[jboss-cvs] JBossAS SVN: r101225 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Sun Feb 21 23:58:40 EST 2010


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2010-02-21 23:58:40 -0500 (Sun, 21 Feb 2010)
New Revision: 101225

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po
Log:
in progress monday

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po	2010-02-22 04:13:18 UTC (rev 101224)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po	2010-02-22 04:58:40 UTC (rev 101225)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 16:22+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 14:57+1000\n"
 "Project-Id-Version: resolved\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -9494,17 +9494,21 @@
 "language or a set of tags -- to specify how you want to apply those snippets "
 "of code. Let's take a look at how JBoss AOP, its cross-cutting concerns, and "
 "how you can implement a metrics aspect in JBoss."
-msgstr "En resumido, todos los marcos de trabajo AOP definen dos cosas: una manera de implementar los problemas cruzados y una cosntrucción programática -- un lenguaje de programación o un grupo de etiquetas -- para especificar la manera en que usted quiere aplicar esos pedazos de código. Vamos a ver JBoss AOP, sus problemas cruzados y la manera en que puede implementar un aspecto de métrica en JBoss. "
+msgstr "En resumen, todos los marcos de trabajo AOP definen dos cosas: una manera de implementar los problemas cruzados y una construcción programática -- un lenguaje de programación o un grupo de etiquetas -- para especificar la manera en que usted quiere aplicar esos pedazos de código. Vamos a ver JBoss AOP, sus problemas cruzados y la manera en que puede implementar un aspecto de métrica en JBoss. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2642
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The first step in creating a metrics aspect in JBoss AOP is to encapsulate "
 "the metrics feature in its own Java class. Listing Two extracts the try/"
 "finally block in Listing One's BankAccountDAO.withdraw() method into "
 "Metrics, an implementation of a JBoss AOP Interceptor class."
 msgstr ""
+"El primer paso al crear un aspecto de métrica en JBoss AOP es el encapsular la funcionalidad de métrica en su propia clase Java. Listing Two extracts the try/"
+"finally block in Listing One's BankAccountDAO.withdraw() method into "
+"Metrics, una implementación de una clase de interceptor AOP JBoss."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2645
@@ -9512,7 +9516,7 @@
 msgid ""
 "The following listing demonstrates Implementing metrics in a JBoss AOP "
 "Interceptor"
-msgstr ""
+msgstr "El siguiente listado demuestra la implementación de la métrica en un interceptor AOP JBoss. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:2647
@@ -9569,7 +9573,7 @@
 "and encapsulates those parts into an Invocation object. The framework then "
 "calls any aspects that sit between the calling code and the actual method "
 "body."
-msgstr ""
+msgstr "Bajo JBoss AOP, la clase Metrics envuelve a withdraw(): cuando llama el código invoca withdraw(), el marco de trabajo AOP rompre la llamada de método en sus partes y encapsula esas partes en un objeto Invocation. Luego el marco de trabajo llama a cualquier aspecto que se encuentre entre el código de llamada y el cuerpo en sí del método."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2653
@@ -9580,7 +9584,7 @@
 "uses an enclosing try/finally block to perform the timings. Line 13 obtains "
 "contextual information about the method call from the Invocation object, "
 "while line 14 displays the method name and the calculated metrics."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el marco de trabajo AOP se realiza dividiendo la llamada de método esta llama al método de invocación de Metric en la línea 3. La línea 8 envuelve y delega al método en sí y usa un bloque try/finally para realizar los cálculos de tiempo. La línea 13 obtiene información contextual sobre la llamada de método del objeto Invocation, mientras que la línea 14 presenta el nombre del método y la métrica calculada."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2656
@@ -9589,13 +9593,13 @@
 "Having the metrics code within its own object allows us to easily expand and "
 "capture additional measurements later on. Now that metrics are encapsulated "
 "into an aspect, let's see how to apply it."
