[jboss-cvs] JBossAS SVN: r104469 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed May 5 04:19:07 EDT 2010


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2010-05-05 04:19:07 -0400 (Wed, 05 May 2010)
New Revision: 104469

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/resolved.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/resolved.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/resolved.po	2010-05-05 05:46:33 UTC (rev 104468)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/pt-BR/resolved.po	2010-05-05 08:19:07 UTC (rev 104469)
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: resolved\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-03 06:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 17:24+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 18:18+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11532,7 +11532,7 @@
 msgstr ""
 "O HAPartition é um serviço de propósito geral usado por uma variedade de tarefas no AS "
 "clustering. Em sua própria parte central, ele é uma abstração construído no topo do Canal do JGroups que fornecem suporte para realizar/receber invocações de RPC em/de um ou mais membros de cluster. O HAPartition também suporta um registro distribuído pelos quais os serviços de clustering estão rodando nos membros de cluster. Isto fornece notificações para os ouvintes interessados quando a associação do cluster muda ou o registro do serviço com cluster alterar. O HAPartition forma a parte principal de muitos serviços clustering, em que iremos discutir no resto de seu guia, incluindo os proxies com cluster ao lado do cliente, replicação EJB 2 "
-"SFSB e gerenciamento do cache de entidade, farming (arrendamento), HA-JNDI e HA singulares."
+"SFSB e gerenciamento do cache de entidade, farming, HA-JNDI e HA singulares."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3631
@@ -12043,7 +12043,7 @@
 msgid ""
 "After deploying farm-service.xml you are ready to rumble. The required "
 "FarmMemberService MBean attributes for configuring a farm are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "Após implementar o farm-service.xml você estará pronto para começar. Os atributos FarmMemberService MBean solicitados para a configuração do farm estão listados abaixo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:3805
@@ -12094,7 +12094,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">ClusterPartition</emphasis> is a required attribute "
 "to inject the HAPartition service that the farm service uses for intra-"
 "cluster communication."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClusterPartition</emphasis> é um atributo necessário para injetar o serviço HAPartition que o serviço farm usa para comunicação intra-cluster."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3813
@@ -12105,7 +12105,7 @@
 "directory is if does not already exist. If a full URL is not provided, it is "
 "assumed that the value is a filesytem path relative to the configuration "
 "directory (e.g. <literal>$JBOSS_HOME/server/all/</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URLs</emphasis> aponta para o diretório onde o implementador procura por pastas a serem implementadas. Este MBean criará este diretório caso ele ainda não exista. Caso um URL completo não seja fornecido, assume-se que o valor é um caminho de filesytem relativo ao diretório de configuração (ex.: <literal>$JBOSS_HOME/server/all/</literal>)."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3818
@@ -12114,7 +12114,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">ScanPeriod</emphasis> specifies the interval at "
 "which the folder must be scanned for changes.. Its default value is "
 "<literal>5000</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ScanPeriod</emphasis> especifica o intervalo pelo qual a pasta deve ser escaneada para alterações. O valor padrão é <literal>5000</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3822
@@ -12128,12 +12128,14 @@
 "literal> and <literal>ScanPeriod</literal> attributes listed above are "
 "inherited from the <literal>URLDeploymentScanner</literal> MBean."
 msgstr ""
+"O serviço farming é uma extensão do <literal>URLDeploymentScanner</"
+"literal>, que procura por implementações instantâneas no diretório <literal>deploy/</literal>. Dessa forma, você pode usar todos os atributos definidos no <literal>URLDeploymentScanner</literal> MBean do <literal>FarmMemberService</literal> MBean. Na realidade, os atributos listados acima são herdados do <literal>URLDeploymentScanner</literal> MBean."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:3831
 #, no-c-format
 msgid "Distributed state replication services"
-msgstr ""
+msgstr "Serviços de replicação do estado distribuído"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3832
@@ -12150,6 +12152,8 @@
 "<literal>HASessionState</literal> Mbean, the <literal>DistributedState</"
 "literal> MBean and the JBoss Cache framework."
 msgstr ""
+"O gerenciamento do estado distribuído é um serviço chave que o cluster deve fornecer num ambiente do servidor com cluster. Por exemplo, num aplicativo de bean de sessão com estado, o estado da sessão deve ser sincronizado entre todas as instâncias de bean através de todos os nós, de forma que o aplicativo do cliente alcança o mesmo estado da sessão, independente de qual nó estar servindo a solicitação. No aplicativo de bean de entidade, o objeto bean precisa às vezes sofrer o cache no cluster para reduzir a carga do banco de dados. Atualmente, a replicação do estado e os serviços de cache distribuídos no JBoss AS são fornecidos através de três maneiras: <literal>HASessionState</literal> Mbean, o <literal>DistributedState</"
+"literal> MBean e o framework do JBoss Cache."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3839
@@ -12161,6 +12165,8 @@
 "cluster-service.xml</literal> file. We will show its configuration options "
 "in the EJB 2.x stateful session bean section later."
 msgstr ""
+"O <literal>HASessionState</literal> MBean é um serviço de legacia que fornece a replicação da sessão e serviços de cache distribuídos para os beans de sessão com estado EJB 2.x. O MBean é definido na pasta <literal>all/deploy/"
+"cluster-service.xml</literal>. Nós apresentaremos suas opções de configuração na seção de bean de sessão com estado EJB 2.x."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3842
@@ -12170,7 +12176,7 @@
 "the HAPartition service. It is supported for backwards compatibility "
 "reasons, but new applications should not use it; they should use the much "
 "more sophisticated JBoss Cache instead."
