[jboss-cvs] JBossAS SVN: r99713 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Jan 21 01:38:02 EST 2010
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2010-01-21 01:38:02 -0500 (Thu, 21 Jan 2010)
New Revision: 99713
Modified:
projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_JNDI.po
Log:
translation ongoing
Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_JNDI.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_JNDI.po 2010-01-21 06:33:57 UTC (rev 99712)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/Clustering_Guide_JNDI.po 2010-01-21 06:38:02 UTC (rev 99713)
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of Clustering_Guide_JNDI.po to Portuguese
+# translation of Clustering_Guide_JNDI.po to
# Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Automatically generated, 2007.
# Glaucia Cintra <gcintra at redhat.com>, 2009.
@@ -9,9 +9,9 @@
"Project-Id-Version: Clustering_Guide_JNDI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09T13:49:18\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:57+1000\n"
-"Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 16:32+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
"seguintes recursos para JNDI:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Transparent failover of naming operations. If an HA-JNDI naming Context is "
"connected to the HA-JNDI service on a particular JBoss Enterprise "
@@ -42,39 +42,38 @@
"HA-JNDI client can transparently fail over to another Enterprise Application "
"Platform instance."
msgstr ""
-"Failover transparente de operações de nomeamento. Se um Contexto de "
+"Falha transparente de operações de nomeamento. Se um Contexto de "
"nomeamento de HA-JNDI estiver conectado ao serviço HA-JNDI em uma instância "
"específica do JBoss AS, e este serviço falhar ou fechar, o cliente HA-JNDI "
-"pode fazer o failover de forma transparente sob outra instância do AS."
+"pode fazer a falha de forma transparente sob outra instância do AS."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Load balancing of naming operations. A HA-JNDI naming Context will "
"automatically load balance its requests across all the HA-JNDI servers in "
"the cluster."
msgstr ""
-"Balanceamento de carga de operações de nomeamento. Um Contexto de nomeamento "
+"Balanceamento de carga de operações de nomeamento. Um Contexto de nomeação "
"do HA-JNDI irá fazer o balanceamento de carga automaticamente de seus "
"requerimentos em todos os servidores de HA-JNDI em cluster."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Automatic client discovery of HA-JNDI servers (using multicast)."
-msgstr ""
-"Descoberta de cliente automático dos servidores HA-JNDI (usando multicast)."
+msgstr "Descoberta de cliente automático dos servidores HA-JNDI (usando multicast)."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Unified view of JNDI trees cluster-wide. A client can connect to the HA-JNDI "
"service running on any node in the cluster and find objects bound in JNDI on "
"any other node. This is accomplished via two mechanisms:"
msgstr ""
-"Visão unificada dos cluster das árvores do JNDI. O cliente pode conectar ao "
+"Visão unificada do cluster das árvores do JNDI. O cliente pode conectar ao "
"serviço HA-JNDI rodando em qualquer nó em cluster e encontrar objetos "
"vinculados em JNDI em qualquer outro nó. Isto é finalizado com dois "
-"mecanismos:"
+"mecanismos: "
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -99,7 +98,7 @@
"disponível em in-VM em cada nó no cluster."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"JNDI is a key component for many other interceptor-based clustering "
"services: those services register themselves with JNDI so the client can "
@@ -115,7 +114,7 @@
"JNDI completa a figura, assegurando que clientes tenham meios de alta "
"disponibilidade para procurar estes proxies. No entanto, é importante "
"entender que ao usar o HA-JNDI (ou não usá-lo) não influencia o "
-"comportamento do cluster dos objetos qe são procurados, de forma alguma. "
+"comportamento do cluster dos objetos que são procurados, de forma alguma. "
"Para ilustrar:"
#. Tag: para
@@ -127,7 +126,7 @@
msgstr ""
"Se um EJB não estiver configurado como em cluster, buscar o EJB através do "
"HA-JNDI não resultará na adição das capacidades do cluster (balanceamento de "
-"cargas das chamadas do EJB, failover transparente, replicação de estado) "
+"cargas das chamadas do EJB, falha transparente, replicação de estado) "
"para o EJB."