-msgstr ""
+msgstr "El tener el código de la métrica dentro de su propio objeto nos permite expandir fácilmente y captural medidas adicionales después. Ahora que las métricas están encapsuladas en un aspecto, vamos a ver cómo aplicarlo. "
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:2663
 #, no-c-format
 msgid "Applying Aspects in JBoss AOP"
-msgstr "Aplicación de Aspects en JBoss AOP"
+msgstr "Aplicación de aspectos en JBoss AOP"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2664
@@ -9607,7 +9611,7 @@
 "expression matches events/points within your application. For example, a "
 "valid pointcut definition would be \"for all calls to the JDBC method "
 "executeQuery(), call the aspect that verifies SQL syntax.\""
-msgstr ""
+msgstr "Para aplicar un aspecto defina cuando ejecutar el código aspecto. Esos puntos en ejecución se llaman puntos de corte. Una analogía para un punto de corte es una expresión común. En donde la expresión común coincide con las cadenas, una expresión de punto de corte coincide con los eventos/puntos dentro de su aplicación. Por ejemplo, una definición válida de punto de corte sería \"para todas las llamadas al método JDBC executeQuery(), llame el aspecto que verifica la sintaxis SQL.\""
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2666
@@ -9619,12 +9623,14 @@
 "uses both. Listing Three shows how to define a pointcut for the metrics "
 "example."
 msgstr ""
+"Un punto de entrada podría ser un acceso de campo o una llamada de método o de constructor. Un evento puede ser una excepción que se presenta. Algunas implementaciones AOP utilizan lenguajes similares a peticiones a puntos de corte especificos. Otros utilizan puntos de corte. JBoss AOP "
+"utiliza ambos. Listing Three muestra la manera de definir un punto de corte para el ejemplo de métrica. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2669
 #, no-c-format
 msgid "The following listing demonstrates defining a pointcut in JBoss AOP"
-msgstr ""
+msgstr "El siguiente listado demuestra la definición de un punto de corte en JBoss AOP"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:2671
@@ -9658,6 +9664,9 @@
 "billing package. There is also an optional annotation mapping if you do not "
 "like XML. See our Reference Guide for more information."
 msgstr ""
+"Las líneas 1-3 definen un punto de corte que aplica el aspecto métrica al método especifico "
+"BankAccountDAO.withdraw(). Las líneas 4-6 definen un punto de corte general que aplica el aspecto de métrica a todos los métodos en todsa las clases en el paquete com.mc."
+"billing. También hay un mapeo de anotaciones opcional si no le gusta XML. Para obtener mayor información consulte nuestro manual de referencia."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2678
@@ -9669,6 +9678,8 @@
 "application or you can use more complex compositional pointcuts to specify a "
 "wide range of classes within one expression."
 msgstr ""
+"JBoss AOP tiene un grupo abundante de expresiones de puntos de corte que puede utilizar para definir "
+"varios puntos/eventos en su aplicación Java de manera que pueda aplicar sus aspectos. Puede adjuntar sus aspectos a una clase especifica Java en su aplicación opuede utilizar puntos de corte más complejos y compuestos para especificar un gran rango de clases dentro de una expresión."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2681
@@ -9679,7 +9690,7 @@
 "and bloating your code with features that ultimately don't belong mingled "
 "with business logic. Instead, common crosscutting concerns can be maintained "
 "and extended in one place."
-msgstr ""
+msgstr "Con AOP, como lo muestra este ejemplo, usted puede poner junto el comportamiento de problemas cruzados en un objeto y aplicarlo fácilmente u de manera simple sin contaminar o incrementar su código con funcionalidades que ultimadamente no pertenecen mezcladas junto con la lógica empresarial. En su lugar, los problemas cruzados comunes se pueden mantener y extender en un lugar."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2684
@@ -9691,7 +9702,7 @@
 "snippet in Listing One, profiling was part of the application code. With "
 "AOP, you can remove that code. A modern promise of middleware is "
 "transparency, and AOP (pardon the pun) clearly delivers."