-msgstr ""
+msgstr "O <literal>DistributedState</literal> Mbean é um serviço de legacia construído no serviço HAPartition. Ele é suportado por razões de compatibilidade inversa, porém novos aplicativos não devem utilizá-los. Eles devem usam o JBoss Cache muito mais sofisticado."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3848
@@ -12182,13 +12188,13 @@
 "for any custom caching requirements your applications may have. We will "
 "cover JBoss Cache in more detail when we discuss specific services in the "
 "next several sections.."
-msgstr ""
+msgstr "Conforme mencionado acima, o JBoss Cache é usado para fornecer os serviços de cache fornecido para as sessões HTTP, beans de sessão EJB 3.0 e beans de entidade EJB 3.0. Ele é a ferramenta do estado distribuído no JBoss AS e uma opção excelente para solicitações de cache personalizado em que seus aplicativos possa possuir. Nós descreveremos o JBoss Cache em maiores detalhes quando discutindo serviços específicos nas próximas seções."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:3859
 #, no-c-format
 msgid "Clustered JNDI Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serviços JNDI com cluster"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3860
@@ -12197,7 +12203,7 @@
 "JNDI is one of the most important services provided by the application "
 "server. The JBoss HA-JNDI (High Availability JNDI) service brings the "
 "following features to JNDI:"
-msgstr ""
+msgstr "O JNDI é um dos serviços mais importantes fornecidos pelo servidor do aplicativo. O serviço HA-JNDI (High Availability JNDI - Alta Disponibilidade do JNDI) fornece os seguintes ao JNDI:  "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3864
@@ -12207,7 +12213,7 @@
 "connected to the HA-JNDI service on a particular JBoss AS instance, and that "
 "service fails or is shut down, the HA-JNDI client can transparently fail "
 "over to another AS instance."
-msgstr ""
+msgstr "Falha transparente de operações de nomeação. Caso um Contexto de nomeação HA-JNDI for conectado ao serviço HA-JNDI numa instância do JBoss AS e esse serviço falhar ou for encerrado, o cliente HA-JNDI pode falhar para outra instância AS."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3869
@@ -12216,13 +12222,13 @@
 "Load balancing of naming operations. An HA-JNDI naming Context will "
 "automatically load balance its requests across all the HA-JNDI servers in "
 "the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "O balanceamento de carga das operações de nomeação. O Contexto de nomeação HA-JNDI irá balancear automaticamente a carga de suas solicitações através dos servidores ha_JNDI no cluster."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3874
 #, no-c-format
 msgid "Automatic client discovery of HA-JNDI servers (using multicast)."
-msgstr ""
+msgstr "Descoberta de cliente automática dos servidores HA-JNDI (usando transmissão múltipla)"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3879
@@ -12231,7 +12237,7 @@
 "Unified view of JNDI trees cluster-wide. Client can connect to the HA-JNDI "
 "service running on any node in the cluster and find objects bound in JNDI on "
 "any other node. This is accomplished via two mechanisms:"
-msgstr ""
+msgstr "Visualização unificada de cluster de árvores JNDI. O Cliente pode conectar-se ao serviço HA-JNDI rodando em qualquer nó do cluster e encontrar objetos vinculados no JNDI de qualquer outro nó. Isto é feito através de dois mecanismos:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3887
@@ -12241,6 +12247,8 @@
 "JNDI service has the ability to find things bound in regular JNDI on any "
 "node in the cluster."
 msgstr ""
+"Procuras através de cluster. Um cliente pode executar uma busca e o serviço ao lado do servidor HA-"
+"JNDI  possui a habilidade de encontrar vinculações num JNIDI regular ou em qualquer nó de cluster."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3891
@@ -12249,7 +12257,7 @@
 "A replicated cluster-wide context tree. An object bound into the HA-JNDI "
 "service will be replicated around the cluster, and a copy of that object "
 "will be available in-VM on each node in the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Árvore de contexto de cluster replicado. Um objeto vinculado no serviço HA-JNDI será vinculado ao redor do cluster e uma cópia estará disponível no VM de cada nó do cluster."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3900
@@ -12262,7 +12270,7 @@
 "to look up those proxies. However, it is important to understand that using "
 "HA-JNDI (or not) has no effect whatsoever on the clustering behavior of the "
 "objects that are looked up. To illustrate:"
-msgstr ""
+msgstr "O JNDI é um componente chave para muitos outros serviços de cluster baseados no interceptor: esses serviços registram-se com o JNDI, de forma que o cliente pode buscar por seus proxies e usufruir os seus serviços. O HA-JNDI completa o quadro garantindo que seus clientes possuem altíssima disponibilidade, possibilitando cuidar destes proxies. No entanto, é importante entender que o uso do HA-JNDI (ou não) não possui efeito algum no comportamento dos objetos observados. Segue abaixo uma ilustração sobre isto:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3905
@@ -12271,7 +12279,7 @@
 "If an EJB is not configured as clustered, looking up the EJB via HA-JNDI "
 "does not somehow result in the addition of clustering capabilities (load "
 "balancing of EJB calls, transparent failover, state replication) to the EJB."
