[jboss-cvs] JBossAS SVN: r99791 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Jan 22 00:34:47 EST 2010


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2010-01-22 00:34:46 -0500 (Fri, 22 Jan 2010)
New Revision: 99791

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Messaging.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Security.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Transactions.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Virtual_Deployment_Framework.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po
Log:
fridayin progress 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.po	2010-01-22 00:52:12 UTC (rev 99790)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups.po	2010-01-22 05:34:46 UTC (rev 99791)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-21 09:11+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:40+1000\n"
 "Project-Id-Version: Clustering_Guide_JBoss_Cache_JGroups\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -344,14 +344,11 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 2000 machines, because of the media sense feature being broken "
 "with multicast (even after disabling media sense), you need to set the UDP "
 "protocol's <literal>loopback</literal> attribute to <literal>true</literal>."
-msgstr ""
-"En Windows 2000 machines, because of the media sense feature being broken "
-"with multicast (even after disabling media sense), es necesario que configure el atributo <literal>loopback</literal> del protocolo UDP como <literal>true</literal>."
+msgstr "En máquinas con Windows 2000, debido a que la funcionalidad de medios no funciona con multicast (incluso después de deshabilitar los medios), es necesario que configure el atributo <literal>loopback</literal> del protocolo UDP como <literal>true</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -659,13 +656,12 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">gossip_refresh</emphasis> specifies the interval (in "
 "milliseconds) for the lease from the GossipRouter. The default is 20000."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">gossip_refresh</emphasis> especifica el intervalo (en "
-"milisegundos) for the lease from the GossipRouter. The default is 20000."
+"milisegundos) para el arrendamiento del GossipRouter. Por defecto es 20000."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -847,7 +843,6 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "FD is a failure detection protocol based on heartbeat messages. This "
 "protocol requires each node to periodically send are-you-alive messages to "
@@ -856,7 +851,7 @@
 "double check whether the suspected node is indeed dead after which, if the "
 "node is still considered dead, updates the cluster's view. Here is an "
 "example FD configuration."
-msgstr "FD es un protocolo de detección de fallos basado en mensajes"
+msgstr "FD es un protocolo de detección de fallos basado en mensajes de latidos (heartbeat messages). Este protocolo requiere que cada nodo envíe preiódicamente mensajes are-you-alive a su vecino. Si el vecino no responde, el nodo que realiza la llamada envía un mensaje SUSPECT al clúster. El coordinador actual del grupo puede opcionalmente chequear si el nodo sospechoso de hecho está muerto después de lo cual, si el nodo todavía se considera como muerto entonces actualiza la vista del clúster. Este es un ejemplo de la configuración FD. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -867,12 +862,11 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">timeout</emphasis> specifies the maximum number of "
 "milliseconds to wait for the responses to the are-you-alive messages. The "
 "default is 3000."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">timeout</emphasis> especifica el número máximo de milisegundos a esperar por las respuestas a los mensajes are-you-alive. Por defecto es 3000."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">timeout</emphasis> especifica el número máximo de milisegundos a esperar por las respuestas a los mensajes are-you-alive. Por defecto es 3000. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -880,7 +874,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">max_tries</emphasis> specifies the number of missed "
 "are-you-alive messages from a node before the node is suspected. The default "
 "is 2."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">max_tries</emphasis> especifica el número de mensajes are-you-alive que se dejan perder de un nodo antes de que se empiece a sospechar del nodo. Por defecto es 2."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -891,7 +885,7 @@
 "through the discovery process. JGroups allows to configure itself such that "
 "shunning leads to automatic rejoins and state transfer, which is the default "
 "behaivour within JBoss Application Server."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">shun</emphasis> especifica si un nodo fallido será rechazado. Una vez rechazado, se expulsará el nodo del clúster incluso si regresa después. El nodo expulsado tendrá que volver a unirse al clúster por medio del proceso de descubrimiento. JGroups permite configurarlo a sí mismo de manera que la expulsión lo lleva de manera automática a re-uniones y transferencia de estado, el cual es el comportamiento predeterminado dentro del servidor de aplicaciones de JBoss."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -899,7 +893,7 @@
 "Regular traffic from a node counts as if it is a live. So, the are-you-alive "
 "messages are only sent when there is no regular traffic to the node for "
 "sometime."
-msgstr ""
+msgstr "El tráfico regular de un nodo cuenta como si estuviera vivo. Así que los mensajes are-you-alive solo se envían cuando no hay tráfico regular al nodo durante algun tiempo. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -918,7 +912,7 @@
 "suspected. The simplest FD_SOCK configuration does not take any attribute. "
 "You can just declare an empty <literal>FD_SOCK</literal> element in "
 "JGroups's <literal>Config</literal> element."