-msgstr ""
+msgstr "También observe que el código dentro de la clase BankAccountDAO no tiene ni idea de que está siendo perfilada. Esto es lo que los programadores orientados a aspectos consideran como problemas ortogonales. El perfilar es un problema ortogonal. En el pedazo de código OOP en el Listing One, el perfilado era parte del código de la aplicación. Con AOP puede eliminar ese código. Una de las promesas modernas de middleware es la transparencia y AOP claramente cumple con esto. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2687
@@ -9707,7 +9718,7 @@
 "instance, perhaps you snap on metrics only when you're doing some "
 "benchmarks, but remove it for production. With AOP, this can be done without "
 "editing, recompiling, or repackaging the code."
-msgstr ""
+msgstr "Igual de importante, el comportamiento ortogonal se puede disparar durante o después del desarrollo. En el Listing One, el monitoreamiento y el perfilado se deben agregar en el momento del desarrollo. Con AOP, un desarrollador o un administrador puede (fácilmente) agregar el monitoreamiento y la métrica cuando se necesite sin tocar el código. Esta es una parte de AOP bastante sutil pero importante ya que esta separación permite que los aspectos se pongan en capas encima o debajo del código que cortaron. Un diseño en capas permite agregar o eliminar funcionalidades cuando lo quiera. Por ejemplo, puede que usted solo utilice la métrica cuando está realizando algunas comparaciones pero elimínelo de producción. Con AOP, esto se puede lograr sin editar,recompilar o re-empacar el código. "
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:2693
@@ -9729,6 +9740,8 @@
 "backbone for many fundamental JBoss Application Server clustering services, "
 "including - in certain versions - clustering JNDI, HTTP and EJB sessions."
 msgstr ""
+"JBoss Cache es un caché en clústers con estructura de árbol y transaccional. Es la columna vertebral para muchos de los servicios fundamentales de clustering del servidor de aplicaciones de JBoss, "
+"incluyendo - en ciertas versiones - clústers en sesiones JNDI, HTTP y EJB."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2697
@@ -9741,6 +9754,8 @@
 "It is also very commonly used directly by standalone Java applications that "
 "do not run from within an application server, to maintain clustered state."
 msgstr ""
+"JBoss Cache también se puede utilizar como una biblioteca de caché en clústers autónoma y transaccional o incluso un almacén de datos orientado a objetos. Incluso se puede incluir en otros marcos de trabajo empresariales Javay en servidores de aplicaciones tal como BEA WebLogic o IBM WebSphere, Tomcat, Spring, Hibernate y muchos otros. "
+"También lo utiliza comúnmente las aplicaciones autónomas Java que no ejecutan desde dentro de un servidor de aplicaciones para mantener el estado en clúster."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:2700
@@ -9754,7 +9769,7 @@
 msgid ""
 "Pojo Cache is an extension of the core JBoss Cache API. Pojo Cache offers "
 "additional functionality such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Pojo Cache es una extensión de la API central JBoss Cache. Pojo Cache ofrece funcionalidades adicionales tal como:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2704
@@ -9774,7 +9789,7 @@
 msgid ""
 "\"API-less\" clustering model where pojos are simply annotated as being "
 "clustered."
-msgstr ""
+msgstr "el modelo clúster \"API-less\" en donde los pojos son simplemente anotados como clústers."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2713
@@ -9783,7 +9798,7 @@
 "Pojo Cache has a complete and separate set of documentation, including a "
 "user guide, FAQ and tutorial and as such, Pojo Cache is not discussed "
 "further in this book."
-msgstr ""
+msgstr "Pojo Cache tiene un grupo de documentación separado y completo incluyendo un manual de usuario, preguntas frecuentes, tutorial y como tal Pojo Cache no se discute más en este libro."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:2715
@@ -9798,7 +9813,7 @@
 "JBoss Cache offers a simple and straightforward API, where data (simple Java "
 "objects) can be placed in the cache and, based on configuration options "
 "selected, this data may be one or all of:"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache ofrece una API simple y directa, en donde los datos (simples objetos Java) se pueden poner en el caché y con base en las opciones de configuración seleccionadas, estos datos puede ser uno o todos de:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2719
@@ -9810,7 +9825,7 @@
 #: resolved.xml:2722
 #, no-c-format
 msgid "persisted to disk and/or a remote cluster (\"far-cache\")."