-msgstr ""
+msgstr "Caso um EJB não tenha sido configurado como cluster, a busca do EJB através do HA-JNDI não resulta na adição das capacidades de cluster (balanceamento de carga das chamadas EJB, falha transparente, replicação de estado) para o EJB."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3910
@@ -12280,13 +12288,13 @@
 "If an EJB is configured as clustered, looking up the EJB via regular JNDI "
 "instead of HA-JNDI does not somehow result in the removal of the bean "
 "proxy's clustering capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Caso um EJB seja configurado como cluster, a procura pelo EJB através do JNDI regular do HA-JNDI não resulta na remoção das capacidades de cluster do proxy de bean."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:3920
 #, no-c-format
 msgid "How it works"
-msgstr ""
+msgstr "Com isto funciona"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3921
@@ -12302,6 +12310,8 @@
 "naming properties are provided to the InitialContext, the fact that the "
 "naming Context is using HA-JNDI is completely transparent to the client."
 msgstr ""
+"O Contexto de Nomeação do HA_JNDI ao lado do cliente é baseado na arquitetura do interceptor ao lado do cliente. O cliente obtém um objeto proxy HA-JNDI (através do objeto InitialContext) e invoca serviços de busca JNDI no servidor remoto através do proxy. O cliente especifica que ele quer um proxy ha-JNDI pela configuração das propriedades de nome  usadas pelo objeto InitialContext. Isso é descrito na seção &#x201C;Client "
+"Configuration&#x201D;. Além da necessidade de garantia que as propriedades de nomeação são apropriadas ao InitialContext, o fato de que o Contexto de nomeação está usando o HA_JNDI, é completamente evidente ao cliente."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3924
@@ -12313,7 +12323,7 @@
 "JNDI context tree. The HA-JNDI service on that node is able to find objects "
 "bound into the local JNDI context tree. An application can bind its objects "
 "to either tree. The design rationale for this architecture is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ao lado do servidor, o serviço HA-JNDI mantém uma árvore de contexto de cluster. A árvore de cluster está sempre disponível contanto que haja um nó disponível no cluster. cada nó do cluster mantém a própria árvore de contexto JNDI local. Um aplicativo pode aplicar o bind em seus objetos para qualquer árvore. Segue abaixo o desenho racional desta arquitetura:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3929
@@ -12322,7 +12332,7 @@
 "It avoids migration issues with applications that assume that their JNDI "
 "implementation is local. This allows clustering to work out-of-the-box with "
 "just a few tweaks of configuration files."
-msgstr ""
+msgstr "Isto evita problemas de migração com aplicativos que assumem que suas implementações JNDI são locais. Isto permite o cluster funcionar imediatamente, com apenas poucos ajustes das pastas da configuração."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3935
@@ -12331,7 +12341,7 @@
 "In a homogeneous cluster, this configuration actually cuts down on the "
 "amount of network traffic. A homogenous cluster is one where the same types "
 "of objects are bound under the same names on each node."
-msgstr ""
+msgstr "Num cluster homogêneo, esta configuração corta a quantia de tráfego da rede. Um cluster homogêneo é aquele que os mesmos tipos de objetos são vinculados sob os mesmos nomes em cada nó."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3940
@@ -12341,6 +12351,8 @@
 "all underlying cluster code uses a straight new <literal>InitialContext()</"
 "literal> to lookup or create bindings."
 msgstr ""
+"Desenhando isto desta maneira faz do serviço HA-JNDI um serviço opcional, uma vez que o código do cluster adjacente usa um novo <literal>InitialContext()</"
+"literal> para buscar ou criar bindings."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3946
@@ -12351,7 +12363,7 @@
 "non-cluster-wide JNDI Context (this is actually basic JNDI). So, all EJB "
 "homes and such will not be bound to the cluster-wide JNDI Context, but "
 "rather, each home will be bound into the local JNDI."
-msgstr ""
+msgstr "Um <literal>Context</literal> de nomeação obtido através de uma chamada ao novo <literal>InitialContext()</literal> será vinculado ao Contexto JBDI sem cluster apenas local (isto é na realidade o JNDI básico), no lado do servidor. Desta forma, todas as páginas principais EJB e derivadas não serão vinculadas ao Contexto JNDI de cluster, mas, ao invés disto, cada página principal será vinculada ao JNDI local."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3949
@@ -12360,13 +12372,13 @@
 "When a remote client does a lookup through HA-JNDI, HA-JNDI will delegate to "
 "the local JNDI Context when it cannot find the object within the global "
 "cluster-wide Context. The detailed lookup rule is as follows."
-msgstr ""
+msgstr "Quando um cliente remoto faz uma busca no HA-JNDI, o HA-JNDI delegará ao Contexto JNDI local quando ele poderá encontrar o objeto com um Contexto de cluster global. Segue abaixo a regra de busca detalhada."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3954
 #, no-c-format
 msgid "If the binding is available in the cluster-wide JNDI tree, return it."
-msgstr ""
+msgstr "Caso o binding esteja disponível na árvore JNDI de cluster, retorne-o."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3957
@@ -12374,7 +12386,7 @@
 msgid ""
 "If the binding is not in the cluster-wide tree, delegate the lookup query to "
 "the local JNDI service and return the received answer if available."
-msgstr ""
+msgstr "Caso o binding não esteja na árvore de cluster, delegue uma consulta de busca ao serviço JNDI local e retorne a resposta recebida, caso ela esteja disponível."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3960
@@ -12383,7 +12395,7 @@
 "If not available, the HA-JNDI services asks all other nodes in the cluster "
 "if their local JNDI service owns such a binding and returns the answer from "
 "the set it receives."
-msgstr ""
+msgstr "Caso não disponível, os serviços HA-JNDI perguntam a todos os outros nós do cluster se o serviço JNDI local possui tal binding e retorna a resposta do conjunto recebido."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3963
@@ -12391,7 +12403,7 @@
 msgid ""
 "If no local JNDI service owns such a binding, a "
 "<literal>NameNotFoundException</literal> is finally raised."
