[jboss-cvs] JBossAS SVN: r104419 - projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue May 4 02:48:03 EDT 2010


Author: hpeters
Date: 2010-05-04 02:48:03 -0400 (Tue, 04 May 2010)
New Revision: 104419

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Migration.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Migration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Migration.po	2010-05-04 06:16:46 UTC (rev 104418)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/de-DE/Migration.po	2010-05-04 06:48:03 UTC (rev 104419)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Migration\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T01:05:44\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:42+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 16:47+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,17 +23,17 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This chapter provides information for administrators who plan to move their enterprise servers to the new Enterprise Application Platform 5.0. The first section covers new features available in Enterprise Application Platform 5.0. The second section covers the changes to configuration, administration, and application deployment between Enterprise Application Platform 4.x and Enterprise Application Platform 5.0. If you require further information, refer to the relevant technology guides provided in this release."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Kapitel enthält Informationen für Administratoren, die Ihre Enterprise-Server auf die neue Enterprise Application Platform 5.0 migrieren möchten. Der erste Abschnitt behandelt die neuen Features der Enterprise Application Platform 5.0. Der zweite Abschnitt behandelt die Unterschiede hinsichtlich Konfiguration, Administration und Applikationsimplementierung zwischen Enterprise Application Platform 4.x und Enterprise Application Platform 5.0. Falls Sie weitere Informationen benötigen, werfen Sie einen Blick auf die jeweiligen Technologiehandbücher, die mit dieser Release zur Verfügung gestellt werden."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "What's New in Enterprise Application Platform 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Was ist neu in der Enterprise Application Platform 5.0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This section provides an overview of the components of Enterprise Application Platform 5.0, and the changes to each component between version 4.x and 5.0."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über die Komponenten der Enterprise Application Platform 5.0 und die Unterschiede aller Komponenten zwischen Version 4.x und 5.0."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,61 +44,63 @@
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Application Server 5 is the next generation of the JBoss Application Server build on top of a new kernel architecture, the <application>JBoss Microcontainer</application>. The JBoss Microcontainer is a lightweight container for managing the deployment, configuration and lifecycle of Plain Old Java Objects (POJOs). While remaining compatible with the 4.x-based JMX kernel, the Microcontainer integrates nicely with the JBoss framework for Aspect Oriented Programming, JBoss AOP. Support for JMX in JBoss 5 remains strong and MBean services written against the old Microkernel should work as expected. Further, it lays the groundwork for Java EE 6 profile-oriented configurations and embedded JBoss AS, which will allow for fine grained selection of services for both unit testing and embedded scenarios."
 msgstr ""
+"JBoss Application Server 5 ist die nächste Generation des JBoss Application Server, aufbauend auf einer neuen Kernel-Architektur, dem <application>JBoss Microcontainer</application>. Der JBoss Microcontainer ist ein schlanker Container zur Verwaltung von Deployment, Konfiguration und Lebenszyklus von Plain Old Java Objects (POJOs). "
+"Der Microcontainer integriert sich nicht nur hervorragend in das JBoss Framework für Aspect Oriented Programming (JBoss AOP), sondern bleibt darüberhinaus kompatibel mit dem 4.x-basierten JMX-Kernel. JMX wird in JBoss 5 nach wie vor unterstützt und MBean-Dienste, die für den alten Microkernel geschrieben wurden, sollten weiterhin einwandfrei funktionieren. Es legt außerdem den Grundstein für Java EE 6 profilorientierte Konfigurationen und eingebettete JBoss AS, wodurch eine detailgenaue Auswahl von Services sowohl zum Testen als auch für eingebettete Szenarien ermöglicht wird."