[jboss-cvs] JBossAS SVN: r98972 - projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Jan 4 04:09:32 EST 2010


Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2010-01-04 04:09:32 -0500 (Mon, 04 Jan 2010)
New Revision: 98972

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/de-DE/Server_Configurations.po
Log:
update

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/de-DE/Server_Configurations.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/de-DE/Server_Configurations.po	2010-01-04 06:22:35 UTC (rev 98971)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/de-DE/Server_Configurations.po	2010-01-04 09:09:32 UTC (rev 98972)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Server_Configurations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10T04:54:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 17:14+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-04 20:08+1100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,10 +21,10 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Server Profiles"
-msgstr "Server-Profile "
+msgstr "Server-Profile"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fundamentally, the JBoss architecture consists of the microcontainer, "
 "bootstrap beans loaded into the micrcontainer, a collection of deployers for "
@@ -43,7 +43,7 @@
 "entsprechend anzupassen."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You don’t have to run a large, monolithic server all the time; you can "
 "remove the components you don’t need (which can also reduce the server "
@@ -56,10 +56,10 @@
 "Startup-Zeit des Servers maßgeblich senken kann) und Sie können auch "
 "zusätzliche Dienste in JBoss integrieren, indem Sie Ihre eigenen MBeans "
 "schreiben. Sie müssen all dies aber nicht tun, um Standard Java EE 5 "
-"Anwendungen auszuführen. "
+"Anwendungen auszuführen."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You don’t need a detailed understanding of the microcontainer to use JBoss, "
 "but it’s worth keeping a picture of this basic architecture in mind as it is "
@@ -70,7 +70,7 @@
 "empfiehlt sich, da sie wesentlich zu JBoss' Arbeitsweise ist."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The JBoss Enterprise Application Platform ships with six different server "
 "profiles. Within the <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/server</literal> directory, "
@@ -113,7 +113,7 @@
 msgstr "default"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "is a base Java EE 5 server profile containing a default set of services. It "
 "has the most frequently used services required to deploy a Java EE "
@@ -133,7 +133,7 @@
 msgstr "production"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "is based on the <literal>all</literal> profile, tuned for production; with "
 "log verbosity reduced, deployment scanning every 60 seconds, and memory "
@@ -144,7 +144,7 @@
 "abgestimmt ist. Die Verbosität des Protokolls ist reduziert, das "
 "Deployment-Scanning erfolgt alle 60 Sekunden und der Speichergebrauch "
 "ist darauf abgestimmt, dass unter Deployment-Anforderungen in der "
-"Produktion entsprochen wird. "
+"Produktion entsprochen wird."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -152,7 +152,7 @@
 msgstr "minimal"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "has a minimal configuration; the bare minimum services required to start "
 "JBoss. It starts the logging service, a JNDI server and a URL deployment "
@@ -170,7 +170,7 @@
 "Es existiert kein Web-Container, kein EJB- oder JMS-Support."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
@@ -298,12 +298,12 @@
 "xnio-provider.jar </programlisting>"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Adding Your Own Profile"
 msgstr "Hinzufügen Ihres eigenen Profils"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can add your own profiles too. The best way to do this is to copy an "
 "existing one that is closest to your needs and modify the contents. For "
@@ -321,7 +321,7 @@
 "<programlisting> run -c myconfig </programlisting> starten."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <emphasis role=\"bold\">default</emphasis> configuration is the one used "
 "if you do not specify another one when starting up the server."
@@ -330,7 +330,7 @@
 "verwendet, wenn Sie beim Startup des Servers keine andere festlegen."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To start the server using an alternate profile refer to <xref linkend="
 "\"Starting_and_Stopping_the_Server-"
@@ -342,12 +342,12 @@
 "Start_the_Server_With_Alternate_Configuration\" />."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Server Directory Structure"
 msgstr "Server-Verzeichnisstruktur"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Installing JBoss Enterprise Application Platform creates a top level "
 "directory, which will be named <filename>jboss-eap-&lt;version&gt;</"
@@ -356,7 +356,7 @@
 "this guide we refer to this top-level directory as the <filename>JBOSS_DIST</"
 "filename> directory."
 msgstr ""
-"Die Installation der  JBoss Enterprise Application Platform erstellt ein "
+"Die Installation der JBoss Enterprise Application Platform erstellt ein "
 "Verzeichnis der höchsten Ebene mit dem Namen "
 "<filename>jboss-eap-&lt;version&gt;</filename>, wenn Sie die "
 "Zip-Installationsmethode verwendet haben und wird entsprechend Ihren "
@@ -365,7 +365,7 @@
 "Ebene als das <filename>JBOSS_DIST</filename>-Verzeichnis."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename>JBOSS_DIST/jboss-as</filename> directory structure"
 msgstr "Verzeichnisstruktur von <filename>JBOSS_DIST/jboss-as</filename>"
 