-msgstr ""
+msgstr "FD_SOCK es un protocolo de detección de fallos basado en un anillo de sockets TCP creado entre miembros del grupo. Cada miembro en un grupo se conecta a su vecino (el último miembro se conecta al primero) lo cual forma un anillo. Se sospecha del miembro B cuando su vecino A detecta abnormalmente un socket TCP cerrado (presumiblemente debido a que el nodo B se colgó). Sin embargo, si un miembro B está a punto de irse, le deja saber a su vecino A, para no convertirse en sospechoso. La configuración FD_SOCK más simple no toma ningun atributo. Simplemente puede declarar un elemento <literal>FD_SOCK</literal> vacío en el elemento <literal>Config</literal> de JGroups."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -934,7 +928,7 @@
 "which the server socket should bind to. If -Djgroups.bind_address system "
 "property is defined, XML value will be ignore. This behaivour can be "
 "reversed setting -Djgroups.ignore.bind_addr=true system property."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">bind_addr</emphasis> especifica la interfaz a la cual se debe enlazar el socket del servidor. Si se define la propiedad del sistema -Djgroups.bind_address entonces se ignorará el valor XML. Este comportamiento se puede reversar configurando la propiedad del sistema -Djgroups.ignore.bind_addr=true."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -950,6 +944,8 @@
 "confirmed to be dead. The aim of this protocol is to minimize false "
 "suspicions. Here's an example."
 msgstr ""
+"Este protocolo verifica si un miembro sospechoso está realmente muerto realizando un ping en ese miembro una vez más. Esta verificación la realiza el coordinador del clúster. El miembro sospechoso se saca del grupo del clúster si se confirma que está muerto. El propósito de este protocolo es minimizar falsas "
+"sospechas. Este es un ejemplo."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -961,7 +957,7 @@
 msgid ""
 "timeout specifies how long to wait for a response from the suspected member "
 "before considering it dead."
-msgstr ""
+msgstr "el tiempo de expiración especifica el tiempo a esperar por una respuesta del miembro sospechoso antes de considerarlo como muerto. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -974,7 +970,7 @@
 "FD and FD_SOCK, each taken individually, do not provide a solid failure "
 "detection layer. Let's look at the the differences between these failure "
 "detection protocols to understand how they complement each other:"
-msgstr ""
+msgstr "FD y FD_SOCK, cada uno de manera individual, no proporcionan una capa de detección de fallos sólida. Vamos a ver las diferencias entre estos protocoloes de detección de fallos para comprender cómo se complementan:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -984,24 +980,24 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "An overloaded machine might be slow in sending are-you-alive responses."
-msgstr ""
+msgstr "Una máquina sobrecargada puede ser lenta al responder a los mensajes are-you-alive. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A member will be suspected when suspended in a debugger/profiler."
-msgstr ""
+msgstr "Todo miembro será sospechoso al ser suspendido en un depurador/analizador."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Low timeouts lead to higher probability of false suspicions and higher "
 "network traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Bajos tiempos de expiración conllevan a una probabilidad más alta de sospechas falsas y un mayor tráfico de red. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "High timeouts will not detect and remove crashed members for some time."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempos de expiración altos no detectarán ni eliminarán los miembros colgados durante algun tiempo."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1013,17 +1009,17 @@
 msgid ""
 "Suspended in a debugger is no problem because the TCP connection is still "
 "open."
-msgstr ""
+msgstr "Encontrarse suspendido en un depurador no representa problema ya que la conexión TCP aún está abierta. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "High load no problem either for the same reason."
-msgstr ""
+msgstr "La alta carga tampoco representa un problema por la misma razón. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Members will only be suspected when TCP connection breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Solo se sospechará de los miembros cuando la conexión TCP se caiga. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1043,7 +1039,7 @@
 msgid ""
 "The aim of a failure detection layer is to report real failures and "
 "therefore avoid false suspicions. There are two solutions:"
-msgstr ""
+msgstr "El propósito de una capa de detección de fallos es el reportar fallos reales y por lo tanto evitar falsas sospechas. Hay dos soluciones: "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1057,7 +1053,7 @@
 "So, the first solution would be to lower the timeout value for KEEP_ALIVE. "
 "This can only be done for the entire kernel in most operating systems, so if "
 "this is lowered to 15 minutes, this will affect all TCP sockets."