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ProfileService-based Deployment Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ProfileService-basierte Deployment-Konfiguration"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The definition of the non-kernel deployers and deployment is now defined in a Profile obtained from the ProfileService. The <application>ProfileService</application> replaces JBoss AS 4.x <emphasis>server configuration</emphasis>. In JBoss AS 4.x, a server configuration was a collection of services and applications loaded from the <filename>deploy</filename> directory by the deployment scanner service. Enterprise Application Platform 5.0 uses more active profiles, which may depend on other <emphasis>sub-profiles</emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "Die Definition der Nicht-Kernel-Deployer und Deployment wird nun in einem Profil definiert, das von dem ProfileService bezogen wird. Der <application>ProfileService</application> ersetzt die <emphasis>Serverkonfiguration</emphasis> aus JBoss AS 4.x. In JBoss AS 4.x war eine Serverkonfiguration eine Sammlung von Services und Applikationen, die durch den Deployment-Scanner-Service vom <filename>deploy</filename>-Verzeichnis geladen wurden. Enterprise Application Platform 5.0 verwendet aktivere Profile, die auf anderen <emphasis>Sub-Profilen</emphasis> basieren können."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The main profile is the <emphasis>root profile</emphasis>, which is based on the <literal>${jboss.server.name}</literal>. This profile has three sub-profiles:"
-msgstr ""
+msgstr "Das Hauptprofil ist das <emphasis>root profile</emphasis>, das auf dem <literal>${jboss.server.name}</literal> basiert. Dieses Profil besitzt drei Sub-Profile:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>bootstrap</emphasis> — representing <filename>conf/jboss-service.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>bootstrap</emphasis> — entspricht <filename>conf/jboss-service.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>deployers</emphasis> — the <filename>deployers/</filename> directory"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>deployers</emphasis> — das <filename>deployers/</filename>-Verzeichnis"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>applications</emphasis> — a hot-deployment profile for the <filename>deploy/</filename> and additional user directories"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>applications</emphasis> — Ein Hot-Deployment-Profil für <filename>deploy/</filename> und zusätzliche Benutzerverzeichnisse"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A profile generally represents a named collection of deployments on a server. A profile can also apply certain behaviours to the deployments that it manages. Some profiles, such as the <literal>application</literal> profile, provide hot-deployment checks and allow remote distribution of deployed applications via the <literal>DeploymentManager</literal>. Other profiles can provide a farming service to distribute deployments over a cluster. The ProfileService also provides the ManagementView for ManagedDeployments/ManagedObjects used by the Enterprise Application Administration Console (admin-console)."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Profil stellt im Allgemeinen eine benannte Sammlung von Deployments auf einem Server dar. Ein Profil kann auch bestimmte Verhaltensweisen auf die von ihm verwalteten Deployments anwenden. Manche Profile, wie z.B. das <literal>application</literal>-Profil, bieten Hot-Deployment-Überprüfungen und ermöglichen eine Distribution von Remote aus von implementierten Applikationen via dem <literal>DeploymentManager</literal>. Andere Profile können einen Farming-Service bieten, um Deployments über einen Cluster zu verteilen. Der ProfileService bietet zudem den vides the ManageürntView for ManagedDeployments/Mana, die von der ed by the Enterprise Application Admiskstration Console (admi genutzt wirdn-console)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Enterprise Java Beans (EJB) 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise Java Beans (EJB) 3.0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "JBoss EJB 3.0, an implementation of the latest revision of the EJB specification, is a deep overhaul and simplification of earlier versions of the EJB specification achieving its' goals to simplify development, facilitate a test driven approach, and focus more on writing POJOs rather than coding against complex EJB APIs."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss EJB 3.0, eine Implementierung der aktuellsten Version der der EJB-Spezifikation, ist eine grundlegende Neuauflage und Vereinfachung der früheren Versionen der EJB-Spezifikation. Dadurch werden die Ziele erreicht, die Entwicklung zu vereinfachen, eine testbasierte Herangehensweise zu ermöglichen und mehr POJOs zu schreiben, anstatt für komplexe EJB APIs zu kodieren."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Java Enterprise Edition 5 Compliance"
-msgstr ""
+msgstr "Regeleinhaltung von Java Enterprise Edition 5"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Enterprise Application Platform 5.0 is a fully-certified Java EE 5 implementation using the microcontainer to integrate enterprise services together with a Servlet/JSP container, EJB container, deployers and management utilities in order providing a standard Java EE environment with the flexibility to simply deploy additional services on top of Java EE to for the functionality you need. For further certification details, read the <ulink url=\"http://java.sun.com/javaee/overview/compatibility.jsp\">Java EE Compatibility</ulink> page."
