[jboss-cvs] JBossAS SVN: r101144 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Feb 19 01:27:10 EST 2010


Author: croe at redhat.com
Date: 2010-02-19 01:27:09 -0500 (Fri, 19 Feb 2010)
New Revision: 101144

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/AOP.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/About_JBoss.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/About_Open_Source.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/About_Professional_Open_Source.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Alternative_DBs.po
Log:
Proofreading in progress

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/AOP.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/AOP.po	2010-02-19 06:23:05 UTC (rev 101143)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/AOP.po	2010-02-19 06:27:09 UTC (rev 101144)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: AOP\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-27 13:18+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 16:22+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,7 @@
 "L'appel d'une méthode. L'exécution d'un constructeur, l'accès à un champ. "
 "Tous ces examples représentent des joinpoints. Un joinpoint peut même être "
 "un événement Java particulier comme par exemple, un appel de méthode, un "
-"appel de constructeur, ou l'accès à un champs tec..."
+"appel de constructeur, ou l'accès à un champs etc..."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -140,7 +140,7 @@
 msgstr ""
 "Une invocation est une classe de JBoss AOP qui encapsule la notion de "
 "jointpoint au moment de l'exécution. Il peut contenir des informations comme "
-"la méthode appelée, les arguments de la méthode, etc...."
+"la méthode appelée, les arguments de la méthode, etc..."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -158,7 +158,7 @@
 "Advice est une méthode qui est appelée quand un jointpoint particulier est "
 "exécuté, par ex., le comportement généré suite à l'appel d'une méthode. Il "
 "peut également s'agir du code qui s'occupe de l'interception. On peut "
-"également faire une analogie entre un Advice et un \"event handler\"."
+"également faire une analogie entre un Advice et un \"event handler\" (gestionnaire d'événements)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -236,7 +236,7 @@
 msgstr ""
 "Dans AOP, une fonctionnalité comme Metrics s'appelle <emphasis>crosscutting "
 "concern</emphasis>, et il s'agit d'un comportement qui \"recoupe\" plusieurs "
-"points dans vos modèles d'objets, quoi que très différent, Comme "
+"points dans vos modèles d'objets, quoi que très différents. Comme "
 "méthodologie de développement, AOP recommande que vous fassiez abstraction "
 "et que vous encapsuliez les préoccupations transversales."
 
@@ -248,7 +248,7 @@
 "Java, the code would look something like the following."
 msgstr ""
 "Ainsi, si vous souhaitiez ajouter un code à une application pour mesurer la "
-"durée qu'il faut pour invoquer une méthode particulière, en java simple, le "
+"durée qu'il faut pour invoquer une méthode particulière, en Java simple, le "
 "code ressemblerait à ce qui suit :"
 