-msgstr ""
+msgstr "Caso nenhum serviço JNDI local possuir tal binding, um <literal>NameNotFoundException</literal> será finalmente levantado."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3967
@@ -12402,7 +12414,7 @@
 "their proxies are always bound in local JNDI, not HA-JNDI. So, an EJB home "
 "lookup done through HA-JNDI will always be delegated to the local JNDI "
 "instance."
-msgstr ""
+msgstr "Na prática, os objetos são raramente vinculados na árvore JNDI de cluster, pelo contrário, eles são vinculados na árvore JNDI local. Por exemplo, quando os EJBs forem implementados, os seus proxies serão sempre vinculados num JNDI local, não um HA-JNDI. Desta forma, uma busca da página local feita através do HA-JNDI sempre será delegada à instância do JNDI local."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3972
@@ -12418,7 +12430,7 @@
 "the client is expecting to receive! So, it is always best practice to ensure "
 "that across the cluster different names are used for logically different "
 "bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Caso beans diferentes (mesmo que sendo do mesmo tipo, mas participem em clusters diferentes) usem o mesmo nome JNDI, isto significa que cada servidor JNDI terá uma vinculação de \"alvo\" logicamente diferente (JNDI no nó 1 possui um binding para o bean A e o JNDI no nó 2 terá um binding sob o mesmo nome para o bean B). Conseqüentemente, caos um cliente executar uma consulta HA-JNDI para este nome, a consulta será invocada no servidor JNDI do cluster e retornará ao stub vinculado localmente. Por outro lado, ele talvez não seja o stub correto pelo qual o cliente espera em receber. Portanto, é sempre bom garantir que, através do cluster, nomes diferentes são usados para vinculações diferentes."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3979
@@ -12429,7 +12441,7 @@
 "JNDI federation using the ExternalContext MBean to bind non-JBoss JNDI trees "
 "into the JBoss JNDI namespace. Furthermore, nothing prevents you using one "
 "centralized JNDI server for your whole cluster and scrapping HA-JNDI and JNP."
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode usar no momento uma implementação que não seja JNP JNDI (ex.: LDAP) para sua implementação JNDI local, caso você deseje usar o HA-JNDI. No entanto, você pode usar a federação JNDI usando o ExternalContext MBean para vincular as árvores diferentes do  JBoss JNDI no namespace do JBoss JNDI. Adicionado a isto, nada impede de você usar um servidor JNDI centralizado para todo o cluster e armazenamento do HA-JNDI e JNP."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3985
@@ -12442,7 +12454,7 @@
 "to all nodes in the cluster. Consequently, the query time will be longer "
 "than if the binding would have been available locally. Moral of the story: "
 "as much as possible, cache the result of your JNDI queries in your client."
-msgstr ""
+msgstr "Caso o bindind esteja apenas disponível em alguns nós do cluster (por exemplo, por causa que é apenas implementado em um sub-conjunto de nós no cluster), a probabilidade de uma busca atingir o servidor HA-JNDI que não possui este binding, é muito maior e precisará ser enviada a todos os nós do cluster. Conseqüentemente, o período de consulta será maior caso o binding estivesse disponível localmente. Resumindo: realize o cache de resultado de suas consultas  JNDI no seu cliente, com a maior freqüência possível. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:3993
@@ -12457,7 +12469,7 @@
 "for this name, the query will be invoked on any JNDI server of the cluster "
 "and will return the locally bound stub. Nevertheless, it may not be the "
 "correct stub that the client is expecting to receive!"
-msgstr ""
+msgstr "Desta forma, a busca da página principal do EJB através do  HA-JNDI, sempre delegará à instância local. Caso beans diferentes (ou de mesmo tipo; mas participantes de clusters diferentes) usem o mesmo nome JNDI, significará que cada servidor JNDI terá um vinculação \"alvo\" diferente (o JNDI no nó 1 terá um binding para o bean A e o JNDI no nó 2 terá um binding sob o mesmo nome para o bean B). Conseqüentemente, caso um cliente execute uma consulta HA-JNDI para este nome, a consulta será invocada em qualquer servidor JNDI do cluster e retornará o stub de vinculação local. No entanto, este poderá não ser o stub correto em que o cliente aguarda receber."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4001
@@ -12469,7 +12481,7 @@
 "non-JBoss JNDI trees into the JBoss JNDI namespace. Furthermore, nothing "
 "prevents you though of using one centralized JNDI server for your whole "
 "cluster and scrapping HA-JNDI and JNP."
-msgstr ""
+msgstr "Você não precisa usar corretamente uma implementação não-JNP JNDI (ex.: LDAP) para sua implementação JNDI, caso você use o HA-JNDI. No entanto, você pode usar a federação JNDI usando o <literal>ExternalContext</literal> MBean para efetuar o binding em árvores não-JBoss JNDI no namespace do JBoss JNDI. Além disso, nada o previne de usar um servidor JNDI centralizado para o seu cluster como um todo e armazenamento do HA-JNDI e JNP."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4008
@@ -12482,19 +12494,19 @@
 "the cluster. Consequently, the query time will be longer than if the binding "
 "would have been available locally. Moral of the story: as much as possible, "
 "cache the result of your JNDI queries in your client."