-msgstr ""
+msgstr "persistido en un disco y/o en un clúster remoto (\"caché lejano\")."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2725
@@ -9818,7 +9833,7 @@
 msgid ""
 "garbage collected from memory when memory runs low, and passivated to disk "
 "so state isn't lost."
-msgstr ""
+msgstr "basura recolectada de la memoria cuando la memoria está baja y se hace pasiva en el disco de manera que no se pierda el estado. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2728
@@ -9832,7 +9847,7 @@
 msgid ""
 "being able to participate in JTA transactions (works with Java EE compliant "
 "TransactionManagers)."
-msgstr ""
+msgstr "poder participar en transacciones JTA (funciona con TransactionManagers que cumplen con los requerimientos de Java EE)."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2734
@@ -9840,7 +9855,7 @@
 msgid ""
 "attach to JMX servers and provide runtime statistics on the state of the "
 "cache."
-msgstr ""
+msgstr "adjuntar a servidores JMX y brindar estadísticas en el estado del caché. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2737
@@ -9848,7 +9863,7 @@
 msgid ""
 "allow client code to attach listeners and receive notifications on cache "
 "events."
-msgstr ""
+msgstr "permitirle al código del cliente a que adjunte escuchas y reciba notificaciones en eventos del caché. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2740
@@ -9860,6 +9875,8 @@
 "java.io.Serializable . Note that this requirement does not exist for Pojo "
 "Cache."
 msgstr ""
+"Un caché está organizado como un árbol con una sola raíz. Cada nodo en el árbol esencialmente contiene un mapa, el cual actúa como un almacén para el par llave/valor. El único requerimiento que se pone en los objetos que están en el caché es que implementen java.io.Serializable . Observe que este requerimiento no existe para Pojo "
+"Cache."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2741
@@ -9869,7 +9886,7 @@
 "the JVM in which they are created, whereas replicated trees propagate any "
 "changes to some or all other trees in the same cluster. A cluster may span "
 "different hosts on a network or just different JVMs on a single host."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache puede ser local o replicado. Los árboles locales solo existen dentro de la MVJ en la que fueron creados mientras que los árboles replicados propagan cualquier cambio a algunos o todos los otros árboles en el mismo clúster. Un clúster puede abarcar diferentes hosts en una red o solo diferentes MVJ en un solo host."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2742
@@ -9883,7 +9900,7 @@
 "the changes locally resulting in zero network traffic and overhead. For "
 "example, if a caller makes 100 modifications and then rolls back the "
 "transaction, we will not replicate anything, resulting in no network traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se realiza un cambio a un objeto en el caché y ese cambio se hace en el contexto de una transacción, la replicación de cambios se difiere hasta que la transacción guarda los cambios de manera exitosa. Todas las modificaciones se mantienen en una lista asociada con la transacción para el que realiza la llamada. Cuando la transacción guarda los cambios, replicamos los cambios. De otra manera, (al deshacer) simplemente deshacemos los cambios localmente lo cual resulta en cero tráfico de red y sobrecostos. Por ejemplo, si el que realiza la llamada hace 100 modificaciones y luego deshace la transacción, no replicaremos nada lo cual hace que no haya tráfico de red. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2743
@@ -9896,7 +9913,7 @@
 "transaction can be thought of as analogous as running with auto-commit "
 "switched on in JDBC terminology, where each operation is committed "
 "automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Si el que realiza la llamada no tiene ninguna transacción asociada con este (y el nivel de aislamiento no es NONE - más adelante abordaremos esto en más detalle) vamos a replicar justo después de cada modificación, por ejemplo, en el caso anterior enviaríamos 100 mensajes más un mensaje adicional para deshacer. En este sentido, el ejecutar sin una transacción se puede considerar analogo a ejecutar con el auto-commit prendido en terminología JDBC, en donde se guardan los cambios de cada operación de manera automática. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2744
@@ -9904,7 +9921,7 @@
 msgid ""
 "JBoss Cache works out of the box with most popular transaction managers, and "
 "even provides an API where custom transaction manager lookups can be written."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache funciona tal como viene con los administradores de transacciones más populares e incluso proporciona una API en donde se pueden escribir búsquedas personalizadas del administrador de transacciones."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2745
@@ -9918,6 +9935,8 @@
 "REPEATABLE_READ, READ_COMMITTED, READ_UNCOMMITTED and NONE. Concurrency, "
 "locking and isolation levels will be discussed later."