 #. Tag: para
@@ -296,7 +296,7 @@
 "because it's dispersed throughout your entire code base. And this is just a "
 "tiny example! In many cases, OOP may not always be the best way to add "
 "metrics to a class."
-msgstr "Cette approche des métriques (Metrics) est très difficile à maintenir ou à étendre car elle est dipersée à travers tout votre code de base. Et ce n'est qu'un simple petit exemple ! Dans la plupart des cas, POO n'est pas forcément la meilleure façon d'ajouter des métriques à une classe. "
+msgstr "Cette approche des métriques (Metrics) est très difficile à maintenir ou à étendre car elle est dipersée à travers tout votre code de base. Et ce n'est qu'un simple petit exemple ! Dans la plupart des cas, OOP n'est pas forcément la meilleure façon d'ajouter des métriques à une classe. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/About_JBoss.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/About_JBoss.po	2010-02-19 06:23:05 UTC (rev 101143)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/About_JBoss.po	2010-02-19 06:27:09 UTC (rev 101144)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: About_JBoss\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 16:02+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 10:14+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,7 +118,7 @@
 "model. We are committed to delivering innovative and high quality technology "
 "and services that make JBoss the safe choice for enterprises and software "
 "providers."
-msgstr "La mission de JBoss est de révolutionner la façon dont les logiciels middleware d'entreprise sont construits, distribués, et pris en charge par le modèle Open Source Professionnel. Nous nous engageons à délivrer une technologie et des services de haute qualité, rendant ainsi JBoss un choix responsable pour les entreprises et pour les fournisseurs informatiques."
+msgstr "La mission de JBoss est de révolutionner la façon dont les logiciels middleware d'entreprise sont construits, distribués, et pris en charge par le modèle Open Source Professionnel. Nous nous engageons à délivrer une technologie et des services de haute qualité, ce qui fait que JBoss est un choix responsable pour les entreprises et pour les fournisseurs informatiques."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -129,7 +129,7 @@
 "NLG, MCI, Nielsen Media Research and Travelocity. For a current list of "
 "customer success stories, please visit the <ulink url=\"http://www.jboss.com/"
 "customers/index\">Customers</ulink> section of our website."
-msgstr "<emphasis>Clients :</emphasis> des clients d'entreprises qui déploient les technologies JBoss dans des applications critiques tout en bénéficiant du support JBoss et qui incluent Aviva Canada, Continental Airlines, La Quinta, NLG, MCI, Nielsen Media Research et Travelocity. Pour obtenir la liste actuelle des témoignages clients, veuillez visiter la section <ulink url=\"http://www.jboss.com/customers/index\">Customers</ulink> (clients) de notre site."
+msgstr "<emphasis>Clients :</emphasis> des clients d'entreprises qui déploient les technologies JBoss dans des applications critiques tout en bénéficiant du support JBoss incluent Aviva Canada, Continental Airlines, La Quinta, NLG, MCI, Nielsen Media Research et Travelocity. Pour obtenir la liste actuelle des témoignages clients, veuillez visiter la section <ulink url=\"http://www.jboss.com/customers/index\">Customers</ulink> (clients) de notre site."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -140,7 +140,7 @@
 "technologies. For more information on the JBoss Certified Partner Program, "
 "please visit the <ulink url=\"http://www.jboss.com/partners/index"
 "\">Partners</ulink> section of our website."
-msgstr "<emphasis>Partenaires :</emphasis> JBoss travaille en concert avec des distributeurs de logiciels et de matériel informatique, des intégrateurs de systèmes et des OEM pour pouvoir fournir des services d'implémentation, la prise en charge de première ligne, et un système de certification pour des produits qui s'intègrent dans les technologies JBoss. Pour plus d'informations sur le programme de partenaires certifiés JBoss, veuillez visiter la section <ulink url=\"http://www.jboss.com/partners/index\">Partners</ulink>(partenaires) de notre site Web."
+msgstr "<emphasis>Partenaires :</emphasis> JBoss travaille en concert avec des distributeurs de logiciels et de matériel informatique, des intégrateurs de systèmes et des OEM pour pouvoir fournir des services d'implémentation, un support de première ligne, et un système de certification pour des produits qui s'intègrent dans les technologies JBoss. Pour plus d'informations sur le programme de partenaires certifiés JBoss, veuillez visiter la section <ulink url=\"http://www.jboss.com/partners/index\">Partners</ulink>(partenaires) de notre site Web."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -171,8 +171,8 @@
 "jboss.com/services/consulting\">Consulting</ulink>"
 msgstr ""
 "Les services complets regroupent <ulink url=\"http://www.jboss.com/services/"
-"profsupport\">Professional Support</ulink> (support professionnel), <ulink url=\"http://www.jboss."
-"com/services/certification\">Training</ulink>(formation), et <ulink url=\"http://www."
+"profsupport\">Professional Support</ulink> (Support professionnel), <ulink url=\"http://www.jboss."
+"com/services/certification\">Training</ulink>(Formation), et <ulink url=\"http://www."
 "jboss.com/services/consulting\">Consulting</ulink>(Consultation)"
 