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise Application Platform 5.0 ist eine voll zertifizierte Java EE 5 Implementierung, die den Microcontainer zur Integration von Enterprise-Services zusammen mit Servlet/JSP-Container, EJB-Container, Deployers und Verwaltungsprogrammen verwendet, um eine standardmäßige Java EE Umgebung zu bieten mit der Flexibilität, einfach zusätzliche Services auf der Java EE zu deployen, um die von Ihnen benötigte Funktionalität zu erreichen. Weitere Einzelheiten zur Zertifizierung finden Sie auf der <ulink url=\"http://java.sun.com/javaee/overview/compatibility.jsp\">Java EE Compatibility</ulink> Seite."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -108,7 +110,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Seam is an application framework for Enterprise Java. It integrates technologies such as Asynchronous JavaScript and XML (AJAX), JavaServer Faces (JSF), Java Persistence (JPA), Enterprise JavaBeans 3.0 (EJB) and Business Process Management (BPM). Seam enables developers to assemble complex web applications using simple annotated Java classes, a rich set of UI components, and very little XML."
-msgstr ""
+msgstr "Seam ist ein Applikations-Framework für Enterprise Java. Es integriert Technologien wie Asynchronous JavaScript und XML (AJAX), JavaServer Faces (JSF), Java Persistence (JPA), Enterprise JavaBeans 3.0 (EJB) und Business Process Management (BPM). Seam ermöglicht Entwicklern, komplexe Webapplikationen aufzubauen mit Hilfe von einfachen, annotierten Java-Klassen, einer umfassenden Sammlung von UI-Komponenten und nur sehr wenig XML."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -118,132 +120,132 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "RESTEasy provides several frameworks to help you build RESTful Web Services and RESTful Java applications. It is a fully-certified, fully-portable implementation of the <ulink url=\"http://jsr311.dev.java.net/\">JAX-RS</ulink> specification, which defines a Java API for RESTful Web Services over the Hypertext Transfer Protocol (HTTP)."
-msgstr ""
+msgstr "RESTEasy liefert mehrere Frameworks, die Ihnen bei der Erstellung von RESTful Web Services und RESTful Java Applikationen helfen. Es ist eine voll zertifizierte und gänzlich portable Implementierung der <ulink url=\"http://jsr311.dev.java.net/\">JAX-RS</ulink>-Spezifikation, die eine Java API für RESTful Web Services über Hypertext Transfer Protocol (HTTP) definiert."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced Enterprise GUI Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Verbessertes Enterprise GUI-Installationsprogramm"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The Enterprise Installer retains the familiar Enterprise Application Platform 4.3 interface but includes enhancements to provide you with a complete Enterprise Application Platform 5.0 installation. This is fully-localized and provides you with secure JMX, Web and Administration consoles."
-msgstr ""
+msgstr "Das Enterprise-Installationsprogramm bewahrt die bekannte Enterprise Application Platform 4.3 Oberfläche, beinhaltet jedoch einige Verbesserungen, um Ihnen eine umfassende Enterprise Application Platform 5.0 Installation zu bieten. Es ist vollständig lokalisiert und liefert sicheres JMX sowie Web- und Administrationskonsolen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The new Enterprise Installer will also present users with the opportunity to install the optional Native package, which includes <application>JBoss Native</application> and <application>mod_jk</application>. The Native package helps users who wish to use Tomcat or JBoss Web with the HTTP daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Das neue Enterprise-Installationsprogramm gibt den Benutzern zudem die Gelegenheit, das optionale Native-Paket, das <application>JBoss Native</application> und <application>mod_jk</application> umfasst, zu installieren. Das Native-Paket hilft Benutzern, die Tomcat oder JBoss Web mit dem HTTP-Daemon nutzen möchten."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Enterprise Application Platform Administration Console"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise Application Platform Administrationskonsole"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A new administration console is being introduced in this Enterprise Application Platform release. The admin-console enables configuration and management of a single Enterprise Application Platform server instance. See Section 2.3 for more information about this new management console."