-msgstr ""
+msgstr "Por defecto, JGroups configura el socket FD_SOCK con KEEP_ALIVE, lo cual significa que TCP envía un latido en un socket en el cual no se ha recibido tráfico por dos horas. Si un host se cae (o un router o switch intermedio se caen) sin cerrar la conexión TCP apropiadamente, detectaríamos esto después de dos horas (y unos pocos minutos). Por supuesto esto es mejor que nunca cerrar la conexión (si KEEP_ALIVE está apagado), pero puede que no sea de mucha ayuda. Así que la primera solución sreía el reducir el valor del tiempo de expiración de KEEP_ALIVE. En la mayoría de los sistemas operativos esto solo se puede hacer para todo el kernel así que si se disminuye a 15 minutos, esto afectará todos los sockets TCP."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1068,7 +1064,7 @@
 "message if the socket was closed abnormally. However, in the case of a "
 "crashed switch or host, FD will make sure the socket is eventually closed "
 "and the suspect message generated. Example:"
-msgstr ""
+msgstr "La segunda solución es el combinar FD_SOCK y FD; el tiempo de expiración en FD se puede configurar de manera que es mucho menor que el tiempo de expiración de TCP y esto se puede configurar individualmente por proceso. FD_SOCK ya abrá generado un mensaje de sospecha si el socket se cerró abnormalmente. Sin embargo, en el caso de un switch o un host colgados, FD se asegurará de que el socket se cierre eventualmente y de que se genere el mensaje de sospecha. Por ejemplo:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1080,7 +1076,7 @@
 "seconds. Note that with this example, if you have your system stopped in a "
 "breakpoint in the debugger, the node you're debugging will be suspected "
 "after ca 50 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Este sospecha de un miembro cuando el socket al vecino ha sido cerrado de manera abnormal (por ejemplo, proceso caído ya que el SO cierra todos los sockets). Sin embargo, si un host o un switch se cuelga entonces los sockets no se cerrarán y por lo tanto, como segunda línea de defensa, FD sospechará del vecino después de 50 segundos. Observe que con este ejemplo, si detiene su sistema en un punto crucial en el depurador, se sospechará del nodo que esté depurando después de 50 segundos."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1088,7 +1084,7 @@
 "A combination of FD and FD_SOCK provides a solid failure detection layer and "
 "for this reason, such technique is used accross JGroups configurations "
 "included within JBoss Application Server."
-msgstr ""
+msgstr "Una combinación de FD y FD_SOCK proporciona una capa de detección de fallos y por esta razón, dicha técnica se utiliza a través de configuraciones JGroups incluídas dentro del servidor de aplicaciones JBoss."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1119,14 +1115,14 @@
 "stack is configured with TCP transport protocol, UNICAST is not necessary "
 "because TCP itself guarantees FIFO delivery of unicast messages. Here is an "
 "example configuration for the <literal>UNICAST</literal> protocol."
-msgstr ""
+msgstr "El protocolo UNICAST se utiliza para mensajes unicast. Usa ACK. Se configura como un sub-elemento bajo el elemento Config de JGroups. Si la pila JGroups se configura con el protocolo de transporte TCP, UNICAST no es necesario ya que TCP mismo garantiza la entrega FIFO de mensajes unicast. Este es un ejemplo de configuración para el protocolo <literal>UNICAST</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There is only one configurable attribute in the <literal>UNICAST</literal> "
 "element."
-msgstr ""
+msgstr "Solo hay un atributo configurable en el elemento <literal>UNICAST</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1168,7 +1164,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">retransmit_timeout</emphasis> specifies the "
 "retransmission timeout (in milliseconds). It is the same as the "
 "<literal>timeout</literal> attribute in the UNICAST protocol."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">retransmit_timeout</emphasis> especifica el tiempo de expiración de la retransmisión (en milisegundos). Es igual que el atributo <literal>timeout</literal> en el protocolo UNICAST."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1184,7 +1180,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">max_xmit_size</emphasis> specifies maximum size for "
 "a bundled retransmission, if multiple packets are reported missing."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">max_xmit_size</emphasis> especifica el tamaño máximo para una retransmisión agrupada, si múltiples paquetes se reportan como perdidos."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1212,7 +1208,7 @@
 msgid ""
 "In addition to the protocol stacks, you can also configure JGroups network "
 "services in the <literal>Config</literal> element."