 #. Tag: para
@@ -207,10 +207,10 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support, accountability, and trust from a stable company"
-msgstr "Le soutien, la responsabilité, et la confiance d'une société stable"
+msgstr "Le soutien, la responsabilité, et la garantie d'une société stable"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Expedited problem resolution compared to commercial software vendors"
-msgstr "Un système de résolution de problèmes prioritaire par rapport aux fournisseurs de logiciels commerciaux"
+msgstr "Un système de résolution de problèmes accéléré par rapport aux fournisseurs de logiciels commerciaux"
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/About_Open_Source.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/About_Open_Source.po	2010-02-19 06:23:05 UTC (rev 101143)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/About_Open_Source.po	2010-02-19 06:27:09 UTC (rev 101144)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of About_Open_Source.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
-# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: About_Open_Source\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:34+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 10:22+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Open Source Initiative exists to make this case to the commercial world."
-msgstr "Open Source Initiative exists to make this case to the commercial world."
+msgstr "L'initiative Open Source Initiative existe pour expliquer tout cela au monde commercial."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -105,6 +105,6 @@
 msgstr ""
 "Le logiciel libre (en open source) est une idée qui est enfin reconnue. Ces "
 "20 dernières années, il s'est distingué dans la culture technologique qui a "
-"créé l'Internet et le Web. Maintenant il s'étend vers le monde commercial et "
-"cela change toutes les règles. Êtes-vous prêt ?  "
+"créé l'Internet et le Web. Maintenant il s'étend au monde commercial et "
+"cela change toutes les règles. Êtes-vous prêt ?"
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/About_Professional_Open_Source.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/About_Professional_Open_Source.po	2010-02-19 06:23:05 UTC (rev 101143)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/About_Professional_Open_Source.po	2010-02-19 06:27:09 UTC (rev 101144)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of About_Professional_Open_Source.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
-# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: About_Professional_Open_Source\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:35+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 10:31+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "About Professional Open Source"
-msgstr "L'open source professionnel"
+msgstr "L'Open source professionnel"
 
 #. Tag: primary
 #, no-c-format
@@ -98,7 +98,7 @@
 "vendors alike."
 msgstr ""
 "En combinant la technologie d'entreprise éprouvée, les licences open "
-"sourcefavorables aux entreprises et les services de support de classe "
+"source favorables aux entreprises et les services de support de classe "
 "mondiale, nous avons fait de l'open source professionnel un choix fiable, à "
 "la fois pour les utilisateurs en entreprise et pour les vendeurs de "
 "logiciels indépendants."

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Alternative_DBs.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Alternative_DBs.po	2010-02-19 06:23:05 UTC (rev 101143)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/fr-FR/Alternative_DBs.po	2010-02-19 06:27:09 UTC (rev 101144)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of Alternative_DBs.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
-# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Alternative_DBs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-10 12:06+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 16:11+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 #, no-c-format
 msgid "Use Alternative Databases with JBoss Enterprise Application Platform"
 msgstr ""
-"Utilisez des Bases de données Alternatives dans JBoss Enterprise Application "
+"Utilisez des bases de données Alternatives dans JBoss Enterprise Application "
 "Platform"
 
 #. Tag: title
@@ -37,7 +37,7 @@
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "databases"
-msgstr "databases"
+msgstr "bases de données"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -159,7 +159,7 @@
 "Les pilotes JDBC peuvent être obtenus à partir de : <ulink url=\"http://www."
 "oracle.com/technology/software/tech/java/sqlj_jdbc/index.html\">http://www."
 "oracle.com/technology/software/tech/java/sqlj_jdbc/index.html</ulink> pour "
-"vos versions Oracle DB."
+"vos versions Oracle."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -212,7 +212,7 @@
 "Certains des services de JBoss utilisent des valeurs nulles pour les tables "
 "par défaut qui sont créées. Le serveur Sybase Adaptive devrait être "
 "configuré pour autoriser nul par défaut. <screen><command>sp_dboption "
-"db_name, \"allow nulls by default\", true</command></screen> Vous référer "
+"db_name, \"allow nulls by default\", true</command></screen>. Vous référer "
 "aux manuels sybase pour davantage d'options."
 