-msgstr ""
+msgstr "In dieser Release der Enterprise Application Platform wird eine neue Administrationskonsole eingeführt. Die admin-console ermöglicht die Konfiguration und die Verwaltung einer einzelnen Enterprise Application Platform Serverinstanz. Siehe Abschnitt 2.3 für weitere Informationen über diese neue Verwaltungskonsole."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Transactions includes Java Transaction Service"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Transactions umfasst Java Transaction Service"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Transactions now includes the Java Transaction Service and the XML Transaction Service. The Java Transaction Service handles distributed, interoperable transactions between Enterprise JavaBean containers. The XML Transaction service handles transactions for Web Services."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Transactions umfasst nun den Java Transaction Service und den XML Transaction Service. Der Java Transaction Service handhabt verteilte, interoperable Transaktionen zwischen Enterprise JavaBean Containern. Der XML Transaction Service handhabt Transaktionen für Web Services."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Distribution with Red Hat Signed Jars"
-msgstr ""
+msgstr "Distribution mit Red Hat signierten Jars"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "With Red Hat signed jars, you can be confident the contents of your product distribution is actually what was shipped by Red Hat."
-msgstr ""
+msgstr "Mit Red Hat signierten Jars können Sie sicher sein, dass die Inhalte Ihrer Produktdistribution tatsächlich von Red Hat stammen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For the complete technology matrix and information on the revision level of included components please refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/en-US/JBoss_Enterprise_Application_Platform/5.0.0/html-single/Release_Notes/index.html\">http://www.redhat.com/docs/en-US/JBoss_Enterprise_Application_Platform/5.0.0/html-single/Release_Notes/index.html</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Für die vollständige Technologiematrix und für Informationen über die Revisionsstufe der enthaltenen Komponenten werfen Sie bitte einen Blick auf <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/en-US/JBoss_Enterprise_Application_Platform/5.0.0/html-single/Release_Notes/index.html\">http://www.redhat.com/docs/en-US/JBoss_Enterprise_Application_Platform/5.0.0/html-single/Release_Notes/index.html</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "What's Different in Enterprise Application Server 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Was hat sich geändert in Enterprise Application Server 5.0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The distribution layout and configuration information in the Enterprise Application Platform 5.0 distribution are similar to the Enterprise Application Platform 4.x series with some notable differences. This section highlights the differences at a glance."
-msgstr ""
+msgstr "Das Distributionslayout und die Konfigurationsinformation in der Enterprise Application Platform 5.0 Distribution ähneln denen der Enterprise Application Platform 4.x Serie, weisen jedoch einige nennenswerte Unterschiede auf. Dieser Abschnitt stellt die Unterschiede auf einen Blick heraus."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Differences in the Distribution Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschiede im Distributionslayout"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The directory structure of <filename>jboss-as</filename> directory is summarized below."
-msgstr ""
+msgstr "Die Verzeichnisstruktur des <filename>jboss-as</filename>-Verzeichnisses wird nachfolgend zusammengefasst."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/bin</filename> — starts scripts and <filename>run.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/bin</filename> — startet Skripte und <filename>run.jar</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/client</filename> — contains client JARs. <filename>jbossall-client.jar</filename> used to bundle the majority of jboss client libraries. Now they are referenced through the Class-Path manifest entry instead. It requires that you have jbossall-client.jar together with the other client/*.jar libraries so they can be found."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/client</filename> — enthält Client-JARs. <filename>jbossall-client.jar</filename> bündelte bislang den Großteil der JBoss Client-Bibliotheken. Diese werden nun stattdessen durch Einträge im Klassenpfad-Manifest referenziert. Es ist notwendig, dass Sie jbossall-client.jar zusammen mit anderen client/*.jar Bibliotheken haben, damit diese gefunden werden können."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/common/lib</filename> — shared libraries common to various configurations have been moved to this new shared location. This eliminates the need for multiple copies of the same library in the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/common/lib</filename> — gemeinsam verwendete Bibliotheken, die mehreren Konfigurationen gemein sind, wurden an diesen gemeinsam verwendeten Speicherort verlegt. Auf diese Weise sind in der Distribution nicht länger mehrere Kopien derselben Bibliothek nötig."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The location of the common library directory is controlled with the following properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Der Speicherort des Verzeichnisses für diese gemeinsam verwendeten Bibliotheken wird mit den folgenden Eigenschaften gesteuert:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<literal>jboss.common.base.url</literal> — the default value is <literal>${jboss.home.url}/common</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss.common.base.url</literal> — der Standardwert ist <literal>${jboss.home.url}/common</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<literal>jboss.common.lib.url</literal> — the default value is <literal>${jboss.common.base.url}/lib</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss.common.lib.url</literal> — der Standardwert ist <literal>${jboss.common.base.url}/lib</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The common library directory is shared by all configuration types except for the <literal>minimal</literal> configuration. The common library is referenced at the beginning of every configuration's <filename>conf/jboss-service.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Das Verzeichnis für die gemeinsam verwendeten Bibliotheken wird von allen Konfigurationsarten verwendet, mit Ausnahme der <literal>minimal</literal>-Konfiguration. Am Anfang der <filename>conf/jboss-service.xml</filename>-Datei jeder Konfiguration wird die gemeinsam verwendete Bibliothek referenziert."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <filename>library</filename> directory of the individual directory remains in place, although in some cases (as in <filename>$JBOSS_HOME/server/default/lib/</filename>) it is an empty directory."
