[jboss-cvs] JBossAS SVN: r99330 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jan 13 01:12:58 EST 2010
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2010-01-13 01:12:58 -0500 (Wed, 13 Jan 2010)
New Revision: 99330
Modified:
projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/AOP.po
projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Alternative_DBs.po
projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Cache.po
projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_HTTP.po
Log:
translation ongoing
Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/AOP.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/AOP.po 2010-01-13 06:03:07 UTC (rev 99329)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/AOP.po 2010-01-13 06:12:58 UTC (rev 99330)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: AOP\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 09:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 16:12+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,6 +30,7 @@
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"JBoss AOP is a 100% Pure Java Aspected Oriented Framework usable in any "
"programming environment or tightly integrated with our application server. "
@@ -42,7 +43,7 @@
msgstr ""
"O JBoss AOP é um Framework Java de Aspecto Orientado 100% Puro útil em "
"qualquer ambiente de programação ou adequadamente integrado com nosso servidor "
-"de aplicativo. Os Aspects permitem que você modularize com maior facilidade a sua base de código "
+"de aplicativo. Os Aspects permitem que você modularize com maior facilidade a sua base de código quando uma programação de objeto orientado regular não ajusta-se à lista. Isto pode fornecer uma separação mais clara de código de sistema e lógica de aplicativo, além de fornecer uma grande maneira de expor os pontos de integração no seu software. Além dissom ele"
#. Tag: para
#, no-c-format
Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Alternative_DBs.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Alternative_DBs.po 2010-01-13 06:03:07 UTC (rev 99329)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Alternative_DBs.po 2010-01-13 06:12:58 UTC (rev 99330)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alternative_DBs\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-10 14:17+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 15:49+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -965,7 +965,7 @@
"transações locais. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The XA spec implies that any connection may be enrolled in any transaction "
"using any xid for that transaction at any time from any thread (suspending "
@@ -981,7 +981,8 @@
"O XA spec indica que qualquer conexão pode ser registrada em qualquer "
"transação usando um xid para que a transação em qualquer tempo a partir da "
"segmentação (suspendendo outras transações caso seja necessário). A "
-"implementação JCA original assume isto e "
+"implementação JCA original assumiu isto e tirou bruscamente da lista as conexões, colocando-as de volta ao pool assim que o controle restante do EJB que eles estavam usando ou manuseando foi encerrado. Uma vez que alguma outra transação poderá estar usando a conexão a próxima vez que seja necessário trabalho feito na transação original, não existe maneira de obter novamente a conexão original. Acaba que a maioria dos vendedores de driver <literal>XADataSource</"
+"literal> não suportam isto e requerem que todo o trabalho realizado sob um xid em particular passe pela mesma conexão."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1643,7 +1644,7 @@
msgstr "A Maneira Mais Fácil"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The easy way is just to change the JNDI name for the external database to "
"<literal>DefaultDS</literal>. Most JBoss services are hard-wired to use the "
@@ -1652,7 +1653,7 @@
"individually."
msgstr ""
"A maneira mais fácil é apenas alterar o nome JNDI do banco de dados externo "
-"para <literal>DefaultDS</literal>. A maioria dos serviços JBoss são "
+"para <literal>DefaultDS</literal>. A maioria dos serviços JBoss são hard-wired (não podem ser alterados) para uso do <literal>DefaultDS</literal> por padrão. Portanto, não há necessidade de alterar a configuração para cada serviço individualmente, quando alterando o nome do banco de dados."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -2092,15 +2093,15 @@
"significando nenhum cache."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<share-prepared-statements> - (b) with prepared statement cache "
"enabled whether two requests in the same transaction should return the same "
"statement (from jboss-4.0.2 - default false)."
-msgstr "<share-prepared-statements> - (b) com o "
+msgstr "<share-prepared-statements> - (b) com o cache de declaração preparado e ativado sendo que duas solicitações na mesma transação devem reto à mesma declaração (padrão falso a partir do jboss-4.0.2)."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<set-tx-query-timeout> - whether to enable query timeout based on the "
"length of time remaining until the transaction times out (default false - "
@@ -2108,7 +2109,7 @@
msgstr ""
"<set-tx-query-timeout> - se é que ativar o intervalo da consulta "
"baseando-se na quantia de tempo restante até que a transação entre num "
-"intervalo (padrão falso - NOTA: "
+"intervalo (padrão falso - NOTA: Isto não foi transferido para o 4.0.x até 4.0.3)"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -2158,7 +2159,7 @@
"isto. Este recurso aparecerá no JBoss 4.0.5."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<background-validation> - In JBoss 4.0.5, background connection "
"validation as been added to reduce the overall load on the RDBMS system when "
@@ -2167,8 +2168,8 @@
"(ConnectionValidator). Default is False."
msgstr ""
"<background-validation> - No JBoss 4.0.5, a validação da conexão de "
-"fundo conforme adicionado para reduzir a carga total no sistema RDBMS quando "
-"validando uma conexão"
+"fundo foi adicionada para reduzir a carga total no sistema RDBMS quando "
+"validando uma conexão. Quando usando este recurso, o JBoss tentará validar as conexões atuais no pool como uma conexão separada (ConnectionValidator). O padrão é Falso."