#. Tag: para
@@ -147,7 +146,7 @@
msgstr "Como funciona"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The JBoss client-side HA-JNDI naming Context is based on the client-side "
"interceptor architecture (see <!-- <xref linkend=\"clustering-intro-arch-"
@@ -162,17 +161,16 @@
"HA-JNDI is completely transparent to the client."
msgstr ""
"O Contexto de nomeação do HA-JNDI do JBoss cliente está baseado na "
-"arquitetura do interceptador do cliente. O cliente obtém um objeto de proxy "
-"do HA-JNDI (através do objeto InitialContext) e invoca os serviços de busca "
+"arquitetura do interceptador do cliente (consulte o capítulo de Introdução e Inicialização <!-- <xref linkend=\"clustering-intro-arch-"
+"proxy\"/> -->) . O cliente obtém um objeto de proxy "
+"do HA-JNDI (através do objeto <literal>InitialContext</literal>) e invoca os serviços de busca "
"do JNDI no servidor remoto através do proxy. O cliente especifica que ele "
"quer um proxy do HA-JNDI, configurando as propriedades de nomeação usadas "
-"pelo objeto InitialContext. Isto será tratado em detalhes na seção ' "
-"Configuração do Cliente'. Além da necessidade de garantir as propriedades de "
-"nomeação adequadas que são fornecidas ao InitialContext, o fato do Context "
+"pelo objeto <literal>InitialContext</literal>. Isto será tratado em detalhes na seção <xref linkend=\"clustering-jndi-client\" />. Além da necessidade de garantir as propriedades de nomeação adequadas que são fornecidas ao <literal>InitialContext</literal>, o fato do Context "
"de nomeação estar usando o HA-JNDI é completamente transparente ao cliente. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"On the server side, the HA-JNDI service maintains a cluster-wide context "
"tree. The cluster wide tree is always available as long as there is one node "
@@ -184,13 +182,13 @@
"objects are bound into the local JNDI context tree. The design rationale for "
"this architecture is as follows:"
msgstr ""
-"Do lado do servidor, o serviço JBoss HA-JNDI, mantém uma árvore de contexto "
+"Do lado do servidor, o serviço HA-JNDI, mantém uma árvore de contexto "
"cluster global. A árvore em cluster global está sempre disponível, desde que "
"haja um nó no cluster. Cada nó JNDI no cluster também mantém seu próprio "
"contexto local JNDI. O serviço HA-JNDI neste nó é capaz de encontrar objetos "
"vinculados à árvore de contexto do JNDI local. O aplicativo do servidor pode "
"conectar seus objetos a qualquer uma das árvores. Segue abaixo um exemplo do "
-"desenho lógico desta arquitetura."
+"desenho lógico desta arquitetura:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -216,18 +214,18 @@
"tipos de objetos estão vinculados sob os mesmos nomes em cada nó."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Designing it in this way makes the HA-JNDI service an optional service since "
"all underlying cluster code uses a straight new <literal>InitialContext</"
"literal> to lookup or create bindings."
msgstr ""
"Com este formato, o serviço HA-JNDI torna-se um serviço opcional, uma vez "
-"que todos os códigos de cluster subjacentes utilizam um novo "
-"<literal>InitialContext()</literal> para consultar ou criar vinculações."