-msgstr ""
+msgstr "Das <filename>library</filename>-Verzeichnis des individuellen Verzeichnisses bleibt an seinem Ort, auch wenn dies in einigen Fällen (wie z.B. in <filename>$JBOSS_HOME/server/default/lib/</filename>) nur ein leeres Verzeichnis ist."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/docs</filename> — contains schemas, document type declarations, examples and licenses. Most deployment descriptors now use XML Schema Definitions (XSDs). One exception is <literal>jboss-app</literal>, which uses <filename>jboss-app_5_0.dtd</filename>. JBoss Web uses <filename>jboss-web_5_1.xsd</filename>. For Enterprise JavaBeans 3.0 deployments, <filename>jboss_5_1.xsd</filename> is the recommended schema. Enterprise JavaBeans 2.0 deployments must use <filename>jboss_x_x.dtd</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/docs</filename> — enthält Schemas, Dokumenttypdefinitionen, Beispiele und Lizenzen. Die meisten Deployment-Deskriptoren verwenden nunmehr XML Schema Definitions (XSDs). Eine Ausnahme stellt <literal>jboss-app</literal> dar, das <filename>jboss-app_5_0.dtd</filename> verwendet. JBoss Web nutzt <filename>jboss-web_5_1.xsd</filename>. Für Enterprise JavaBeans 3.0 Deployments ist <filename>jboss_5_1.xsd</filename> das empfohlene Schema. Enterprise JavaBeans 2.0 Deployments müssen <filename>jboss_x_x.dtd</filename> verwenden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/lib</filename> — contains the core bootstrap JARs. These have been changed slightly to accomodate the Microcontainer and the division of <filename>jboss-common</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/lib</filename> — enthält die Core Bootstrap JARs. Diese wurden leicht verändert, um den Microcontainer und den Bereich der <filename>jboss-common</filename> zu beherbergen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/server</filename> — contains directories for configuring the server:"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/server</filename> — enthält Verzeichnisse zur Konfiguration des Servers:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -258,7 +260,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>bootstrap.xml</filename> — a new kernel bootstrap configuration that refers to other configuration files containing the beans to set up each individual subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>bootstrap.xml</filename> — eine neue Kernel-Bootstrap-Konfiguration, die auf andere Konfigurationsdateien verweist, welche die Beans zur Einrichtung eines jeden Untersystems beinhalten."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -312,13 +314,14 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "<filename>profile-repository.xml</filename> — the ProfileService enabled deployment repository."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>profile-repository.xml</filename> — das ProfileService-aktivierte Deployment-Repository."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jax-ws-catalog.xml</filename> — an Oasis Catalog-driven Schema/DTD namespace configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jax-ws-catalog.xml</filename> — eine Oasis Catalog-basierte Schema/DTD-Namensraum Konfigurationsdatei."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -328,7 +331,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jboss-service.xml</filename> — contains legacy static managed beans to retain compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jboss-service.xml</filename> — enthält veraltete, statische verwaltete Beans zwecks Wahrung der Kompatibilität."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -348,7 +351,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/props</filename> — contains default JAAS login properties files."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/props</filename> — enthält standardmäßige JAAS-Login-Eigenschaftsdateien."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -363,7 +366,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/xmdesc</filename> — contains legacy XML managed bean descriptors."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/xmdesc</filename> — enthält veraltete XML verwaltete Bean-Deskriptoren."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -378,7 +381,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>hdscanner-jboss-beans.xml</filename> — contains the hot-deployment scanner."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>hdscanner-jboss-beans.xml</filename> — enthält den Hot-Deployment-Scanner."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -493,7 +496,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>messaging-definitions-jboss-beans.xml</filename> — contains data required to map JMS destinations to managed objects."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>messaging-definitions-jboss-beans.xml</filename> — enthält notwendige Daten zur Zuweisung von JMS-Zielen zu verwalteten Objekten."