 #. Tag: title
@@ -312,7 +312,7 @@
 "récent, vous pourrez l'installer dans le serveur à l'aide de l'utilitaire "
 "installjava, mais vous aurez une exception java.lang.ClassFormatError quand "
 "vous tenterez d'utiliser la classe. C'est parce que le serveur Sybase "
-"Adaptive utilise un JVM plus ancien en interne, et a donc besoin que classes "
+"Adaptive utilise un JVM plus ancien en interne, et a donc besoin que les classes "
 "java soient compilées avec le même."
 
 #. Tag: title
@@ -383,7 +383,7 @@
 "resource.connectionmanager</literal>). <literal>NoTxConnectionManager</"
 "literal>. <literal>NoTxConnectionManager</literal> est un gestionnaire de "
 "connexion JCA sans support de transaction. Le schéma des éléments apparentés "
-"<literal>no-tx-datasource</literal> est illustré avec l<xref linkend="
+"<literal>no-tx-datasource</literal> est illustré avec <xref linkend="
 "\"Configuring_JDBC_DataSources-"
 "The_non_transactional_DataSource_configuration_schema\"/>."
 
@@ -455,7 +455,7 @@
 "d'une transaction locale est réalisé dans la même "
 "<literal>ManagedConnection</literal>, il comprend une table de "
 "correspondance qui associe les xid à la <literal>ManagedConnection</"
-"literal>. Lorsqu'une <literal>Connection</literal> est demandée ou une "
+"literal>. Lorsqu'une <literal>Connection</literal> est demandée ou qu'une "
 "transaction débute avec un point de connexion en utilisation, il vérifie si "
 "le <literal>ManagedConnection</literal> existe déjà dans la transaction "
 "globale et l'utilise le cas échéant. Dans le cas contraire, une "
@@ -508,7 +508,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The schema for the experimental non-XA DataSource with failover"
-msgstr "Le schéma de la source de données non-XA expérimentale avec avec le failover"
+msgstr "Le schéma de la source de données non-XA expérimentale avec le failover"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -536,7 +536,7 @@
 "context</literal> est à false. Les enveloppes de la <literal>DataSource</"
 "literal> ne sont pas utilisables en dehors de la machine virtuelle du "
 "serveur, ainsi elles sont installées avec un préfixe <literal>java:/</"
-"literal> qui n'est pas partagé en dehors de la machine virtuelle locale. "
+"literal> qui n'est pas partagé en dehors de la MV locale."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -587,8 +587,8 @@
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">application-managed-security</emphasis> : cet "
 "élément indique que les paramètres utilisés pour distinguer les connexions "
-"dans le pool devraient provenir de l'application elle-même, par exemple lors "
-"des appels utilisant <literal>getConnection(user, pw)</literal>. "
+"dans le pool devraient provenir de l'application elle-même, par exemple, lors "
+"des appels utilisant <literal>getConnection(user, pw)</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -634,7 +634,7 @@
 "closed."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">use-strict-min</emphasis> : cet élément spécifie si "
-"les connexions inactives qui sont en dessous de la taille du pool minimale "
+"les connexions inactives qui sont en dessous de la taille du pool minimal "
 "doivent être fermées."
 