+"que todos os códigos de cluster subjacentes utilizam um novo <literal>InitialContext</"
+"literal> para consultar ou criar vinculações."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"On the server side, a naming Context obtained via a call to <literal>new "
"InitialContext()</literal> will be bound to the local-only, non-cluster-wide "
@@ -235,21 +233,19 @@
"wide JNDI Context, but rather, each home will be bound into the local JNDI."
msgstr ""
"Para o servidor, um <literal>Context</literal> de nomeação, obtido através "
-"de uma chamada para um novo <literal>InitialContext()</literal> será "
-"limitado somente para Contexto JNDI local, cluster não global (ou seja, JNDI "
-"básico). Portanto, todos os diretórios base EJB e similares, não serão "
-"vinculados ao Contexto JNDI em cluster global, e sim cada diretório base "
+"de uma chamada para um <literal>novo InitialContext()</literal> será "
+"limitado somente para Contexto JNDI local, cluster não global. Portanto, todos os diretórios base EJB e similares, não serão vinculados ao Contexto JNDI em cluster global, e sim cada diretório base "
"será vinculado ao JNDI local. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When a remote client does a lookup through HA-JNDI, HA-JNDI will delegate to "
"the local JNDI service when it cannot find the object within the global "
"cluster-wide Context. The detailed lookup rule is as follows."
msgstr ""
"Quando um cliente remoto faz uma busca através do HA-JNDI, ele irá delegar "
-"ao JNDI Context quando não conseguir encontrar o objeto dentro do Contexto "
+"ao serviço JNDI local quando não conseguir encontrar o objeto dentro do Contexto "
"de cluster global. A regra de busca detalhada é a seguinte:"
#. Tag: para
@@ -270,14 +266,14 @@
"estejam disponíveis. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If not available, the HA-JNDI service asks all other nodes in the cluster if "
"their local JNDI service owns such a binding and returns the answer from the "
"set it receives."
msgstr ""
-"Caso não esteja disponível, os serviços HA-JNDI pergunta à todos os nós no "
-"cluster se seus serviços JNDI locais, como uma vinculação, e retorna a "
+"Caso não esteja disponível, o serviço HA-JNDI pergunta à todos os nós no "
+"cluster se seus serviços JNDI locais possuem tal vinculação, e retorna a "
"resposta a partir do conjunto que ele recebe. "
#. Tag: para
@@ -310,7 +306,7 @@
msgstr "Nota"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If different beans (even of the same type, but participating in different "
"clusters) use the same JNDI name, this means that each JNDI server will have "
@@ -325,7 +321,7 @@
msgstr ""
"Caso beans distintos (até mesmo do mesmo tipo, mas participando em clusters "
"diferentes) usarem o mesmo nome JNDI, significa que cada servidor JNDI terá "
-"um limite \"alvo\" diferenciado (JNDI em nó 1 terá uma vinculação para o "
+"um limite \"alvo\" diferenciado sob o mesmo nome. (JNDI em nó 1 terá uma vinculação para o "
"bean A e JNDI em nó 2 terá uma vinculação com o mesmo nome, para o bean B). "
"Dessa forma, caso um cliente rode uma solicitação HA-JNDI para este mesmo "
"nome, a solicitação será invocada em qualquer servidor JNDI de um cluster e "
@@ -335,7 +331,7 @@
"diferentes de forma lógica. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If a binding is only made available on a few nodes in the cluster (for "
"example because a bean is only deployed on a small subset of nodes in the "
@@ -345,17 +341,17 @@
"than if the binding would have been available locally. Moral of the story: "
"as much as possible, cache the result of your JNDI queries in your client."
msgstr ""
-"Caso uma vinculação esteja disponível somente em alguns nós no cluster ( por "
+"Caso uma vinculação esteja disponível somente em alguns nós no cluster (por "
"exemplo: porque um bean é implementado somente em um pequeno subconjunto de "
"nós no cluster) a probabilidade de consultar um servidor HA-JNDI que não "
"possua esta vinculação é maior, e a consulta será encaminhada para todos os "
"nós no cluster. Dessa forma, o tempo de consulta será maior do que se a "
"vinculação tivesse sido disponibilizada no local. Moral da estória, faça o "
"cache do resultado de suas consultas do JNDI em seu cliente quantas vezes "
-"for preciso, "
+"for preciso. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You cannot currently use a non-JNP JNDI implementation (i.e. LDAP) for your "
"local JNDI implementation if you want to use HA-JNDI. However, you can use "
@@ -367,8 +363,8 @@
"Se você quiser utilizar o HA-JNDI, você não poderá utilizar uma "
"implementação que não seja JNP JNDI (ou seja, LDAP) para sua implementação "
"JNDI local. No entanto, você poderá utilizar a comunidade JNDI utilizando o "
-"MBean <literal>ExternalContext</literal> para vincular as árvores JNDI, que "
-"não seja JBoss, para um espaço de nomes JNDI da JBoss. Além disso, nada o "
+"MBean <literal>ExternalContext</literal> para vincular as árvores JNDI, que "
+"não seja JBoss, para um espaço de nomes JNDI da JBoss. Além disso, nada o "
"impede de utilizar um servidor JNDI centralizado para todo o seu cluster e "
"desfazer-se do HA-JNDI e JNP."
