[jboss-cvs] JBossAS SVN: r99436 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Jan 14 21:01:19 EST 2010


Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2010-01-14 21:01:19 -0500 (Thu, 14 Jan 2010)
New Revision: 99436

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/About_JBoss.po
Log:
update

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/About_JBoss.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/About_JBoss.po	2010-01-15 01:48:53 UTC (rev 99435)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/About_JBoss.po	2010-01-15 02:01:19 UTC (rev 99436)
@@ -1,22 +1,39 @@
+# translation of About_JBoss.po to
+# Header entry was created by KBabel!
+#
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "About JBoss"
+msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Mime-Version: 1.0"
+"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 13:00+1100\n"
+"Project-Id-Version: About_JBoss\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "About JBoss"
+msgstr "Über JBoss"
+
 #. Tag: primary
 #, no-c-format
 msgid "JBoss"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "about"
-msgstr ""
+msgstr "über"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "relation to Red Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Beziehung zu Red Hat"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -26,31 +43,34 @@
 "industrys leading services and tools to provide simply a better way to "
 "transform your business to"
 msgstr ""
+"JBoss, ein Unternehmensbereich von Red Hat, ist weltweit führend in "
+"Open Source Middleware Software, die JEMS Open Source Software der Enterprise Klasse "
+"mit den führenden Diensten und Tools der Branche für Ihr Unternehmen "
 
 #. Tag: primary
 #, no-c-format
 msgid "Service-Oriented Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Service-orientierte Architektur"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "SOA"
-msgstr ""
+msgstr "SOA"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "Service-Oriented Architecture (SOA)."
-msgstr ""
+msgstr "Service-Oriented Architecture (SOA)."
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "and Professional Open Source"
-msgstr ""
+msgstr "und professionelles Open Source"
 
 #. Tag: primary
 #, no-c-format
 msgid "Professional Open Source"
-msgstr ""
+msgstr "Professionelles Open Source"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -75,16 +95,19 @@
 "JBoss provides coverage worldwide via our extensive authorized partner "
 "network."
 msgstr ""
+"<emphasis>Abdeckung:</emphasis> Nordamerika und Europa auf Direktbasis. "
+"JBoss bietet weltweite Abdeckung über unser breites Netzwerk an authorisierten "
+"Partnern."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Mission Statement:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Firmenphilosophie:</emphasis>"
 
 #. Tag: primary
 #, no-c-format
 msgid "Mission Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Firmenphilosophie"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -95,6 +118,11 @@
 "and services that make JBoss the safe choice for enterprises and software "
 "providers."
 msgstr ""
+"JBoss' will die Entwicklung, Distribution und den Support von Enterprise Middleware "
+"Software is durch das Professionelle Open Source Modell (\"Professional Open Source "
+"model\") revolutionieren. Unser Ziel ist die Entwicklung innovativer und qualitativ "
+"hochwertiger Technologie und Dienste, die JBoss zu einer sicheren Wahl für "
+"Unternehmen und Software-Provider machen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -121,22 +149,22 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Professional Open Source&trade; from JBoss Inc. offers you:"
-msgstr ""
+msgstr "Professionelles Open Source&trade; von JBoss Inc. bietet Ihnen:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Standards-based and stable Java Middleware technology"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-basierte und stabile Java Middleware Technologie"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "No cost open source product licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Open Source Produktlizenzen ohne Kosten"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Backed by a professional and expert support staff"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützt durch ein Team professioneller Support-Fachleute"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -146,11 +174,15 @@
 "com/services/certification\">Training</ulink>, and <ulink url=\"http://www."
 "jboss.com/services/consulting\">Consulting</ulink>"
 msgstr ""
+"Umfassende Dienste, einschließlich <ulink url=\"http://www.jboss.com/services/"
+"profsupport\">Professionellem Support</ulink>, <ulink url=\"http://www.jboss."
+"com/services/certification\">Training</ulink> und <ulink url=\"http://www."
+"jboss.com/services/consulting\">Consulting</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A very large and active community of developers"
-msgstr ""
+msgstr "Eine sehr große und aktive Community von Entwicklern"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -158,28 +190,34 @@
 "An extensive worldwide network of authorized and certified <ulink url="
 "\"http://www.jboss.com/partners/index\">partners</ulink>"
 msgstr ""
+"Ein umfassendes, weltweites Netzwerk authorisierter und "
+"zertifizierter <ulink url="
+"\"http://www.jboss.com/partners/index\">Partner</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Benefits of Professional Open Source from JBoss Inc.:"
-msgstr ""
+msgstr "Vorteile des professionellen Open Source von JBoss Inc.:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Lowest possible total cost of ownership"
-msgstr ""
+msgstr "Die niedrigstmöglichen Betriebskosten"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Reliable and safe technology"
-msgstr ""
+msgstr "Zuverlässige und sichere Technologie"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support, accountability, and trust from a stable company"
-msgstr ""
+msgstr "Support, Verantwortlichkeit und Vertrauen einer stabilen Firma "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Expedited problem resolution compared to commercial software vendors"
 msgstr ""
+"Beschleunigte Problembehebung im Vergleich zu kommerziellen "
+"Software-Anbietern"
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list