@@ -390,7 +390,7 @@
 msgstr "bin"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Contains startup, shutdown and other system-specific scripts. Basically all "
 "the entry point JARs and start scripts included with the JBoss distribution "
@@ -444,7 +444,7 @@
 "Klassenpfad des Clients platziert werden."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "common"
 msgstr "common"
 
@@ -495,7 +495,7 @@
 msgstr "docs"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Contains the XML DTDs, schemas used in JBoss for reference (these are also a "
 "useful source of documentation on JBoss configuration specifics). There are "
@@ -536,7 +536,7 @@
 msgstr "server"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Contains the JBoss server profile sets. Each of the subdirectories in here "
 "is a different server profile. JBoss ships with <literal>minimal</literal>, "
@@ -577,12 +577,12 @@
 "server/&lt;server-profile&gt;/lib</filename>-Verzeichnis."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Server Profile Directory Structure"
 msgstr "Server-Profil Verzeichnisstruktur"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The directory server profile you are using, is effectively the server root "
 "while JBoss is running. It contains all the code and configuration "
@@ -597,19 +597,19 @@
 "während JBoss läuft. Hier befinden sich alle Code- und "
 "Konfigurationsinformationen für die durch ein bestimmtes Server-Profil "
 "bereitgestellten Dienste. Hier wird die Protokollausgabe gespeichert und "
-"hier deployen Sie Ihre Anwendungen. "
+"hier deployen Sie Ihre Anwendungen."
 "<xref linkend=\"Server_Configuration_Directory_Structure_table\" /> zeigt die "
 "Verzeichnisse innerhalb des Server-Profilverzeichnisses (<filename class="
 "\"directory\">&lt;JBoss_Home&gt;/server/&lt;instance-name&gt;</filename>) "
 "sowie deren Funktionen."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename class=\"directory\">conf</filename>"
 msgstr "<filename class=\"directory\">conf</filename>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename class=\"directory\">conf</filename> directory contains the "
 "<filename>jboss-service.xml</filename>, <filename>bootstrap.xml</filename> "
@@ -627,12 +627,12 @@
 "die für die Lebensdauer des Servers festgelegt sind."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename class=\"directory\">data</filename>"
 msgstr "<filename class=\"directory\">data</filename>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename class=\"directory\">data</filename> directory is available for "
 "use by services that want to store content in the file system. It holds "
@@ -650,12 +650,12 @@
 "Inhalt ebenfalls in diesem Ordner."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename class=\"directory\">deploy</filename>"
 msgstr "<filename class=\"directory\">deploy</filename>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename class=\"directory\">deploy</filename> directory contains the "
 "hot-deployable services (those which can be added to or removed from the "
@@ -683,7 +683,7 @@
 "profile.xml</filename>-Datei außer Kraft gesetzt werden."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename class=\"directory\">deployers</filename>"
 msgstr "<filename class=\"directory\">deployers</filename>"
 
@@ -704,12 +704,12 @@
 "<filename>*-jboss-beans.xml</filename>-Dateien."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename class=\"directory\">lib</filename>"
 msgstr "<filename class=\"directory\">lib</filename>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This directory contains JAR files (Java libraries that should not be hot "
 "deployed) needed by this server profile. You can add required library files "
@@ -730,12 +730,12 @@
 "lib</filename>."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename class=\"directory\">log</filename>"
 msgstr "<filename class=\"directory\">log</filename>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This is where the log files are written. JBoss uses the Jakarta "
 "<literal>log4j</literal> package for logging and you can also use it "
@@ -751,7 +751,7 @@
 "außer Kraft gesetzt werden."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename class=\"directory\">tmp</filename>"
 msgstr "<filename class=\"directory\">tmp</filename>"
 
@@ -767,12 +767,12 @@
 "expandiert Anwendungsarchive in diesem Verzeichnis."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename class=\"directory\">work</filename>"
 msgstr "<filename class=\"directory\">work</filename>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This directory is used by JBoss Web for compilation of JSPs."
 msgstr "Dieses Verzeichnis wird von JBoss Web zur Kompilierung von JSPs benutzt."
 