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -513,27 +516,27 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/lib</filename> — contains static library JARs. Some JARs that were previously located in this directory have been moved into the top-level <filename>common/lib</filename> directory."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/lib</filename> — enthält statische Bibliotheks-JARs. Einige JARs, die bislang in diesem Verzeichnis lagen, wurden in das <filename>common/lib</filename>-Verzeichnis der obersten Ebene verschoben."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Standard and Web Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Standard- und Web-Konfiguration"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Two additional server configurations are distributed with Enterprise Application Platform 5.0: <literal>standard</literal> and <literal>web</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Zwei zusätzliche Server-Konfigurationen werden mit der Enterprise Application Platform 5.0 geliefert: <literal>standard</literal> und <literal>web</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<literal>standard</literal> configuration is certified for Java EE 5 compliance. This configuration enables both call-by-value and deployment isolation by default. Support for RMI-IIOP (Remote Method Invocation over the Internet Inter-Orb Protocol) and Java UDDI (Universal Description, Discovery and Integration), as in the <literal>all</literal> configuration type, is also enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Die <literal>standard</literal>-Konfiguration ist zertifiziert in Übereinstimmung mit Java EE 5. Diese Konfiguration ermöglicht standardmäßig sowohl Call-By-Value als auch Deployment-Isolation. Unterstützung für RMI-IIOP (Remote Method Invocation über das Internet Inter-Orb Protocol) und Java UDDI (Universal Description, Discovery and Integration), wie im <literal>all</literal> Konfigurationstyp, ist ebenfalls aktiviert."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The list that follows specifies the changes to particular property files:"
-msgstr ""
+msgstr "Die nachfolgende Liste führt die Änderungen an den einzelnen Eigenschaftsdateien im Detail auf:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -578,12 +581,12 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>web</literal> configuration is a new lightweight configuration created around JBoss Web and provides the services required for web application deployment and only a subset of Java EE technologies. This profile does not include JBoss Transaction JTS or XTS, Enterprise Java Bean 1.x or 2.x capabilities, JBoss Messaging, JCA, or JBoss IIOP."
-msgstr ""
+msgstr "Die <literal>web</literal>-Konfiguration ist eine neue, schlanke Konfiguration rund um JBoss Web und bietet die Services, die für das Deployment von Web-Applikationen nötig sind, sowie einen Teil der Java EE Technologien. Dieses Profil enthält nicht JBoss Transaction JTS oder XTS, Enterprise Java Bean 1.x oder 2.x Fähigkeiten, JBoss Messaging, JCA oder JBoss IIOP."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Differences in Application Server Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschiede in Konfigurationsdateien des Applikationservers "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -593,67 +596,67 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A reminder that the <filename>rpm</filename> and <filename>zip</filename> distributions of the Enterprise Application Platform are shipped with authentication enabled for the JMX Console, Web Console, JMX Invoker, Administration Console, HTTP Invoker and Profile Service. No user accounts are active by default to assist in preventing default user and password-based attacks."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass <filename>rpm</filename>- und <filename>zip</filename>-Distributionen der Enterprise Application Platform mit aktivierter Authentifizierung für JMX-Konsole, Web-Konsole, JMX Invoker, Administrationskonsole, HTTP Invoker und ProfileService ausgeliefert werden. Standardmäßig sind keine Benutzerkonten aktiviert, um Angriffe basierend auf Standardbenutzern /-passwörtern zu vermeiden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>shutdown.sh</filename> now accepts a JNDI URL, as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>shutdown.sh</filename> akzeptiert nunmehr eine JNDI URL, und zwar wie folgt:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If a user omits the <code>-c</code> option when starting an instance of JBoss Application Server in Enterprise Application Platform 4.x, the <literal>production</literal> configuration was started by default. In Enterprise Application Platform 5.0, <literal>default</literal> configuration is used with <code>-c</code> is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn ein Benutzer die <code>-c</code>-Option beim Start einer JBoss Application Server Instanz in der Enterprise Application Platform 4.x wegließ, wurde standardmäßig die <literal>production</literal>-Konfiguration gestartet. In Enterprise Application Platform 5.0 wird nun stattdessen die <literal>default</literal>-Konfiguration verwendet, wenn die <code>-c</code>-Option nicht angegeben wird."