#. Tag: para
#, no-c-format
Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Cache.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Cache.po 2010-01-13 06:03:07 UTC (rev 99329)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Cache.po 2010-01-13 06:12:58 UTC (rev 99330)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cache\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-15 16:46+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 14:50+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -527,7 +527,6 @@
#. Tag: para
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"In Enterprise Application Platform 5, if you're using a server config based "
"on the standard all config, then that's all you need to do; all required "
@@ -537,7 +536,7 @@
"way to do this is to copy the jars from the PojoCache distribution's lib "
"directory to the server config's lib directory. You could also package the "
"jars with the configuration file in Service Archive (.sar) file or an EAR."
-msgstr "Na Plataforma do Aplicativo Enterprise 5, caso você esteja usando um config do servidor baseado "
+msgstr "Na Plataforma do Aplicativo Enterprise 5, caso você esteja usando um config do servidor baseado na configuração all padrão, isto é tudo o que você precisa. Todos as jarras estarão no classpath. Do contrário, você precisará garantir o que pojocache jar, jbosscache.jar e jgroups-all.jar estão no classpath. Você poderá precisar adicionar outras jarras, caso você esteja usando algo parecido com JdbmCacheLoader. A maneira mais simples de realizar isto é copiar as jarras a partir do diretório lib de distribuição PojoCache ao diretório lib de config do servidor. Você pode também empacotar as jarras com o arquivo de configuração no arquivo (.sar) de Arquivo de Serviço ou um EAR."
#. Tag: para
#, no-c-format
Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_HTTP.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_HTTP.po 2010-01-13 06:03:07 UTC (rev 99329)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_HTTP.po 2010-01-13 06:12:58 UTC (rev 99330)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clustering_Guide_HTTP\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:20+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 14:30+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1092,7 +1092,7 @@
msgid ""
"First, you need to identify the classes that you need to prepare. You can "
"identify these classes by using annotations, like so:"
-msgstr "Primeiramente, você precisa identificar as classes que você necessita preparar. Você pode identificar estas classes usando anotações :r "
+msgstr "Primeiramente, você precisa identificar as classes que você necessita preparar. Você pode identificar estas classes usando anotações como:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1321,7 +1321,7 @@
"with the <emphasis>Realm</emphasis>. Setting to <literal>true</literal> can "
"allow web applications with different <literal>security-domain</literal> "
"configurations to share an SSO. Default is <literal>false</literal>."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">requireReauthentication</emphasis> é um aviso para determinar se é que cada solicitação precisa ser re-autenticada para a segurança <emphasis>Realm</emphasis>. Caso \"verdadeiro\", esta Válvula usa os credenciais de segurança com cache (nome do usuário e senha) para re-autenticar ao <emphasis>Realm</emphasis> de segurança do JBoss Web, cada solicitação efetuada "
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">requireReauthentication</emphasis> é um aviso para determinar se é que cada solicitação precisa ser re-autenticada para a segurança <emphasis>Realm</emphasis>. Caso \"verdadeiro\", esta Válvula usa os credenciais de segurança com cache (nome do usuário e senha) para re-autenticar ao <emphasis>Realm</emphasis> de segurança do JBoss Web, cada solicitação efetuada com uma sessão SSO. Caso <literal>false</literal>, a válvula pode autenticar as solicitações baseando-se na presença de uma cookie SSO válida, sem checar novamente com o <emphasis>Realm</emphasis>. Configurando isto para <literal>true</literal> pode permitir que aplicativos da web com configurações <literal>security-domain</literal> diferentes a compartilharem um SSO. O padrão é <literal>false</literal>."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -1333,14 +1333,14 @@
msgid ""
"The user will not be challenged as long as he accesses only unprotected "
"resources in any of the web applications on the virtual host."
-msgstr ""
+msgstr "O usuário não terá incômodo algum contanto que ele acesse apenas recursos não protegidos em qualquer um dos aplicativos da web no hospedeiro virtual. "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Upon access to a protected resource in any web app, the user will be "
"challenged to authenticate, using the login method defined for the web app."
-msgstr ""
+msgstr "No acesso de uma recurso protegido em qualquer web app, pode ser solicitado ao usuário a autenticar, usando o método de login definido a partir do web app."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1349,7 +1349,7 @@
"access control decisions across all of the associated web applications, "
"without challenging the user to authenticate themselves to each application "
"individually."