@@ -793,7 +793,7 @@
 "zur Port-Konfiguration."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <literal>default</literal> Server Profile File Set"
 msgstr "Der <literal>default</literal>-Satz an Server-Profildateien"
 
@@ -983,7 +983,7 @@
 "|-- deployers `-- lib </screen>"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Contents of <literal>conf</literal> directory"
 msgstr "Inhalte des <literal>conf</literal>-Verzeichnisses"
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@
 "Ports."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>bootstrap.xml</literal>"
 msgstr "<literal>bootstrap.xml</literal>"
 
@@ -1032,12 +1032,12 @@
 "geladen werden."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>bootstrap/*</literal>"
 msgstr "<literal>bootstrap/*</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This directory contains the microcontainer bootstrap descriptors that are "
 "referenced from the <literal>bootstrap.xml</literal> file."
@@ -1046,7 +1046,7 @@
 "der <literal>bootstrap.xml</literal>-Datei referenziert sind."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jboss-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>jboss-service.xml</literal>"
 
@@ -1062,7 +1062,7 @@
 "Diese Datei wird es in naher Zukunft nicht mehr geben."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jboss-log4j.xml</literal>"
 msgstr "<literal>jboss-log4j.xml</literal>"
 
@@ -1076,17 +1076,17 @@
 "sowie die durch den JBoss Server-Code verwendeten Appender."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jbossts-properties.xml</literal>"
 msgstr "<literal>jbossts-properties.xml</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This file provides the default configuration for the transaction manager."
 msgstr "Diese Datei liefert die Standardkonfiguration für den Transaktionsmanager."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>login-config.xml</literal>"
 msgstr "<literal>login-config.xml</literal>"
 
@@ -1114,7 +1114,7 @@
 "Property-Dateien für die <literal>jmx-console</literal>."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>standardjboss.xml</literal>"
 msgstr "<literal>standardjboss.xml</literal>"
 
@@ -1124,7 +1124,7 @@
 msgstr "Diese Datei liefert die standardmäßigen Container-Konfigurationen."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>standardjbosscmp-jdbc.xml</literal>"
 msgstr "<literal>standardjbosscmp-jdbc.xml</literal>"
 
@@ -1136,7 +1136,7 @@
 "CMP Engine."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>xmdesc/*-mbean.xml</literal>"
 msgstr "<literal>xmdesc/*-mbean.xml</literal>"
 
@@ -1151,12 +1151,12 @@
 "Dienste."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Contents of <literal>deployers</literal> directory"
 msgstr "Inhalte des <literal>deployers</literal>-Verzeichnisses"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The files in the <literal>deployers</literal> directory are explained in the "
 "following table."
@@ -1165,7 +1165,7 @@
 "Tabelle erläutert."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>alias-deployers-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>alias-deployers-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1181,12 +1181,12 @@
 "wenn das Original installiert wird."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>bsh.deployer</literal>"
 msgstr "<literal>bsh.deployer</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This file configures the bean shell deployer, which deploys bean shell "
 "scripts as JBoss mbean services."
@@ -1195,7 +1195,7 @@
 "JBoss MBean-Dienste deployt."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>clustering-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>clustering-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1210,7 +1210,7 @@
 "Web-Anwendungen hinzufügen."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>dependency-deployers-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>dependency-deployers-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1233,7 +1233,7 @@
 "<filename>ales-app.ear</filename>."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>directory-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>directory-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1251,7 +1251,7 @@
 "als Deployments behandelt werden."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ear-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>ear-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@
 msgstr "Zur JavaEE 5 Enterprise Application gehörende Deployer"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ejb-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>ejb-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@
 msgstr "Zu Legacy JavaEE 1.4 ejb jar gehörende Deployer"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ejb3.deployer</literal>"
 msgstr "<literal>ejb3.deployer</literal>"
 
@@ -1285,7 +1285,7 @@
 "Deployments unterstützt."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>hibernate-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>hibernate-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1299,7 +1299,7 @@
 "Hibernates <filename>.cfg.xml</filename>-Dateien."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jboss-aop-jboss5.deployer</literal>"
 msgstr "<literal>jboss-aop-jboss5.deployer</literal>"
 