 #. Tag: para
@@ -694,7 +694,7 @@
 "inutilisée avant d'être fermée. Ce temps maximum réel dépend aussi de la "
 "période <literal>IdleRemover</literal> du processus de nettoyage des "
 "connexions inutilisées, cette période est la moitié de la plus petite valeur "
-"IdleTimeoutMinutes parmi tous les pools. "
+"IdleTimeoutMinutes parmi tous les pools."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -774,7 +774,7 @@
 "élément spécifie une classe qui implémente l'interface <literal>org.jboss."
 "resource.adapter.jdbc.ValidConnectionChecker</literal> fournissant une "
 "méthode <literal>SQLException isValidConnection(Connection e)</literal> qui "
-"est utilisée lorsqu'une connexion et retournée au pool pour en tester sa "
+"est utilisée lorsqu'une connexion est retournée au pool pour en tester sa "
 "validité. Ceci surcharge l’élément <literal>check-valid-connection-sql</"
 "literal> lorsqu'elle est présente. La seule implémentation fournie est "
 "<literal>org.jboss.resource.adapter.jdbc.vendor."
@@ -793,7 +793,7 @@
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">track-statements</emphasis> : cet élément booléen "
 "spécifie s'il faut examiner ou non les instructions non fermées qui "
-"aparaissent quand une connexion est renvoyée vers le pool.S'il est "
+"apparaissent quand une connexion est renvoyée vers le pool. S'il est "
 "positionné à vrai, un message d'alerte est émis pour chaque instruction non "
 "fermée. Si la catégorie log4j de la connexion <literal>org.jboss.resource."
 "adapter.jdbc.WrappedConnection</literal> est activée niveau trace, l'appel "
@@ -888,7 +888,7 @@
 "de connexions arbitraires à la méthode <literal>java.sql.Driver.connect(url, "
 "props)</literal>. Chaque <literal>connection-property</literal> spécifie une "
 "paire nom/valeur dont le nom de la propriété vient de l'attribut du nom et "
-"la valeur du contenu de l'élément. "
+"la valeur du contenu de l'élément."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -977,7 +977,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">track-connection-by-tx</emphasis> : en spécifiant la "
 "valeur de cet élément à true, le gestionnaire de connexion garde un xid pour "
 "référencer la connexion et ne remet la connexion dans le pool que lorsque la "
-"transaction est terminée et que toutes les handles de connexions sont fermés "
+"transaction est terminée et que tous les gestionnaires de connexions sont fermés "
 "ou dissociés (par le retour des appels de méthode). Comme effet secondaire, "
 "nous ne suspendons, ni ne reprenons jamais le xid sur la "
 "<literal>XAResource</literal> de la connexion. Il s'agit de la même méthode "
@@ -1008,7 +1008,7 @@
 "originale, il n’est pas possible de récupérer la connexion originale. Il "
 "semble que la plupart des vendeurs de pilotes <literal>XADataSource</"
 "literal> ne le supportent pas et exigent que tout le travail fait sous un "
-"xid particulier soit effectué sous la même connexion. "
+"xid particulier soit effectué sous la même connexion."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1110,7 +1110,7 @@
 "can be recognized by looking for the XML files that end in <literal>*-ds."
 "xml</literal>."
 msgstr ""
-"Jboss Enterprise APplcation Platform se connecte aux bases de données "
+"Jboss Enterprise Application Platform se connecte aux bases de données "
 "relationnelles via des datasources. Ces définitions datasource sont "
 "disponibles dans le répertoire <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/server/all/"
 "deploy</literal>. Les définitions datasource peuvent être déployées de la "
@@ -1130,8 +1130,7 @@
 "found in the <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/docs/examples/jca</literal> "
 "directory."
 msgstr ""
-"On peut trouver les fichiers de définition de datasource des bases de "
-"données externes prises en charge dans le répertoire <literal>&lt;"
+"On peut trouver les fichiers de définition de datasource externes prises en charge dans le répertoire <literal>&lt;"
 "JBoss_Home&gt;/docs/examples/jca</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -1177,8 +1176,7 @@
 "literal> en tant qu'exemple. Tous les autres fichiers <literal>*-ds.xml</"
 "literal> sont très semblables. Vous aurez besoin de changer de "
 "<literal>connexion-url</literal>, ainsi que de <literal>nom d'utilisateur</"
-"literal> / <literal>mot de passe</literal>, pour mettre votre propre base de "
-"données installation serveur."
+"literal> / <literal>mot de passe</literal>, pour mettre votre propre serveur de database."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1290,7 +1288,7 @@
 "<literal>createConnection</literal> request by the application."
 msgstr ""
 "<emphasis>&lt;application-managed-security&gt;</emphasis> - utilise le nom "
-"d'utilisateur/le mot de passe qui a été passé par l'application au mpment de "
+"d'utilisateur/le mot de passe qui a été passé par l'application au moment de "
 "la requête de <literal>getConnection</literal> ou bien de "
 "<literal>createConnection</literal>."
 