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>bin/run.conf</filename> now uses a Java heap size of 1303 megabytes. This is consistent across all configurations."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>bin/run.conf</filename> verwendet nun eine Java Heap-Größe von 1.303 Megabytes. Dies ist über alle Konfigurationen hiinweg einheitlich."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://www.jboss.org/j2ee/dtd\">http://www.jboss.org/j2ee/dtd</ulink> has been updated with the latest Document Type and Schema Declarations."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.jboss.org/j2ee/dtd\">http://www.jboss.org/j2ee/dtd</ulink> wurde mit den neuesten Dokumenttyp- und Schemadeklarationen aktualisiert."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you use Remote Method Invocation (RMI), you will likely want to make Port 8083 on your server accessible to clients. The <literal>production</literal> configuration provided with Enterprise Application Platform 5.0 restricts the classes served on this port. This option can be set in <filename>production/conf/jboss-service.xml</filename>:"
-msgstr ""
+msgstr "Falls Sie Remote Method Invocation (RMI) nutzen, werden Sie wahrscheinlich Port 8083 auf Ihrem Server für Clients öffnen wollen. Die in der Enterprise Application Platform 5.0 mitgelieferte <literal>production</literal>-Konfiguration schränkt die Klassen ein, die auf diesem Port bedient werden können. Diese Option kann in <filename>production/conf/jboss-service.xml</filename> eingestellt werden:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The cluster-safe UUID generator can now be used from <filename>server/production/deploy/uuid-key-generator.sar/META-INF/jboss-service.xml</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Der Cluster-sichere UUID-Generator kann nun von <filename>server/production/deploy/uuid-key-generator.sar/META-INF/jboss-service.xml</filename> genutzt werden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The delay period for <filename>server/production/deploy/hdscanner-jboss-beans.xml</filename> to rescan for deployment changes has been increased to 60 seconds from the previous 5 second delay period."
-msgstr ""
+msgstr "Die Wartezeit für <filename>server/production/deploy/hdscanner-jboss-beans.xml</filename>, bevor erneut nach Änderungen im Deployment gesucht wird, wurde von vormals 5 Sekunden auf nun 60 Sekunden erhöht."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "J2EE Connector Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "J2EE Connector Architecture"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>jboss-ra.xml</filename> can now be used to override the properties specified in <filename>ra.xml</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>jboss-ra.xml</filename> kann nun dazu genutzt werden, die in <filename>ra.xml</filename> spezifizierten Eigenschaften außer Kraft zu setzen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support has been added for defining dependencies in J2EE Connector Architecture (JCA) adapters."
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für die Definition von Abhängigkeiten in J2EE Connector Architecture (JCA) Adaptern wurde hinzugefügt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>server/production/deploy/jca-jboss-beans.xml</filename> disables debug monitoring of JCA and database connections:"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>server/production/deploy/jca-jboss-beans.xml</filename> deaktiviert die Überwachung zur Suche und Bereinigung von Programmfehlern von JCA- und Datenbankverbindungen:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This disables the application server's debug support, which means that the origin of each database connection obtained is not tracked, and connection leaks cannot be tracked, either. Unclosed managed database connections are still returned to the connection pool, regardless of this attribute's value."
-msgstr ""
+msgstr "Dadurch wird die Unterstützung für die Suche und Bereinigung von Programmfehlern im Applikationsserver deaktiviert, was bedeutet, dass die Quelle von Datenbankverbindungen nicht aufgezeichnet wird und infolgedessen auch Verbindungslecks nicht nachverfolgt werden können. Nicht geschlossene Datenbankverbindungen werden jedoch in den Verbindungs-Pool zurückgegeben, ungeachtet dieses Attributwerts."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format




More information about the jboss-cvs-commits mailing list