@@ -1309,17 +1309,17 @@
 msgstr "JBossAspectLibrary und Base Aspekte."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jboss-jca.deployer</literal>"
 msgstr "<literal>jboss-jca.deployer</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jboss-jca.deployer</literal> description"
 msgstr "<literal>jboss-jca.deployer</literal>-Beschreibung"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jbossweb.deployer</literal>"
 msgstr "<literal>jbossweb.deployer</literal>"
 
@@ -1329,17 +1329,17 @@
 msgstr "Die JavaEE 5 Servlet, JSF, JSP Deployer."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jbossws.deployer</literal>"
 msgstr "<literal>jbossws.deployer</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The JavaEE 5 webservices endpoint deployers."
 msgstr "Die JavaEE 5 Web-Dienste Endpunkt-Deployer."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jsr77-deployers-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>jsr77-deployers-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1349,7 +1349,7 @@
 msgstr "Deployer zur Erstellung der JSR77 MBeans aus den JavaEE-Komponenten."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>metadata-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>metadata-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1359,7 +1359,7 @@
 msgstr "Deployer zur Bearbeitung der JavaEE-Metadaten von xml-Annotationen."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>seam.deployer</literal>"
 msgstr "<literal>seam.deployer</literal>"
 
@@ -1371,7 +1371,7 @@
 "liefert."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>security-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>security-deployer-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1381,7 +1381,7 @@
 msgstr "Deployer zur Konfiguration der Sicherheitsebenen der JavaEE-Komponenten."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Contents of <literal>deploy</literal> directory"
 msgstr "Inhalte des <literal>deploy</literal>-Verzeichnisses"
 
@@ -1410,7 +1410,7 @@
 msgstr "<literal>ROOT.war</literal> stellt die '/' root Web-Anwendung her."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>admin-console.war</literal>"
 msgstr "<literal>admin-console.war</literal>"
 
@@ -1425,7 +1425,7 @@
 "für Administratoren des JBoss Servers liefert. Standardmäßig ist die admin-console unter http://localhost:8080/admin-console verfügbar"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>cache-invalidation-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>cache-invalidation-service.xml</literal>"
 
@@ -1439,7 +1439,7 @@
 "Benachrichtigungen gestattet. Er ist in der Standardeinstellung deaktiviert."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ejb2-container-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>ejb2-container-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1453,12 +1453,12 @@
 "Integrations-Bean für die EJB2-Container."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ejb2-timer-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>ejb2-timer-service.xml</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>ejb2-timer-service.xml</literal> contains the ejb timer service "
 "beans."
@@ -1467,7 +1467,7 @@
 "Beans."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ejb3-connectors-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>ejb3-connectors-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1481,7 +1481,7 @@
 "Beans."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ejb3-container-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>ejb3-container-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1495,12 +1495,12 @@
 "Integrations-Bean für die EJB3-Containers."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ejb3-interceptors-aop.xml</literal>"
 msgstr "<literal>ejb3-interceptors-aop.xml</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>ejb3-interceptors-aop.xml</literal> defines the EJB3 container "
 "aspects."
@@ -1509,12 +1509,12 @@
 "Container-Aspekte."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ejb3-timerservice-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>ejb3-timerservice-jboss-beans.xml</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>ejb3-timerservice-jboss-beans.xml</literal> configures the EJB3 "
 "TimerService"
@@ -1523,7 +1523,7 @@
 "TimerService"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>hdscanner-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>hdscanner-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1542,7 +1542,7 @@
 msgstr "<literal>hsqldb-ds.xml</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "configures the Hypersonic embedded database service configuration file. It "
 "sets up the embedded database and related connection factories."
@@ -1552,12 +1552,12 @@
 "eingestellt."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>http-invoker.sar</literal>"
 msgstr "<literal>http-invoker.sar</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "contains the detached invoker that supports RMI over HTTP. It also contains "
 "the proxy bindings for accessing JNDI over HTTP."
@@ -1566,12 +1566,12 @@
 "Enthält außerdem die Proxy-Bindings für den Zugriff auf JNDI vor HTTP."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jboss-local-jdbc.rar</literal>"
 msgstr "<literal>jboss-local-jdbc.rar</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "is a JCA resource adaptor that implements the JCA "
 "<literal>ManagedConnectionFactory</literal> interface for JDBC drivers that "
@@ -1583,7 +1583,7 @@
 "unterstützen, implementiert."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jboss-xa-jdbc.rar</literal>"
 msgstr "<literal>jboss-xa-jdbc.rar</literal>"
 