-msgstr ""
+msgstr "Además de las pilas de protocolos, también puede configurar los servicios de red JGroups en el elemento <literal>Config</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1251,7 +1247,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">join_retry_timeout</emphasis> specifies the maximum "
 "number of milliseconds to wait after a failed JOIN to re-submit it."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">join_retry_timeout</emphasis> especifica el número máximo de milisegundos a esperar des pués de un JOIN fallido para volver a presentarlo."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1265,14 +1261,14 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">shun</emphasis> specifies whether a node should shun "
 "itself if it receives a cluster view that it is not a member node."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">shun</emphasis> especifica si un nodo debe rechazarse a sí mismo si recibe una vista de clúster que no sea un nodo miembro."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">disable_initial_coord</emphasis> specifies whether "
 "to prevent this node as the cluster coordinator."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">disable_initial_coord</emphasis> especifica si debe evitar que este nodo sea el coordinador del clúster."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1318,21 +1314,21 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">max_credits</emphasis> specifies the maximum number "
 "of credits (in bytes). This value should be smaller than the JVM heap size."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">max_credits</emphasis> especifica el número máximo de créditos (en bytes). Este valor debe ser más pequeño que el tamaño de heap de la MVJ."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">min_credits</emphasis> specifies the threshold "
 "credit on the sender, below which the receiver should send in more credits."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">min_credits</emphasis> especifica el crédito límite en el que realiza el envío, por debajo del cual el recibidor debe enviar más créditos."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">min_threshold</emphasis> specifies percentage value "
 "of the threshold. It overrides the <literal>min_credits</literal> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">min_threshold</emphasis> especifica el valor en porcentaje del límite. Sobreescribe el atributo <literal>min_credits</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1357,7 +1353,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Why is FC needed on top of TCP ? TCP has its own flow control !"
-msgstr ""
+msgstr "¿Por qué se necesita FC por encima de TCP? ¡TCP tiene su propio control de flujo!"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Messaging.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Messaging.po	2010-01-22 00:52:12 UTC (rev 99790)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Messaging.po	2010-01-22 05:34:46 UTC (rev 99791)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:28+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 15:33+1000\n"
 "Project-Id-Version: Messaging\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Messaging"
-msgstr "adffdass"
+msgstr "JBoss Messaging"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
@@ -29,7 +29,7 @@
 #. Tag: primary
 #, no-c-format
 msgid "JMS"
-msgstr ""
+msgstr "JMS"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -66,7 +66,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In memory message Replication"
-msgstr ""
+msgstr "Replicación de mensajes en memoria"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -104,7 +104,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Configuring JBoss Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de JBoss Messaging"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -122,7 +122,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Configuring the SecurityStore"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del SecurityStore"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -142,7 +142,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "SecurityStore Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de SecurityStore"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -154,7 +154,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DefaultSecurityConfig"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultSecurityConfig"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -188,7 +188,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "SecurityDomain"
-msgstr ""
+msgstr "SecurityDomain"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -198,7 +198,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "SuckerPassword"
-msgstr ""
+msgstr "SuckerPassword"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -210,7 +210,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Configuring the ServerPeer"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del ServerPeer"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -226,17 +226,17 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Server Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos del servidor"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This section discusses the MBean attributes of the ServerPeer MBean."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección discute los atributos MBean del MBean ServerPeer. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ServerPeerID"
-msgstr ""
+msgstr "ServerPeerID"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -257,7 +257,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DefaultQueueJNDIContext"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultQueueJNDIContext"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -269,7 +269,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DefaultTopicJNDIContext"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultTopicJNDIContext"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -281,7 +281,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "PostOffice"
-msgstr ""
+msgstr "PostOffice"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -294,7 +294,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DefaultDLQ"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultDLQ"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -313,7 +313,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DefaultMaxDeliveryAttempts"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultMaxDeliveryAttempts"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -332,7 +332,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DefaultExpiryQueue"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultExpiryQueue"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -349,7 +349,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DefaultRedeliveryDelay"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultRedeliveryDelay"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -374,7 +374,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "MessageCounterSamplePeriod"
-msgstr ""
+msgstr "MessageCounterSamplePeriod"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -386,12 +386,12 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The default value is 10000 milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "El valor predeterminado es 10000 milisegundos."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "FailoverStartTimeout"
-msgstr ""
+msgstr "FailoverStartTimeout"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -403,12 +403,12 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The default value is 60000 (one minute)."