-msgstr ""
+msgstr "Caso um binding estiver disponível em apenas poucos nós do cluster (por exemplo: devido a um bean ser apenas implementado num subcnjunto pequeno de nós no cluster), a propabilidade de busca num servidor HA-JNDI que não possui este binding é maior e a busca necessitará ser enviada a todos os nós do cluster. Conseqüentemente, o tempo de consulta será maior caso o binding estivesse disponível localmente. Resumindo: realize o cache de resultado de suas consultas  JNDI no seu cliente, com a maior freqüência possível. "
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4020
 #, no-c-format
 msgid "Client configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do cliente"
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4022
 #, no-c-format
 msgid "For clients running inside the application server"
-msgstr ""
+msgstr "Para clientes operando dentro do servidor do aplicativo"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4023
@@ -12503,7 +12515,7 @@
 "If you want to access HA-JNDI from inside the application server, you must "
 "explicitly get an InitialContext by passing in JNDI properties. The "
 "following code shows how to create a naming Context bound to HA-JNDI:"
-msgstr ""
+msgstr "Caso você deseje acessar o HA_JNDI a partir do servidor do aplicativo, você deverá obter um InitialContext explicitamente passando pelas propriedades JNDI. O código seguinte apresenta como criar um Contexto de nomeação para o HA-JNDI:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4026
@@ -12533,6 +12545,8 @@
 "in the HANamingService MBean (see the section called &#x201C;JBoss "
 "configuration&#x201D;)."
 msgstr ""
+"A propriedade Context.PROVIDER_URL aponta ao serviço HA-JNDI configurado no HANamingService MBean (consulte a seção chamada &#x201C;JBoss "
+"configuration&#x201D;)."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4030
@@ -12545,13 +12559,13 @@
 "configuration, one approach is to deploy a properties file not named jndi."
 "properties, and then programatically create a Properties object that loads "
 "that file's contents."
-msgstr ""
+msgstr "Não tente simplificar as coisas posicionando a pasta jndi.properties na sua implementação ou pela edição da pasta conf/jndi.properties do AS. O procedimento de ambos certamente quebrará os seu aplicativo e possivelmente o servidor de seu aplicativo. Caso você deseje externalizar a sua configuração do cliente, uma abordagem é implementar a pasta das propriedades não nomeadas com o jndi.properties, e então programaticamente criar o objeto das Propriedade que carrega os conteúdos da pasta."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4037
 #, no-c-format
 msgid "For clients running outside the application server"
-msgstr ""
+msgstr "Para clientes rodando fora do servidor do aplicativo"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4039
@@ -12564,7 +12578,7 @@
 "its IP address and the JNDI port number. The server nodes are separated by "
 "commas (see <xref linkend=\"clustering-jndi-jboss\"/> for how to configure "
 "the servers and ports)."
-msgstr ""
+msgstr "O cliente JNDI precisa estar ciente do cluster do HA-JNDI. Você pode passar uma lista dos servidores JNDI (ex: os nós no cluster HA-JNDI) à configuração <literal>java.naming.provider.url</literal> JNDI na pasta <literal>jndi.properties</literal>. Cada nó do servidor é identificado por seu endereço IP e o número da porta JNDI. Os nós do servidor são separados por vírgulas (consulte <xref linkend=\"clustering-jndi-jboss\"/> para como configurar os servidores e portas)."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4041
@@ -12580,7 +12594,7 @@
 "server node from the list, one after the other, stopping as soon as one "
 "server has been reached. It will then download the HA-JNDI stub from this "
 "node."
-msgstr ""
+msgstr "Quando inicializando, o código do cliente JNP tentará contactar cada nó do servidor da lista, um após o outro, interrompendo assim que um servidor foi atingido. Então, ele baixará o stub HA-JNDI a partir deste nó."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4046
@@ -12590,7 +12604,7 @@
 "It just goes through the provider lists and uses the first available server "
 "to obtain the stub. The HA-JNDI provider list only needs to contain a subset "
 "of HA-JNDI nodes in the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Não há comportamento do balanceamento de carga no próprio processo do cliente JNP. Ele vai através das listas do fornecedor e usa o primeiro servidor disponível para obter o stub. A lista do fornecedor HA-JNDI precisa apenas conter um sub-conjunto de nós HA_JNDI no cluster.  "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4049
@@ -12601,7 +12615,7 @@
 "if necessary. Furthermore, each time a JNDI invocation is made to the "
 "server, the list of targets in the proxy interceptor is updated (only if the "
 "list has changed since the last call)."
-msgstr ""
+msgstr "O proxy inteligente baixado contém a lista dos nós rodando atualmente e a lógica para balancear as solicitações de nomeação e para falhar em outro nó, caso seja necessário. Adicionado a isso, cada vez em que a invocação JNDI é realizada no servidor, a lista de destinações no interceptor do proxy é atualizada (apenas se a lista foi alterada desde a última chamada)."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4053
@@ -12616,7 +12630,7 @@
 "course, for auto-discovery to work, the network segment(s) between the "
 "client and the server cluster must be configured to propagate such multicast "
 "datagrams."
-msgstr ""
+msgstr "Caso o java.naming.provider.url da seqüêncoa da propriedade estiver vazia ou se todos os servidores mencionados não foram estiverem fora de alcance, o cliente JNP tentará descobrir o servidor HA-JNDI através de uma chamada de transmissões múltiplas na rede (auto-descoberta). Consulte a seção chamada &#x201C;JBoss configuration&#x201D; de como configurar a auto-descoberta nos nós do servidor JNDI. Através da auto-descoberta, o cliente poderá obter um nó de servidor HA_JNDI sem qualquer configuração. O(s) segmento(s) da rede entre o cluster do cliente e o do servidor devem estar configurados para propagar tais datagramas de transmissão múltipla, com o objetivo de que a auto-descoberta funcione. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4057
@@ -12624,7 +12638,7 @@
 msgid ""
 "By default the auto-discovery feature uses multicast group address 230.0.0.4 "
 "and port1102."