@@ -1432,7 +1430,7 @@
 "que JBoss va tenter de valider les connexions actuellement dans le pool sous "
 "la forme d'un thread distinct (<classname>ConnectionValidator</classname>). "
 "La valeur de ce paramètre définit un intervalle, en millisecondes, pour "
-"lequel le <classname>ConnectionValidator</ s'exécutera. (Cette valeur ne "
+"lequel le <classname>ConnectionValidator</classname> s'exécutera. (Cette valeur ne "
 "doit pas être identique à votre valeur de <emphasis>&lt;idle-timeout-"
 "minutes&gt;</emphasis>.)"
 
@@ -1447,7 +1445,7 @@
 "<emphasis>&lt;use-fast-fail&gt;</emphasis> - S'il faut ou non continuer de "
 "tenter d'acquérir une connexion depuis le pool, même si la nième tentative a "
 "échoué. Valeur false par défaut. C'est pour résoudre les problèmes de "
-"performances où SQL validation peut prendre beaucoup de temps ou ressources "
+"performance quand SQL validation peut prendre beaucoup de temps et de ressources "
 "d'exécution."
 
 #. Tag: title
@@ -1508,7 +1506,7 @@
 "base de données externe. Pour ce faire, nous devons remplacer le fichier "
 "<literal>{jboss.dist}/server/${server}/ deploy/messaging/${database}-"
 "persistence-service.xml</literal> par le fichier <literal>$ {jboss.dist}/"
-"docs/examples/jms/${database}-persistence-service.XML</literal> suivant "
+"docs/examples/jms/${database}-persistence-service.XML</literal> en fonction de "
 "votre base de données externe. Notez que si vous utilisez le profil de serveur par <literal>default</literal>, le chemin de fichier est <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/server/default/deploy/"
 "jms/hsqldb-jdbc2-service.xml</literal>. -->"
 
@@ -1562,13 +1560,13 @@
 "<literal>fk-constraint</literal> soit configurée sur <literal>true</"
 "literal>. On doit faire de même pour toutes les bases de données externes "
 "que nous supportons sur JBoss Enterprise Application Platform. Ce fichier "
-"configure les paramètres de connexion à la base de donnée pour les Beans "
+"configure les paramètres de connexion à la base de données pour les Beans "
 "EJB2 CMP déployés dans JBoss Application Platform."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Specify Database Dialect for Java Persistence API"
-msgstr "Spécifier Dialecte Database pour Java Persistance API"
+msgstr "Spécifier le dialecte de base de données dans Java Persistance API"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1619,7 +1617,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "PostgresSQL 8.2.3: org.hibernate.dialect.PostgreSQLDialect"
-msgstr " PostgresSQL 8.1: org.hibernate.dialect.PostgreSQLDialect"
+msgstr "PostgresSQL 8.1: org.hibernate.dialect.PostgreSQLDialect"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1683,7 +1681,7 @@
 "name, we do not need to change the configuration for each service "
 "individually."
 msgstr ""
-"Le méthode facile consiste à changer le nom JNDI de la base de donnée "
+"Le méthode facile consiste à changer le nom JNDI de la base de données "
 "externe par <literal>DefaultDS</literal>. La plupart des services JBoss sont "
 "conçus pour utilisation <literal>DefaultDS</literal> par défaut. Donc, en "
 "changeant le nom de la source de données, on n'a pas besoin de changer la "
@@ -1704,7 +1702,7 @@
 "literal> de votre base de données externe, et changer la valeur de la "
 "propriété <literal>jndi-name</literal> à <literal>DefaultDS</literal>. "
 "Ainsi, dans <literal>mysql-ds.xml</literal>, vous changeriez "
-"<literal>MySqlDS</literal> par DefaultDS, etc . Vous aurez besoin de retirer "
+"MySqlDS par DefaultDS, etc . Vous aurez besoin de retirer "
 "le fichier <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/server/all/deploy/hsqldb-ds.xml</"
 "literal> après avoir réussi à éviter de dupliquer la définition "
 "<literal>DefaultDS</literal>."
@@ -1747,7 +1745,7 @@
 "HSQL DB, cette approche risque de rompre votre application. Aussi, quand "
 "vous changez la destination <literal>DefaultDS</literal>, vous forcez tous "
 "les services JBoss à utiliser la base de données externe. Et si vous ne "
-"souhaitiez utiliser la base de données externe uniquement sur certains "
+"souhaitiez utiliser la base de données externe que sur certains "
 "services ?"
 