@@ -385,23 +381,24 @@
"<literal>InitialContext</literal> is created. How this is done varies "
"depending on whether the client is running inside JBoss Enterprise "
"Application Platform itself or is in another VM."
-msgstr ""
+msgstr "A configuração de um cliente para uso do HA-JNDI é um motivo de garantia que conjunto correto das propriedades de ambiente de nomeação está disponível quando um novo <literal>InitialContext</literal> é criado. A maneira com que isto é feito varia dependendo se o cliente estiver rodando dentro da própria Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise ou em outro VM."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For clients running inside the Enterprise Application Platform"
-msgstr "Para clientes rodando dentro do servidor de aplicativo"
+msgstr "Para clientes rodando dentro da Plataforma do Aplicativo Enterprise"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you want to access HA-JNDI from inside the Enterprise Application "
"Platform, you must explicitly configure your <literal>InitialContext</"
"literal> by passing in JNDI properties to the constructor. The following "
"code shows how to create a naming Context bound to HA-JNDI:"
msgstr ""
-"Se quiser acessar o HA-JNDI a partir do servidor, deve-se obter "
-"explicitamente um InitialContext, passando pelas propriedades do JNDI. O "
+"Se quiser acessar o HA-JNDI a partir da Plataforma do Aplicativo Enterprise, você deverá configurar "
+"explicitamente um <literal>InitialContext</"
+"literal>, passando pelas propriedades do JNDI ao construtor. O "
"seguinte código mostra como criar um Context de nomeação vinculado ao HA-"
"JNDI:"
@@ -417,9 +414,11 @@
"Platform (or <literal>localhost</literal> if not specified). The above code "
"shows an example of accessing this property."
msgstr ""
+"A propriedade Context.PROVIDER_URL aponta ao serviço HA-JNDI configurado no arquivo <literal>deploy/cluster/hajndi-jboss-beans.xml</literal> (conulte <xref linkend=\"clustering-jndi-jboss\" />). Por padrão, este serviço escuta a interface nomeada através da propriedade de sistema <literal>jboss.bind.address</literal>, que é configurada para qualquer valor que você determinar à opção de linha de comando <literal>-"
+"b</literal> quando você inicializa a Plataforma de Aplicativo JBoss Enterprise (ou <literal>localhost</literal>, caso não especificado). O código acima apresenta uma amostra de acesso a esta propriedade."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not work in all cases, especially when running several "
"JBoss Enterprise Application Platform instances on the same machine and "
@@ -429,10 +428,9 @@
"specifying the <literal>jnp.partitionName</literal> property:"
msgstr ""
"No entanto, isto não funciona em todos os casos, especialmente quando "
-"estiver executando um cluster multi-home (diversas instâncias do JBoss em "
-"uma máquina vinculada à IPs diferentes). Um método mais segura seria não "
-"especificar o Context.PROVIDER_URL (o qual não funciona em todos os "
-"cenários) e sim a propriedade de nome de partição:"
+"estiver executando diversas instâncias da Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise em "
+"uma máquina vinculada aos IPs diferentes. Um método mais seguro seria não "
+"especificar o Context.PROVIDER_URL, mas do contrário, permitir que o <literal>InitialContext</literal> enconte estaticamente o in-VM HA-JNDI pela especificação da propriedade <literal>jnp.partitionName</literal>:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -442,10 +440,10 @@
"This system property is set to whatever value you assign to the <literal>-g</"
"literal> command line option when you start JBoss Enterprise Application "
"Platform (or <literal>DefaultPartition</literal> if not specified)."