-msgstr ""
+msgstr "Por padrão, o recurso da auto-descoberta usa o 230.0.0.4 de endereço do grupo da transmissão múltipla e o port1102."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4059
@@ -12635,7 +12649,7 @@
 "clustering-related client side properties you can specify when creating a "
 "new InitialContext. (All of the standard, non-clustering-related environment "
 "properties used with regular JNDI are also available.)"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionado à propriedade <literal>java.naming.provider.url</literal>, você pode especificar um conjunto de outras propriedades. A lista seguinte apresenta todas as propriedades ao lado do cliente relacionadas com o cluster que você pode especificar quando criando um novo InitialContext. (Todas as propriedades padrões e de ambiente não relacionado ao cluster usadas com o JNDI regular são também disponíveis.)"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4062
@@ -12644,7 +12658,7 @@
 "<literal>java.naming.provider.url</literal>: Provides a list of IP addresses "
 "and port numbers for HA-JNDI provider nodes in the cluster. The client tries "
 "those providers one by one and uses the first one that responds."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>java.naming.provider.url</literal>: Fornece uma lista de endereços IP e números de porta para os nós de fornedor HA_JNDI no cluster. O Cliente tenta um por um dos provedores e usa o primeiro que responder."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4067
@@ -12654,6 +12668,8 @@
 "literal>, this property disables the automatic discovery feature. Default is "
 "<literal>false</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>jnp.disableDiscovery</literal>: Quando configurada para <literal>true</"
+"literal>, essa propriedade desativa o recurso de descoberta automática. O padrão é <literal>false</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4072
@@ -12667,7 +12683,7 @@
 "property is not used. By default, this property is not set and the automatic "
 "discovery select the first HA-JNDI server that responds, irregardless of the "
 "cluster partition name."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jnp.partitionName</literal>: Num ambiente onde os serviços HA-JNDI aplicam o bind para distinção dos clusters (também conhecidos como partições) que estão rodando, esta propriedade permite que você garanta que o seu cliente apenas aceite as respostas de descoberta automática a partir dos servidores na partição desejada. Caso você não use o recurso da descoberta automática (ex.: jnp.disableDiscovery é verdadeiro), esta propriedade não será usada. Por padrão, esta propriedade não é configurada e a descoberta automática seleciona o primeiro servidor HA-JNDI que responder, independente do nome de partição do cluster."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4075
@@ -12676,7 +12692,7 @@
 "<literal>jnp.discoveryTimeout</literal>: Determines how much time the "
 "context will wait for a response to its automatic discovery packet. Default "
 "is 5000 ms."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jnp.discoveryTimeout</literal>: Determina quanto tempo o contexto esperará por uma resposta do próprio pacote de descoberta automática. O padrão é 5000 ms."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4079
@@ -12687,6 +12703,8 @@
 "match the value of the AutoDiscoveryAddress configured on the server side HA-"
 "JNDI service."
 msgstr ""
+"<literal>jnp.discoveryGroup</literal>: Determina qual endereço do grupo de transmissão múltipla é usado pela descoberta automática. O padrão é 230.0.0.4. O valor do AutoDiscoveryAddress configurado no serviço HA-"
+"JNDI ao lado do servidor deve coincidir."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4082
@@ -12696,6 +12714,8 @@
 "is used for the automatic discovery. Default is 1102. Must match the value "
 "of the AutoDiscoveryPort configured on the server side HA-JNDI service."
 msgstr ""
+"<literal>jnp.discoveryPort</literal>: Determina qual porta do grupo de transmissão automática é usada para a descoberta automática. O padrão é 1102. O valor do AutoDiscoveryPort configurado no serviço HA-"
+"JNDI ao lado do servidor deve coincidir."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4085
@@ -12706,13 +12726,13 @@
 "network hops a multicast packet can be allowed to propagate before "
 "networking equipment should drop the packet. Despite its name, it does not "
 "represent a unit of time."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jnp.discoveryTTL</literal>: especifica o TTL (tempo-de-vida) dos pacotes de transmissão automática do Ip de auto descoberta. Este valor representa o número de saltos de rede um pacote de transmissão automática pode ser permitido antes do equipamento de rede deixar o pacote. Independente deste nome, ele não representa uma unidade de tempo."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4096
 #, no-c-format
 msgid "JBoss configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do JBoss"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4097
@@ -12721,6 +12741,8 @@
 "The <literal>cluster-service.xml</literal> file in the <literal>all/deploy</"
 "literal> directory includes the following MBean to enable HA-JNDI services."
 msgstr ""
+"A pasta <literal>cluster-service.xml</literal> no diretório <literal>all/deploy</"
+"literal> inclui o seguinte MBean para ativação dos serviços HA-JNDI."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4099
@@ -12753,6 +12775,10 @@
 "deploy</literal> directory to enable HA-JNDI services. The available "
 "attributes for this MBean are listed below."
 msgstr ""
+"Você pode verificar que este MBean dependem no <literal>DefaultPartition</"
+"literal> MBean definido acima (discutido anteriormente neste capítulo). Em outras configurações, você pode adicionar aquele elemento na pasta <literal>jboss-service."