 #. Tag: para
@@ -1837,7 +1835,7 @@
 "INF/jboss-service.xml</literal>: This file configures the UUDI service."
 msgstr ""
 "<literal>${jboss.dist}/server/${server}/deploy/uuid-key-generator.sar/META-"
-"INF/jboss-service.xml</literal>: This file configures the UUDI service."
+"INF/jboss-service.xml</literal>: ce fichier configure le service UUDI."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2087,7 +2085,7 @@
 "new connection. This can be used to set the connection schema, etc."
 msgstr ""
 "&lt;new-connection-sql&gt; - instruction sql exécutée à chaque nouvelle "
-"connexion. Peut être utilisé pour définir le schéma de connection, etc."
+"connexion. Peut être utilisée pour définir le schéma de connection, etc."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2116,7 +2114,7 @@
 "messages to determine whether sql errors are fatal and thus the connection "
 "should be destroyed. If none specified, no errors will be treated as fatal."
 msgstr ""
-"&lt;exception-sorter-class-name&gt; - une classe qui vérifient les messages "
+"&lt;exception-sorter-class-name&gt; - une classe qui vérifie les messages "
 "spécifiques à un fournisseur particulier afin de déterminer si les erreurs "
 "sql sont fatales et que donc la connexion doit être détruite. Si aucun "
 "paramètre n'est spécifié, aucune erreur ne sera traitée comme fatale."
@@ -2129,7 +2127,7 @@
 "(default nowarn)"
 msgstr ""
 "&lt;track-statements&gt; - (a) indique s'il faut surveiller les ResultSets "
-"et les Statements non-fermées et s'il faut envoyer des avertissements quand "
+"et les Statements non-fermés et s'il faut envoyer des avertissements quand "
 "l'utilisateur oublie de les fermer (valeur par défaut : nowarn)."
 
 #. Tag: para
@@ -2195,7 +2193,7 @@
 "typically NOT used in conjunction with &lt;background-validation&gt;"
 msgstr ""
 "&lt;validate-on-match&gt; - avant JBoss 4.0.5, la validation de connexion se "
-"produisait lorsque le calque JCA tentait de faire correspond une connexion "
+"produisait lorsque le calque JCA tentait de faire correspondre une connexion "
 "gérée. Avec l'ajout de &lt;background-validation&gt; ce n'est plus "
 "nécessaire. Spécification &lt;validate-on-match&gt; force l'ancien "
 "comportement. Remarque : cela n'est, en général, PAS utilisée en conjonction "
@@ -2211,7 +2209,7 @@
 msgstr ""
 "&lt;prefill&gt;- si vous voulez essayer de renseigner le pool de connexion "
 "sur le nombre minimal de connexions. Remarque : seules les pools qui sont "
-"prises en charge (OnePool) supportent cette fonctionnalité. On peut trouver "
+"pris en charge (OnePool) supportent cette fonctionnalité. On peut trouver "
 "un avertissement dans les journaux si le pool ne la prend pas en charge. "
 "Cette fonctionnalité apparaîtra dans JBoss 4.0.5."
 