-msgstr ""
+msgstr "Este exemplo usa a propriedade de sistema <literal>jboss.partition.name</literal> para identificar a partição pela qual o serviço HA-JNDI funciona. A propriedade de sistema é configurada para qualquer valor que você determine à opção de linha de comando quando você inicializar a Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise (ou <literal>DefaultPartition</literal>, caso não seja especificado)."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Do not attempt to simplify things by placing a <literal>jndi.properties</"
"literal> file in your deployment or by editing the Enterprise Application "
@@ -456,19 +454,20 @@
"literal>, and then programatically create a <literal>Properties</literal> "
"object that loads that file's contents."
msgstr ""
-"Não tente simplificar as coisas, colocando o arquivo jndi.properties em sua "
-"implementação ou editando o arquivos conf/jndi.properties do AS. Ao fazer um "
+"Não tente simplificar as coisas, colocando o arquivo <literal>jndi.properties</"
+"literal> em sua "
+"implementação ou editando o arquivo <literal>conf/jndi.properties</literal> da Plataforma do Aplicativo Enterprise. Ao fazer um "
"dos dois mencionados, você provavelmente danificará algo em seu aplicativo e "
-"muito possivelmente em todo o servidor de aplicativo. Se você quisre "
+"muito possivelmente em todo o servidor de aplicativo. Se você quiser "
"externalizar sua configuração de cliente, implemente um arquivo de "
-"propriedades que não se chame jndi.properties, e depois crie de forma "
-"programatica, um objeto Propriedades que carrega o conteúdo deste arquivo."
+"propriedades que não se chame <literal>jndi.properties</"
+"literal>, e depois crie de forma "
+"programática, um objeto <literal>Properties</literal> que carrega o conteúdo deste arquivo."
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid ""
-"Accessing HA-JNDI Resources from EJBs and WARs -- Environment Naming Context"
-msgstr ""
+msgid "Accessing HA-JNDI Resources from EJBs and WARs -- Environment Naming Context"
+msgstr "O acesso aos Recursos HA-JNDI a partir dos EJBs e WARs -- Contexto de Nomeação de Ambiente"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -479,7 +478,7 @@
"binding can then be configured to use HA-JNDI instead of a local mapping. "
"Following is an example of doing this for a JMS connection factory and queue "
"(the most common use case for this kind of thing)."
-msgstr ""
+msgstr "Caso o seu cliente HA-JNDI for um EJB ou servlet, a última maneira intrusiva para configurar a pesquisa de recursos é vinculá-los ao contexto de nomeação de ambiente do bean ou webapp executando a pesquisa. A vinculação pode ser então configurada para uso do HA-JNDI ao invés do mapeamento local. Segue abaixo uma amostra disto para a criação da conexão JMS e fila (o caso mais comum de uso para este tipo de coisa)."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -487,7 +486,7 @@
"Within the bean definition in the ejb-jar.xml or in the war's web.xml you "
"will need to define two resource-ref mappings, one for the connection "
"factory and one for the destination."
-msgstr ""
+msgstr "Com a definição do bean no ejb-jar.xml ou no web.xml do war, você precisará definir dois mapeamentos resource-ref, um para a criação da conexão e um para a destinação."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -495,7 +494,7 @@
"Using these examples the bean performing the lookup can obtain the "
"connection factory by looking up 'java:comp/env/jms/ConnectionFactory' and "
"can obtain the queue by looking up 'java:comp/env/jms/Queue'."