-msgstr ""
+msgstr "Uma vez autenticado, as funções associadas com este usuário devem ser utilizadas para as decisões de controle de acesso através de todos os aplicativos da web associada, sem pedir a autenticação aos usuários para aplicativo individual."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1358,13 +1358,15 @@
"servlet.http.HttpSession.invalidate()</literal> method), the user's sessions "
"in all web applications will be invalidated."
msgstr ""
+"Caso o aplicativo da web invalide uma sessão (pela invocação do método <literal>javax."
+"servlet.http.HttpSession.invalidate()</literal>) as sessões do usuário em todos os aplicativos da web serão invalidados."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A session timeout does not invalidate the SSO if other sessions are still "
"valid."
-msgstr ""
+msgstr "O intervalo da sessão não invalida o SSO caso outras sessões continuem válidas."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -1376,14 +1378,14 @@
msgid ""
"There are a number of known limitations to this Tomcat valve-based SSO "
"implementation:"
-msgstr ""
+msgstr "Existe um número conhecido de limitações para este Tomcat de implementação SSO baseada na válvula:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Only useful within a cluster of JBoss servers; SSO does not propagate to "
"other resources."
-msgstr ""
+msgstr "Apenas útil com um cluster dos servidores do JBoss; o SSO não propaga a outros recursos."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1391,13 +1393,15 @@
"Requires use of container managed authentication (via <literal><login-"
"config></literal> element in <literal>web.xml</literal>)"
msgstr ""
+"Solicita o uso da autenticação de recipiente gerenciado (através do elemento <literal><login-"
+"config></literal> no <literal>web.xml</literal>)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Requires cookies. SSO is maintained via a cookie and URL rewriting is not "
"supported."
-msgstr ""
+msgstr "Requer cookies. O SSO é mantido através de uma cookie e a regravação do URL não é suportada."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1407,6 +1411,8 @@
"the same JBoss Web <literal>Realm</literal> and JBoss Security "
"<literal>security-domain</literal>. This means:"
msgstr ""
+"A não ser que o <literal>requireReauthentication</literal> seja configurado para <literal>true</"
+"literal>, todos os aplicativos da web configurados pela mesma válvula devem compartilhar o mesmo <literal>Realm</literal> do JBoss Web e o <literal>security-domain</literal> da Segurança JBoss. Isto quer dizer:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1416,6 +1422,8 @@
"<literal>Engine</literal> element), but not inside a <literal>context.xml</"
"literal> packaged with one of the involved web applications."
msgstr ""
+"No <literal>server.xml</literal> você pode aninhar o elemento <literal>Realm</literal> dentro do elemento <literal>Host</literal> (ou ao redor do elemento <literal>Engine</literal>, mas não dentro de um <literal>context.xml</"
+"literal> empacotado com um dos aplicativos da web envolvidos."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1424,6 +1432,8 @@
"literal> or <literal>jboss-app.xml</literal> must be consistent for all of "
"the web applications."
msgstr ""
+"O <literal>security-domain</literal> configurado no <literal>jboss-web.xml</"
+"literal> ou <literal>jboss-app.xml</literal> deve ser consistente para todos os aplicativos da web."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1434,6 +1444,8 @@
"varying security integrations must all accept the same credentials (e.g. "
"username and password)."
msgstr ""
+"Mesmo que você configure <literal>requireReauthentication</literal> para <literal>true</"
+"literal> e use um <literal>security-domain</literal> diferente (ou um <literal>Realm</literal> diferente) para webapps diferentes, as integrações de segurança variadas devem aceitar os mesmo credenciais (ex.: o nome do usuário e senha)."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -1450,7 +1462,7 @@
"browser will only present the cookie to the host that issued it. The "
"<literal>cookieDomain</literal> attribute allows the cookie to be scoped to "
"a wider domain."
-msgstr ""
+msgstr "Conforme visto acima, a válvula SSO suporta um atributo de configuração <literal>cookieDomain</literal>. Este atributo permite a configuração do domínio da cookie SSO (ex.: o conjunto de hospedeiros pelo qual o navegador apresentará a cookie). Por padrão, o domínio é <literal>\"/\"</literal>, significando que o navegador apenas apresentará a cookie ao hospedeiro que emitiu a mesma. O atributo <literal>cookieDomain</literal> permite a cookie a sofrer o escopo num domínio mais amplo."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1464,4 +1476,8 @@
"tomcat.service.sso.ClusteredSingleSignOn\" cookieDomain=\"xyz.com\" /></"
"programlisting>"
msgstr ""
+"Por exemplo, vamos supor que nós possuímos um caso com dois apps, com URLs <literal>http://app1.xyz.com</literal> and <literal>http://app2.xyz.com</"
+"literal>, que desejam compartilhar um contexto SSO. Estes apps podem rodar em servidores diferentes num cluster ou o hospedeiro virtual pelo qual eles estão associados pode possuir múltiplo aliases. Isto pode ser suportado com a seguinte configuração: <programlisting><Valve className=\"org.jboss.web."
+"tomcat.service.sso.ClusteredSingleSignOn\" cookieDomain=\"xyz.com\" /></"
+"programlisting>."
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list