@@ -2261,7 +2259,7 @@
 "datasource config"
 msgstr ""
 "&lt;url-delimiter&gt; - à partir de JBoss5, le basculement de la base de "
-"données fait partie de la configuration de la source de données principale."
+"données fait partie de la configuration de la source de données principale"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2270,7 +2268,7 @@
 "datasource config"
 msgstr ""
 "&lt;url-property&gt; - à partir de JBoss5, le basculement de la base de "
-"données fait partie de la configuration de la source de données principale."
+"données fait partie de la configuration de la source de données principale"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2336,7 +2334,7 @@
 "En supposant que les instructions préparées soient les mêmes. Pour certains "
 "pilotes, ps2.executeQuery() fermera automatiquement rs1 donc nous avons "
 "réellement besoin de deux instructions véritables préparées en arrière plan. "
-"Ce * devrait * uniquement être pour la sémantique de validation automatique "
+"Ce *devrait* uniquement être pour la sémantique de validation automatique "
 "où réexécuter la requête démarre une nouvelle transaction automatiquement. "
 "Pour les pilotes qui suivent la spécification, vous pouvez définir à true "
 "pour partager la même instruction véritable préparée."
@@ -2354,7 +2352,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "XA Datasource sample for Oracle RAC"
-msgstr "Example de source de données pour Oracle RAC"
+msgstr "Example de source de données XA pour Oracle RAC"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2379,7 +2377,7 @@
 "A partir de JBoss-4.0.0 et au dessus, il existe une prise en charge pour "
 "l'accès à une source de données à partir d'un client distant. La "
 "modification qui est nécessaire pour que le client puisse rechercher la "
-"source de données à partir de JNDI est pour spécifier l'utilisation use-java-"
+"source de données à partir de JNDI est de spécifier l'utilisation use-java-"
 "context = false comme indiqué ici:"
 
 #. Tag: para
@@ -2389,7 +2387,7 @@
 "instead of the default of \"java:/GenericDS\" which restricts the lookup to "
 "the same VM as the jboss server."
 msgstr ""
-"Ce aboutit à ce que la source de données soit liée au nom JNDI \"GenericDS\" "
+"Cela aboutit à ce que la source de données soit liée au nom JNDI \"GenericDS\" "
 "au lieu du nom par défaut \"java:/GenericDS\", ce qui réduit la recherche à "
 "la même machine virtuelle que le serveur Jboss."
 
@@ -2409,7 +2407,7 @@
 "s'agit d'un anti-modèle car les connexions ne sont pas sérialisables. En "
 "outre, la propagation de transaction n'est pas prise en charge et cela "
 "pourrait conduire à des fuites de connexion si les clients distants sont peu "
-"fiables (c'est-à-dire en cas de plantage, panne de réseau). Si vous devez "
+"fiables (c'est-à-dire en cas de défaillace, panne de réseau). Si vous devez "
 "accéder à une source de données à distance, JBoss recommande d'y accéder par "
 "le biais d'une façade de remote session bean."
 
@@ -2456,6 +2454,6 @@
 "connexion supplémentaire doit être ajouté à la politique d'application, afin "
 "de renseigner les informations d'identification de sécurité. Ajouter le "
 "UsersRolesLoginModule comme premier module de connexion dans la chaîne. Les "
-"paramètres usersProperties et rolesProperties peuvent être dirigées vers des "
+"paramètres usersProperties et rolesProperties peuvent être dirigés vers des "
 "fichiers factices."
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list