-msgstr ""
+msgstr "El valor predeterminado es 60000 (un minuto)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "FailoverCompleteTimeout"
-msgstr ""
+msgstr "FailoverCompleteTimeout"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -421,7 +421,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DefaultMessageCounterHistoryDayLimit"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultMessageCounterHistoryDayLimit"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -435,7 +435,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ClusterPullConnectionFactory"
-msgstr ""
+msgstr "ClusterPullConnectionFactory"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -448,7 +448,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DefaultPreserveOrdering"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultPreserveOrdering"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -460,7 +460,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "RecoverDeliveriesTimeout"
-msgstr ""
+msgstr "RecoverDeliveriesTimeout"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -486,7 +486,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -500,7 +500,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "StrictTCK"
-msgstr ""
+msgstr "StrictTCK"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -510,7 +510,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Destinos"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -520,7 +520,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "MessageCounters"
-msgstr ""
+msgstr "MessageCounters"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -530,7 +530,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "MessageStatistics"
-msgstr ""
+msgstr "MessageStatistics"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -540,7 +540,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "SupportsFailover"
-msgstr ""
+msgstr "SupportsFailover"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -552,7 +552,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "PersistenceManager"
-msgstr ""
+msgstr "PersistenceManager"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -564,7 +564,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JMSUserManager"
-msgstr ""
+msgstr "JMSUserManager"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -576,7 +576,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "SecurityStore"
-msgstr ""
+msgstr "SecurityStore"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -594,7 +594,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DeployQueue"
-msgstr ""
+msgstr "DeployQueue"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -621,7 +621,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "UndeployQueue"
-msgstr ""
+msgstr "UndeployQueue"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -635,7 +635,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DestroyQueue"
-msgstr ""
+msgstr "DestroyQueue"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -661,7 +661,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DeployTopic"
-msgstr ""
+msgstr "DeployTopic"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -696,7 +696,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "UndeployTopic"
-msgstr ""
+msgstr "UndeployTopic"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -710,7 +710,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DestroyTopic"
-msgstr ""
+msgstr "DestroyTopic"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -739,7 +739,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ListMessageCountersAsHTML"
-msgstr ""
+msgstr "ListMessageCountersAsHTML"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -749,7 +749,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ResetAllMesageCounters"
-msgstr ""
+msgstr "ResetAllMesageCounters"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -759,7 +759,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "EnableMessageCounters"
-msgstr ""
+msgstr "EnableMessageCounters"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -771,7 +771,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DisableMessageCounters"
-msgstr ""
+msgstr "DisableMessageCounters"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -783,7 +783,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "RetrievePreparedTransactions"
-msgstr ""
+msgstr "RetrievePreparedTransactions"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -795,7 +795,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ShowPreparedTransactionsAsHTML"
-msgstr ""
+msgstr "ShowPreparedTransactionsAsHTML"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Security.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Security.po	2010-01-22 00:52:12 UTC (rev 99790)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Security.po	2010-01-22 05:34:46 UTC (rev 99791)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:29+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 15:24+1000\n"
 "Project-Id-Version: Security\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -18,17 +18,17 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Seguridad"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "JBossAS"
-msgstr ""
+msgstr "JBossAS"
 
 #. Tag: primary
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Enterprise Application Platform"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Enterprise Application Platform"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -52,12 +52,12 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Changes affecting Security in JBoss Enterprise Application Platform 5"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios que afectan la seguridad en JBoss Enterprise Application Platform 5"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Web Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa web"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -73,7 +73,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "General Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración general"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -88,7 +88,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Security Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto de seguridad"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Transactions.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Transactions.po	2010-01-22 00:52:12 UTC (rev 99790)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Transactions.po	2010-01-22 05:34:46 UTC (rev 99791)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:29+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 15:23+1000\n"
 "Project-Id-Version: Transactions\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -18,12 +18,12 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Transaction Management"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de transacciones "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Sinopsis"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -110,7 +110,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The most critical bean properties are:"
-msgstr ""
+msgstr "Las propiedades bean más importantes son:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -174,7 +174,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -197,7 +197,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.commitOnePhase"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.commitOnePhase"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -214,7 +214,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.transactionSync"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.transactionSync"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -232,7 +232,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.xa.nodeIdentifier and com.arjuna.ats.jta.xaRecoveryNode"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.xa.nodeIdentifier and com.arjuna.ats.jta.xaRecoveryNode"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -254,7 +254,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.enableStatistics"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.enableStatistics"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -271,7 +271,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Transactional Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos transaccionales"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -409,7 +409,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Recovery Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de recuperación"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -469,7 +469,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución de problemas"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -481,7 +481,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "I turned on debug logging, but nothing shows up."
-msgstr ""
+msgstr "Activé el registro de depuración pero no aparece nada. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -499,14 +499,20 @@
 "My server logs show <code>WARN Adding multiple last resources is disallowed."
 "</code> and my transactions are aborted. Why?"
 msgstr ""
+"Los registros de mi servidor muestran <code>WARN Adding multiple last resources is disallowed."