+"xml</literal> ou em quaisquer outras pastas de configuração JBoss no diretório <literal>/"
+"deploy</literal> para ativação dos serviços HA-JNDI. Segue abaixo os atributos disponíveis para este MBean:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4106
@@ -12761,7 +12787,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">Cluster Partition</emphasis> is a required attribute "
 "to inject the HAPartition service that HA-JNDI uses for intra-cluster "
 "communication."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Cluster Partition</emphasis> é um atributo solicitado para injetar o serviço HAPartition que o HA-JNDI usa para comunicação intra-cluster."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4109
@@ -12773,7 +12799,7 @@
 "value of the jboss.bind.address system property, or the host's default "
 "addresss if that property is not set. The jboss.bind.address system property "
 "is set if the -b command line switch is used when JBoss is started."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">BindAddress</emphasis> é um atributo opcional para especificar o endereço pelo qual o servidor HA_JNDI realizará o bind, esperando por clientes. Isso é apenas útil para computadores com diversas bases. O valor padrão da propriedade do sistema jboss.bind.address, ou o endereço padrão do hospedeiro, caso aquela propriedade não for configurada. A propriedade do sistema jboss.bind.address é configurada caso o comando de linha -b for usado quando o JBoss é inicializado."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4112
@@ -12782,7 +12808,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">Port</emphasis> is an optional attribute to specify "
 "the port to which the HA-JNDI server will bind waiting for JNP clients. The "
 "default value is <literal>1100</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Port</emphasis> é um atributo opcional para especificar a porta pela qual o servidor HA_JNDI sofrerá o bind, esperando por clientes. O valor padrão é <literal>1100</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4117
@@ -12791,7 +12817,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">Backlog</emphasis> is an optional attribute to "
 "specify the backlog value used for the TCP server socket waiting for JNP "
 "clients. The default value is <literal>50</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Backlog</emphasis> é uma função opcional para especificar o valor de registro posterior usado para o soquete do servidor TCP esperando por clientes JNP. O valor padrão é <literal>50</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4122
@@ -12801,7 +12827,7 @@
 "should use to communicate with the downloaded stub. This attribute is "
 "optional. The default value is 1101. If no value is set, the server "
 "automatically assigns a RMI port."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">RmiPort</emphasis> determina qual porta o servidor deve usar para comunicar-se com o stub baixado. Este atributo é opcional. O valor padrão é 1101. Caso nenhum valor seja determinado, o servidor determinará automaticamente uma porta RMI."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4125
@@ -12809,7 +12835,7 @@
 msgid ""
 "<literal>DiscoveryDisabled</literal> is a boolean flag that disables "
 "configuration of the auto discovery multicast listener."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>DiscoveryDisabled</literal> é um aviso booleano que desativa a configuração do ouvinte de transmissão múltipla de auto descoberta."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4131
@@ -12822,6 +12848,8 @@
 "udpGroup system property is set if the -u command line switch is used when "
 "JBoss is started."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryAddress</emphasis> é um atributo opcional para especificar os endereço de transmissão múltipla de escuta para a descoberta automática. O valor padão é o valor da propriedade de sistema jboss.partition.udpGroup ou 230.0.0.4, caso isto não esteja configurado. A propriedade do sistema jboss.partition."
+"udpGroup é configurada caso a linha de comando -u for usada quando o JBoss é inicializado."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4134
@@ -12830,7 +12858,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryGroup</emphasis> is an optional "
 "attribute to specify the multicast group to listen to for JNDI automatic "
 "discovery.. The default value is <literal>1102</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryGroup</emphasis> é um atributo opcional para especificar o grupo de transmissão múltipla de escuta para a descoberta automática. O valor padrão é <literal>1102</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4140
@@ -12840,7 +12868,7 @@
 "interface on which HA-JNDI should listen for auto-discovery request packets. "
 "If this attribute is not specified and a <literal>BindAddress</literal> is "
 "specified, the <literal>BindAddress</literal> will be used.."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryBindAddress</emphasis> determina a interface pela qual o HA-JNDI deve ouvir pelos pacotes de solicitação de auto descoberta. caso este atributo não seja especificado e um <literal>BindAddress</literal> for especificado, o <literal>BindAddress</literal> será usado."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4143
@@ -12851,7 +12879,7 @@
 "number of network hops a multicast packet can be allowed to propagate before "
 "networking equipment should drop the packet. Despite its name, it does not "
 "represent a unit of time."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryTTL</emphasis> especifica o TTL de auto descoberta dos pacotes de transmissão múltipla IP. Este valor representa o número de saltos da rede que um pacote de transmissão múltipla pode ser permitido para propagação antes do equipamento de rede sair do pacote. Independente de seu nome, ele não representa uma unidade de tempo."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4146
@@ -12862,6 +12890,8 @@
 "client proxy. See the earlier section on &#x201C;Load-Balancing "
 "Policies&#x201D; for details."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">LoadBalancePolicy</emphasis> especifica o nome da classe do LoadBalancePolicyimplementation que deve ser incluído no proxy do cliente. Consulte a seçaõ anterior no #x201C;Load-Balancing "
+"Policies&#x201D; para maiores detalhes."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4151
@@ -12869,7 +12899,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">LookupPool</emphasis> specifies the thread pool "
 "service used to control the bootstrap and auto discovery lookups."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">LookupPool</emphasis> especifica o serviço de pool usado para controlar o bootstrap e buscas de auto descoberta."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4156
@@ -12878,6 +12908,8 @@
 "The full default configuration of the <literal>HANamingService</literal> "
 "MBean is as follows."
 msgstr ""
+"A configuração padrão completa do <literal>HANamingService</literal> "
+"MBean segue a seguir."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4157
@@ -12995,7 +13027,7 @@
 "eachservices. For instance, if you wanted to hook up HA-JNDI to the example "
 "cluster you set up and change the binding port, the Mbean descriptor would "
 "look as follows."