-msgstr ""
+msgstr "A partir do uso destes exemplos, o bean executando a pesquisa pode obter a criação da conexão observando 'java:comp/env/jms/ConnectionFactory' e pode obter a fila apenas verificando o 'java:comp/env/jms/Queue'."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -504,6 +503,8 @@
"web.xml for a WAR) these references need to be mapped to a URL that makes "
"use of HA-JNDI."
msgstr ""
+"Com o descritor de implementação do JBoss específico (jboss.xml for EJBs, jboss-"
+"web.xml for a WAR), estas referências precisarão ser mapeadas a um URL que faz uso do HA-JNDI."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -512,7 +513,7 @@
"the bean; if the bean is available the local HA-JNDI server should also be "
"available. The lookup will then automatically query all of the nodes in the "
"cluster to identify which node has the JMS resources available."
-msgstr ""
+msgstr "O URL deve ser o URL para um servidor HA-JNDI rodando no mesmo nó como um bean. Caso o bean esteja disponível, o servidor ha-JNDI também estará disponível. A pesquisa irá então questionar todos os nós no cluster para identificar qual nó possui os recursos JMS disponíveis."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -522,13 +523,12 @@
"property when determining the URL. That system property is itself set to "
"whatever value you assign to the <literal>-b</literal> command line option "
"when you start JBoss Enterprise Application Platform."
-msgstr ""
+msgstr "A sintaxe <literal>${jboss.bind.address}</literal> usada acima informa o JBoss para usar o valor da propriedade do sistema <literal>jboss.bind.address</literal> quando determinando o URL. A propriedade do sistema é configurada para qualquer valor que você determinar à opção de linha de comando <literal>-b</literal>, quando você iniciar a Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise."
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid ""
-"Why do this programmatically and not just put this in a jndi.properties file?"
-msgstr ""
+msgid "Why do this programmatically and not just put this in a jndi.properties file?"
+msgstr "E por que realizar isto de maneira programática e não adicioná-la ao arquivo jndi.properties?"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -536,7 +536,7 @@
"The JBoss Enterprise Application Platform's internal naming environment is "
"controlled by the <filename>conf/jndi.properties</filename> file, which "
"should not be edited."
-msgstr ""
+msgstr "O ambiente de nomeação interno da Plataforma do Aplicativo JBoss Enterprise é controlado pelo arquivo <filename>conf/jndi.properties</filename>, do qual não deve ser editado."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -548,12 +548,11 @@
"configured for HA-JNDI, when the server binds the EJB proxies into JNDI it "
"will likely bind them into the replicated HA-JNDI tree and not into the "
"local JNDI tree where they belong."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum outro arquivo jndi.properties deve ser implementado dentro da Plataforma do Aplicativo, devido a possibilidade de ser encontrado no classpath quando não deveria e, portanto, interromper a operação interna do servidor. Por exemplo, caso uma implementação EJB incluiu um jndi.properties configurado para o HA-JNDI, quando o servidor vincular os proxies EJB no JNDI, ele provavelmente vinculará os mesmos na árvore HA-JNDI replicada e não na árvore JNDI onde eles fazem parte."
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid ""
-"How can I tell if things are being bound into HA-JNDI that shouldn't be?"
+msgid "How can I tell if things are being bound into HA-JNDI that shouldn't be?"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -632,7 +631,7 @@
"list has changed since the last call)."
msgstr ""
"O proxy smart baixado contém a lista dos nós que estão rodando atualmente e "
-"a lógica de realizar o failover para outro nó, caso seja necessário, e uma "
+"a lógica de realizar a falha para outro nó, caso seja necessário, e uma "
"lista atualizada dos nós que estejam rodando atualmente. Além disso, cada "
"vez que é feita uma invocação JNDI para o servidor, a lista de alvos no "
"interceptador do stub é atualizada (somente no caso da lista ter mudado "
@@ -1055,3 +1054,4 @@
"para ambos os serviços. Como por exemplo, se quisesse unir HA-JNDI ao "
"cluster que criou e mudar a porta de vinculação, o descritor MBean se "
"pareceria com o seguinte: "
+
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list