+"</code> y mis transacciones son abortadas. ¿Por qué?"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You are probably using &lt;local-xa-datasource&gt; rather than &lt;xa-"
 "datasource&gt; See the Last Resource Commit Optimization section above and "
 "refer to http://www.jboss.org/community/wiki/Multiple1pc"
 msgstr ""
+"Porbablemente está usando &lt;local-xa-datasource&gt; en lugar de &lt;xa-"
+"datasource&gt; See the Last Resource Commit Optimization section above and "
+"refer to http://www.jboss.org/community/wiki/Multiple1pc"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -553,7 +559,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Installing JBossTS JTS"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación de JBossTS JTS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -588,6 +594,8 @@
 "<code>INFO [TransactionManagerService] JBossTS Transaction Service (JTA "
 "version - ...)</code>"
 msgstr ""
+"<code>INFO [TransactionManagerService] JBossTS Transaction Service (JTA "
+"version - ...)</code>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -600,11 +608,13 @@
 "<code>INFO [TransactionManagerService] JBossTS Transaction Service (JTS "
 "version - ...)</code>"
 msgstr ""
+"<code>INFO [TransactionManagerService] JBossTS Transaction Service (JTS "
+"version - ...)</code>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Installing JBossTS XTS"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación de JBossTS XTS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -633,7 +643,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Transaction Management Console"
-msgstr ""
+msgstr "Consola de administración de transacciones"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -651,7 +661,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Experimental Components"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes experimentales"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -672,7 +682,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "txbridge"
-msgstr ""
+msgstr "txbridge"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -734,6 +744,8 @@
 "INFO [TransactionManagerService] JBossTS Transaction Service (JTA version - "
 "tag:JBOSSTS_4_6_1_GA_CP02) - JBoss Inc."
 msgstr ""
+"INFO [TransactionManagerService] JBossTS Transaction Service (JTA version - "
+"tag:JBOSSTS_4_6_1_GA_CP02) - JBoss Inc."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Virtual_Deployment_Framework.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Virtual_Deployment_Framework.po	2010-01-22 00:52:12 UTC (rev 99790)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Virtual_Deployment_Framework.po	2010-01-22 05:34:46 UTC (rev 99791)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:30+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 15:17+1000\n"
 "Project-Id-Version: Virtual_Deployment_Framework\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
 #. Tag: figure
 #, no-c-format
 msgid "The key classes in the above diagram are:"
-msgstr ""
+msgstr "Las clases clave en el diagrama anterior son:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -95,17 +95,17 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "prepareUndeploy() : get ready to undeploy"
-msgstr ""
+msgstr "prepareUndeploy() : prepárese para borrar la implementación"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "handoff(new, old) : handover control from new to old"
-msgstr ""
+msgstr "handoff(new, old) : entregar el control del nuevo al viejo"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "commitDeploy() : new deployment is now in control"
-msgstr ""
+msgstr "commitDeploy() : la nueva implementación ahora está en control"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -115,7 +115,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "getRelativeOrder() : specify the relative order of the deployer in a chain"
-msgstr ""
+msgstr "getRelativeOrder() : especifique el orden relativo del programa de implementación en una cadena"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -129,24 +129,24 @@
 msgid ""
 "DeploymentContext : a representation of structural aspects of deployable "
 "content."
-msgstr ""
+msgstr "DeploymentContext : una representación de los aspectos estructurales del contenido implementable."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ManagedObject : a representation of the manageable properties for a "
 "deployment."
-msgstr ""
+msgstr "ManagedObject : una representación de las propiedades administrables para una implementación. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "VFS : the api for representing the read-only file system of the deployment."
-msgstr ""
+msgstr "VFS : la api para representar el sistema de archivos de solo lectura de la implementación."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "VirtualFile : the api for a file in the deployment."
-msgstr ""
+msgstr "VirtualFile : el api para un archivo en la implementación."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -160,7 +160,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "MainDeployerImpl"
-msgstr ""
+msgstr "MainDeployerImpl"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -170,6 +170,9 @@
 "deployment.MainDeployer</classname> interfaces, includes the following "
 "standard method details:"
 msgstr ""
+"La implementación <classname>org.jboss.deployers.plugins.deployment.MainDeployerImpl</"
+"classname> de las interfaces <classname>org.jboss.deployers.spi."