 msgstr ""
+"El caché también tiene seguridad de hilos. Utiliza un esquema de bloqueo pesimista para los nodos en el árbol por defecto, con un esquema de bloqueo optimista como una opción configurable. Con el bloqueo pesimista, el grado de simultaneidad se puede afinar usando un número de niveles de aislamiento, correspondiente a los niveles de aislamiento de transacciones de estilo de base de datos, por ejemplo, SERIALIZABLE, "
+"REPEATABLE_READ, READ_COMMITTED, READ_UNCOMMITTED y NONE. Los niveles de simultaneidad y bloqueo se abordarán más adelante. "
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:2748
@@ -10238,13 +10257,13 @@
 msgid ""
 "Upgrading to these JBoss Cache versions within JBoss AS 4.0.x requires "
 "JGroups to be upgraded to 2.2.9 or higher"
-msgstr ""
+msgstr "El actualizar a estas versiones de JBoss Cache dentro de JBoss AS 4.0.x requiere que JGroups sea actualizado a 2.2.9 o posteriores"
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:2938
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Application Server + Jgroups compatibility matrix"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Application Server + matriz de compatibilidad de Jgroups"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:2945 resolved.xml:3163
@@ -10397,7 +10416,7 @@
 #: resolved.xml:3156
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Cache + Jgroups compatibility matrix"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache + matriz de compatibilidad de Jgroups"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3160
@@ -10560,10 +10579,19 @@
 "You could also package the jars with the configuration file in Service "
 "Archive (.sar) file or an EAR."
 msgstr ""
+"En el JBoss Application Server 5, JBoss cache ejecuta en la configuración <emphasis>all</"
+"emphasis> del servidor de aplicaciones (por ejemplo, &lt;JBOSS_HOME&gt;/"
+"server/all). Todo lo que necesita hacer es iniciar el servidor con esta configuración. "
+"<screen><command>&lt;JBOSS_HOME&gt;/bin/./run.sh -c all</command></screen> "
+"Todas las jars requeridas se encontrarán en la ruta de clase. De otra manera, necesitará asegurarse de que jbosscache.jar y jgroups-all.jar se encuentran en la ruta de clase. Puede que necesite agregar otras jars si está utilizando cosas como <filename>JdbmCacheLoader</"
+"filename>. La manera más simple de hacer esto es copiando las jars del directorio <filename>lib</filename> de la distribución de JBoss "
+"Cache al directorio <emphasis>all</emphasis> <filename>lib</filename> de las configuraciones del servidor. También puede empacar las jars con el archivo de configuración en el archivo Service "
+"Archive (.sar) file o un EAR."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3320
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible to deploy a JBoss Cache 2.0 instance in JBoss AS 4.x (at "
 "least in 4.2.0.GA; other AS releases are completely untested). However, the "
@@ -10574,6 +10602,10 @@
 "Cache developers are making any significant effort to test, so be sure to "
 "test your application well (which of course you're doing anyway.)"
 msgstr ""
+"Es posible el implementar una instancia JBoss Cache 2.0 en JBoss AS 4.x (por lo menos en 4.2.0.GA; no se han probado otros lanzamientos AS). Sin embargo, los cambios importantes de la API entre los lanzamientos JBoss Cache 2.x y 1.x significa que ninguno de los servicios estándares de clustering AS 4.x (por ejemplo, la replicación de sesión http) that rely on JBoss Cache will work with JBoss Cache 2.x. Also, "
+"be aware that usage of JBoss Cache 2.x in AS 4.x is not something the JBoss "
+"Cache developers are making any significant effort to test, so be sure to "
+"test your application well (which of course you're doing anyway.)"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3321




More information about the jboss-cvs-commits mailing list