@@ -1593,22 +1593,22 @@
 msgstr "JCA Ressourcen-Adapter for XA DataSources"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jbossws.sar</literal>"
 msgstr "<literal>jbossws.sar</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "provides JEE web services support."
 msgstr "liefert Support für JEE Web-Dienste."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jca-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>jca-jboss-beans.xml</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>jca-jboss-beans.xml</literal> is the application server "
 "implementation of the JCA specification. It provides the connection "
@@ -1620,22 +1620,22 @@
 "Einrichtungen zur Integration von Resource-Adaptoren in den JBoss Server."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jms-ra.rar</literal>"
 msgstr "<literal>jms-ra.rar</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jms-ra.rar</literal> JBoss JMS Resource Adapter"
 msgstr "<literal>jms-ra.rar</literal> JBoss JMS Resource Adapter"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>management/console-mgr.sar</literal>"
 msgstr "<literal>management/console-mgr.sar</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "provides the Web Console. It is a web application/applet that provides a "
 "richer view of the JMX server management data than the JMX console. You may "
@@ -1647,7 +1647,7 @@
 "http://localhost:8080/web-console/ ansehen."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>messaging/destinations-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>messaging/destinations-service.xml</literal>"
 
@@ -1659,22 +1659,22 @@
 "die \"Expiry\"-Warteschleife."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>messaging/hsqldb-persistence-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>messaging/hsqldb-persistence-service.xml</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "provides JMS state management using Hypersonic."
 msgstr "liefert JMS Status-Management mittels Hypersonic."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>messaging/messaging-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>messaging/messaging-service.xml</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>messaging-service.xml</literal> file configures the core JBoss "
 "Messaging service."
@@ -1683,7 +1683,7 @@
 "JBoss Messaging-Dienstes."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jmx-console.war</literal>"
 msgstr "<literal>jmx-console.war</literal>"
 
@@ -1700,21 +1700,21 @@
 "verfügbar"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>legacy-invokers-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>legacy-invokers-service.xml</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>legacy-invokers-service.xml</literal> the legacy detached jmx "
 "invoker remoting services."
 msgstr ""
-"<literal>jsr-88-service.xml</literal> liefert den JSR 88 Remote-Deployment-"
-"Dienst."
+"<literal>legacy-invokers-service.xml</literal> die Legacy abgesetzten jmx "
+"Invoker Remoting-Dienste."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jsr-88-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>jsr-88-service.xml</literal>"
 
@@ -1728,7 +1728,7 @@
 "Dienst."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>mail-ra.rar</literal>"
 msgstr "<literal>mail-ra.rar</literal>"
 
@@ -1742,7 +1742,7 @@
 "Connector liefert."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>mail-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>mail-service.xml</literal>"
 
@@ -1757,21 +1757,21 @@
 "Servers liefert."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>profileservice-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>profileservice-jboss-beans.xml</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>profileservice-jboss-beans.xml</literal> configures the "
 "ProfileService, which is a generalization of the server configuration."
 msgstr ""
-"<literal>jboss-service.xml</literal> definiert die Kerndienste und deren "
-"Konfigurationen."
+"<literal>profileservice-jboss-beans.xml</literal> konfiguriert den "
+"ProfileService, einer Generalisierung der Server-Konfiguration."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>properties-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>properties-service.xml</literal>"
 
@@ -1793,16 +1793,16 @@
 msgstr "<literal>quartz-ra.rar</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>quartz-ra.rar</literal> is a resource adaptor for inflow of Quartz "
 "events"
 msgstr ""
-"<literal>mail-ra.rar</literal> ist ein Resource-Adaptor, der einen JavaMail-"
-"Connector liefert."
+"<literal>quartz-ra.rar</literal> ist ein Resource-Adapter für einen inflow "
+"Zufluss von Quartz-Ereignissen"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>remoting-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>remoting-jboss-beans.xml</literal>"
 
@@ -1812,9 +1812,11 @@
 "<literal>remoting-jboss-beans.xml</literal> contains the unified invokers "
 "based on JBoss Remoting."
 msgstr ""
+"<literal>remoting-jboss-beans.xml</literal> enthält die vereinheitlichten Invoker "
+"basierend auf JBoss Remoting."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>scheduler-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>scheduler-service.xml</literal>"
 