+"deployment.MainDeployer</classname>, incluye los siguientes detalles del método estandar:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -180,6 +183,10 @@
 "classname>s that have been added to the <classname>MainDeployer</classname>. "
 "This includes top level and all child contexts."
 msgstr ""
+"<methodname>DeploymentContext getDeploymentContext(String name)</"
+"methodname>: obtiene el <classname>DeploymentContext</classname> asociado con el nombre dado de todos los <classname>DeploymentContext</"
+"classname>s que se han agregado al <classname>MainDeployer</classname>. "
+"Esto incluye contextos a nivel superior e hijos."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -189,6 +196,9 @@
 "added via the <methodname>addDeploymentContext(DeploymentContext)</"
 "methodname> method."
 msgstr ""
+"<methodname>Collection &lt;DeploymentContext&gt; getTopLevel()</methodname>: "
+"obtiene una lista de todos los <classname>DeploymentContext</classname>s de nivel superior que se agregaron por medio del método <methodname>addDeploymentContext(DeploymentContext)</"
+"methodname>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -196,7 +206,7 @@
 "<methodname>Collection &lt;DeploymentContext&gt; getAll()</methodname>: get "
 "all of the <classname>DeploymentContext</classname>s, top-level and child "
 "associated with the <classname>MainDeployer</classname>."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>Collection &lt;DeploymentContext&gt; getAll()</methodname>: obtiene todos los <classname>DeploymentContext</classname>s, a nivel superior e hijos asociados con el <classname>MainDeployer</classname>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -205,6 +215,8 @@
 "get the <classname>DeploymentContext</classname>s that have failed to be "
 "structurally analyzed or deployed."
 msgstr ""
+"<methodname>Collection &lt;DeploymentContext&gt; getErrors()</methodname>: "
+"obtiene los <classname>DeploymentContext</classname>s que no han logrado ser implementados o analizados estructuralmente."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -214,6 +226,9 @@
 "deployed (<code>isDeployed() == false</code>) and are not root <filename>."
 "jar</filename> files."
 msgstr ""
+"<methodname>Collection &lt;DeploymentContext&gt; getMissingDeployer()</"
+"methodname>: obtiene los <classname>DeploymentContext</classname>s que no están implementados (<code>isDeployed() == false</code>) y que no son archivos <filename>."
+"jar</filename> raíz."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -263,12 +278,12 @@
 "<methodname>void shutdown()</methodname>: removes all top-level "
 "<classname>DeploymentContext</classname>s, and then invokes the undeployment "
 "process."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>void shutdown()</methodname>: elimina todos los <classname>DeploymentContext</classname>s a nivel superior y luego invoca el proceso de borrado de la implementación."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In addition, the implementation adds the following methods."
-msgstr ""
+msgstr "Además, la implementación agrega los siguientes métodos. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -304,6 +319,8 @@
 "<methodname>public synchronized void addStructureDeployer(StructureDeployer "
 "deployer)</methodname>: add a structural deployer."
 msgstr ""
+"<methodname>public synchronized void addStructureDeployer(StructureDeployer "
+"deployer)</methodname>: agrega un programa de implementación estructural."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -311,6 +328,8 @@
 "<methodname>public synchronized void removeStructureDeployer"
 "(StructureDeployer deployer)</methodname>: remove a structural deployer."
 msgstr ""
+"<methodname>public synchronized void removeStructureDeployer"
+"(StructureDeployer deployer)</methodname>: elimina un programa de implementación estructural."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -326,31 +345,33 @@
 "<methodname>public synchronized void setStructureDeployers(Set&lt;"
 "StructureDeployer&gt; deployers)</methodname> : set the structural deployers."
 msgstr ""
+"<methodname>public synchronized void setStructureDeployers(Set&lt;"
+"StructureDeployer&gt; deployers)</methodname> : configura los programas de implementación estructurales."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JBoss5StructureDeployerClasses"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss5StructureDeployerClasses"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.AbstractStructureDeployer"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.AbstractStructureDeployer"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.file.FileStructure"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.file.FileStructure"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.jar.JARStructure"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.jar.JARStructure"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.war.WARStructure"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.deployers.plugins.structure.vfs.war.WARStructure"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -360,7 +381,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JBoss5BaseDeployerClasses"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss5BaseDeployerClasses"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -388,7 +409,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<methodname>commitDeploy</methodname> to call <methodname>deploy</methodname>"
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>commitDeploy</methodname> a llamar a <methodname>deploy</methodname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -396,6 +417,8 @@
 "<methodname>prepareUndeploy</methodname> to call <methodname>undeploy</"
 "methodname>"
 msgstr ""
+"<methodname>prepareUndeploy</methodname> a llamar a <methodname>undeploy</"
+"methodname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -490,6 +513,9 @@
 "methodname> returns <methodname>unit.getAttachment(key, getDeploymentType());"
 "</methodname>"
 msgstr ""
+"<methodname>protected T getMetaData(DeploymentUnit unit, String key)</"
+"methodname> retorna <methodname>unit.getAttachment(key, getDeploymentType());"
+"</methodname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -498,6 +524,9 @@
 "String suffix)</methodname> calls <methodname>createMetaData(unit, name, "
 "suffix, getDeploymentType().getName());</methodname>"
 msgstr ""
+"<methodname>protected void createMetaData(DeploymentUnit unit, String name, "
+"String suffix)</methodname> llama a <methodname>createMetaData(unit, name, "
+"suffix, getDeploymentType().getName());</methodname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -534,6 +563,8 @@
 "<methodname>protected abstract T parse(DeploymentUnit unit, VirtualFile file)"
 "</methodname> is an abstract method."
 msgstr ""
+"<methodname>protected abstract T parse(DeploymentUnit unit, VirtualFile file)"
+"</methodname> es un método abstracto."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -541,6 +572,8 @@
 "<methodname>protected void init(DeploymentUnit unit, T metaData, VirtualFile "
 "file)</methodname> is empty."
 msgstr ""
+"<methodname>protected void init(DeploymentUnit unit, T metaData, VirtualFile "
+"file)</methodname> está vacío."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -560,6 +593,8 @@
 "<methodname>protected abstract T parse(DeploymentUnit unit, VirtualFile "
 "file, Document document) throws Exception</methodname> is an abstract method."
 msgstr ""
+"<methodname>protected abstract T parse(DeploymentUnit unit, VirtualFile "
+"file, Document document) throws Exception</methodname> es un método abstracto."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -603,6 +638,8 @@
 "<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
 "AbstractSimpleRealDeployer&lt;T&gt;</methodname> adds two abstract methods:"
 msgstr ""
+"<methodname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.helpers."
+"AbstractSimpleRealDeployer&lt;T&gt;</methodname> agrega dos métodos abstractos:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -610,6 +647,8 @@
 "<methodname>public abstract void deploy(DeploymentUnit unit, T deployment);</"
 "methodname>"
 msgstr ""
+"<methodname>public abstract void deploy(DeploymentUnit unit, T deployment);</"
+"methodname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -617,6 +656,8 @@
 "<methodname>public abstract void undeploy(DeploymentUnit unit, T deployment);"
 "</methodname>"
 msgstr ""
+"<methodname>public abstract void undeploy(DeploymentUnit unit, T deployment);"
+"</methodname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -639,7 +680,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Current Deployers"
-msgstr ""
+msgstr "Programas actuales de implementación"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -647,6 +688,8 @@
 "<classname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.kernel.BeanDeployer</"
 "classname>"
 msgstr ""
+"<classname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.kernel.BeanDeployer</"
+"classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -654,6 +697,8 @@
 "<classname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.kernel."
 "KernelDeploymentDeployer</classname>"
 msgstr ""
+"<classname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.kernel."
+"KernelDeploymentDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -661,61 +706,63 @@
 "<classname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.kernel."
 "BeanMetaDataDeployer</classname>"
 msgstr ""
+"<classname>org.jboss.deployers.plugins.deployers.kernel."
+"BeanMetaDataDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>ServiceDeployments</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>ServiceDeployments</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.system.deployers.SARDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.system.deployers.SARDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceClassLoaderDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceClassLoaderDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceDeploymentDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceDeploymentDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.system.deployers.ServiceDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "JBoss5WebDeployments"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss5WebDeployments"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.deployment.WebAppParsingDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.deployment.WebAppParsingDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.deployment.JBossWebAppParsingDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.deployment.JBossWebAppParsingDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.web.tomcat.tc6.deployers.TomcatDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.web.tomcat.tc6.deployers.TomcatDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.resource.deployers.RARDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.resource.deployers.RARDeployer</classname>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<classname>org.jboss.resource.deployers.RARParserDeployer</classname>"
-msgstr ""
+msgstr "<classname>org.jboss.resource.deployers.RARParserDeployer</classname>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po	2010-01-22 00:52:12 UTC (rev 99790)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po	2010-01-22 05:34:46 UTC (rev 99791)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-21 14:11+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 16:35+1000\n"
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -111,7 +111,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Web services are not the solution for every software system communication."
-msgstr "Los servicios web no son la solución para toda comunicación del sistema software"
+msgstr "Los servicios web no son la solución para toda comunicación del sistema software."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format




More information about the jboss-cvs-commits mailing list