@@ -1830,7 +1832,7 @@
 "Scheduling-Dienst liefern."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>schedule-manager-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>schedule-manager-service.xml</literal>"
 
@@ -1840,9 +1842,11 @@
 "The <literal>schedule-manager-service.xml</literal> contains sample "
 "scheduler configurations. Disabled by default. ."
 msgstr ""
+"Der <literal>schedule-manager-service.xml</literal> enthält Beispiele "
+"für Scheduler-Konfigurationen. Standardmäßig deaktiviert."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>sqlexception-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>sqlexception-service.xml</literal>"
 
@@ -1868,9 +1872,11 @@
 "<literal>transaction-jboss-beans.xml</literal> JTA transaction manager "
 "related beans."
 msgstr ""
+"<literal>transaction-jboss-beans.xml</literal> JTA Transaktions-Manager "
+"bezogene Beans."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>uuid-key-generator.sar</literal>"
 msgstr "<literal>uuid-key-generator.sar</literal>"
 
@@ -1884,12 +1890,12 @@
 "basierte Einrichtung zur Schlüsselgenerierung."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>vfs-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>vfs-jboss-beans.xml</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>vfs-jboss-beans.xml</literal> configures the Microcontainer "
 "bean exposing the JBoss VFS cache statistics."
@@ -1910,12 +1916,12 @@
 "für Netzwerkdienste."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <literal>all</literal> Server Profile File Set"
 msgstr "Der <literal>all</literal>-Satz an Server-Profildateien"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>all</literal> server profile file set is located in the "
 "<filename class=\"directory\">&lt;JBoss_Home&gt;/server/all</filename> "
@@ -1929,7 +1935,7 @@
 "literal>-Verzeichnis wie unten dargestellt."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Additional Services in <literal>deploy</literal> directory for <literal>all</"
 "literal> profile"
@@ -1938,7 +1944,7 @@
 "<literal>all</literal>-Profil"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>cluster/deploy-hasingleton-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>cluster/deploy-hasingleton-service.xml</literal>"
 
@@ -1952,12 +1958,12 @@
 "verwalten, die nur auf einem Node eines Clusters aktiv sein müssen."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>cluster/farm-deployment-jboss-beans.xml</literal>"
 msgstr "<literal>cluster/farm-deployment-jboss-beans.xml</literal>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This provides the farm service, which allows for cluster-wide deployment and "
 "undeployment of services."
@@ -1966,7 +1972,7 @@
 "Undeployment von Diensten ermöglicht."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>httpha-invoker.sar</literal>"
 msgstr "<literal>httpha-invoker.sar</literal>"
 
@@ -1976,7 +1982,7 @@
 msgstr "Dieser Dienst liefert den HTTP-Tunneling-Support für geclusterte Umgebungen."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>iiop-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>iiop-service.xml</literal>"
 
@@ -1986,7 +1992,7 @@
 msgstr "Dies liefert IIOP-Invocation-Support."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>juddi-service.sar</literal>"
 msgstr "<literal>juddi-service.sar</literal>"
 
@@ -1996,7 +2002,7 @@
 msgstr "Dieser Dienst liefert UDDI-Lookup-Dienste."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>snmp-adaptor.sar</literal>"
 msgstr "<literal>snmp-adaptor.sar</literal>"
 
@@ -2034,7 +2040,7 @@
 msgstr "Dieser Dienst deployt EJB3-Applikationen in JBoss."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>jboss-aop-jdk50.deployer</literal>"
 msgstr "<literal>jboss-aop-jdk50.deployer</literal>"
 
@@ -2055,7 +2061,7 @@
 msgstr "Dies liefert Support für Java EE 5 Web-Dienste."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Finally, in the EJB3 <literal>all</literal> profile there are two additional "
 "services."
@@ -2064,12 +2070,12 @@
 "Dienste."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Additional Services in EJB3 <literal>all</literal> Profile"
 msgstr "Weitere Dienste im EJB3 <literal>all</literal>-Profil"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ejb3-clustered-sfsbcache-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>ejb3-clustered-sfsbcache-service.xml</literal>"
 
@@ -2079,7 +2085,7 @@
 msgstr "Dies liefert Replikation und Failover für EJB3 Stateful Session Beans."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ejb3-entity-cache-service.xml</literal>"
 msgstr "<literal>ejb3-entity-cache-service.xml</literal>"
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list