-msgstr ""
+msgstr "É possível inicializar diversos serviços HA-JNDI que usam clusters diferentes. Isto pode ser usado, caso um nó seja parte de muitos clusters. Por exemplo, isso pode ser usado, caso um né faça parte de muitos clusters. Neste caso, certifique-se de configurar uma porta diferente ou endereço IP para cada um dos serviços. Portanto, caso você deseje conectar o HA_JNDI ao cluster que você montou e alterou a porta, o descritor MBean irá parecer-se com o seguinte:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4161
@@ -13023,7 +13055,7 @@
 #: resolved.xml:4168
 #, no-c-format
 msgid "Clustered Session EJBs"
-msgstr ""
+msgstr "Sessão com Cluster EJBs"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4169
@@ -13037,13 +13069,13 @@
 "lookup (see previous section). No code change or re-compilation is needed on "
 "the client side. Now, let's check out how to configure clustered session "
 "beans in EJB 2.x and EJB 3.0 server applications respectively."
-msgstr ""
+msgstr "A Sessão  EJBs fornece serviços de invocação remota. Eles sofrem o cluster baseando-se na arquitetura do interceptor ao lado do cliente. O aplicativo do cliente para um bean de sessão é exatamente o mesmo ao do cliente para a versão sem cluster do bean de sessão, com exceção de uma pequena alteração à propriedade do sistema de ativação de busca do HA-JNDI (consulte a seção anterior). Nenhuma alteração de código ou re-compilação é necessária ao lado do cliente. Vamos verificar agora como configurar os beans de sessão com cluster nos aplicativos do servidor EJB 2.x e EJB 3.0 respectivamente."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4176
 #, no-c-format
 msgid "Stateless Session Bean in EJB 2.x"
-msgstr ""
+msgstr "Bean de Sessão sem Estado no EJB 2.x"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4177
@@ -13054,7 +13086,7 @@
 "e. any node that has this specific bean deployed) of the cluster. To make a "
 "bean clustered, you need to modify its <literal>jboss.xml</literal> "
 "descriptor to contain a <literal>&lt;clustered&gt;</literal> tag."
-msgstr ""
+msgstr "A aplicação do cluster aos beans de sessão sem estado é provavelmente o caso mais fácil, uma vez que não há estado envolvido, as chamadas podem ser de carga balanceada em qualquer nó (ex.: qualquer nó que possui o bean específico implementado) do cluster. Para fazer realizar o cluster num bean, você precisa modificar o seu próprio descritor <literal>jboss.xml</literal> para conter uma tag <literal>&lt;clustered&gt;</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4181
@@ -13113,6 +13145,8 @@
 "Stateless SessionBean&lt;/configuration-name&gt;</literal> element in the "
 "conf/standard-jboss.xml file."
 msgstr ""
+"O elemento <literal>&lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;</literal> é realmente um alias para o elemento <literal>&lt;configuration-name&gt;Clustered "
+"Stateless SessionBean&lt;/configuration-name&gt;</literal> da pasta conf/standard-jboss.xml."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4189
@@ -13124,6 +13158,8 @@
 "attributes are indicated in the sample configuration above. Below is a "
 "description of the attributes in the &lt;cluster-config&gt; element.."
 msgstr ""
+"Apenas o elemento &lt;clustered&gt; é obrigatório na configuração do bean. Isto indica que o bean precisa suportar os recursos do cluster. O elemento &lt;"
+"cluster-config&gt; é opcional e os valores padrões de seus atributos são indicados na configuração de amostra acima. Segue abaixo uma descrição dos atributos no elemento &lt;cluster-config&gt;."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4192
@@ -13134,7 +13170,7 @@
 "<literal>DefaultPartition</literal>. The default partition name can also be "
 "set system-wide using the <literal>jboss.partition.name</literal> system "
 "property."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">partition-name</emphasis> especifica o nome do cluster que o bean participa. O valor padrão é <literal>DefaultPartition</literal>. O nome da partição padrão pode também ser configurado amplamente no sistema usando a propriedade do sistema <literal>jboss.partition.name</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4198
@@ -13146,7 +13182,7 @@
 "<literal>RoundRobin</literal> fashion. You can also implement your own load-"
 "balance policy class or use the class <literal>FirstAvailable</literal> that "
 "persists to use the first node available that it meets until it fails."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">home-load-balance-policy</emphasis> indica que a classe usada pelo stub da página principal para balancear as chamadas feitas nos nós do cluster. Por padrão, o procy balanceará a carga das chamadas de forma <literal>RoundRobin</literal>. Você pode implementar a sua própeia classe de política de balanceamento de carga ou usar a <literal>FirstAvailable</literal> classe que persiste ao uso do primeiro nó disponível encontrado até que a falha aconteça."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4205
@@ -13156,13 +13192,13 @@
 "class to be used by the bean stub to balance calls made on the nodes of the "
 "cluster. Comments made for the <literal>home-load-balance-policy</literal> "
 "attribute also apply."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">bean-load-balance-policy</emphasis> Indica que a classe a ser usada pelo stub do bean para chamadas de balanceamento feitas nos nós do cluster. Os comentários feitos no atributo <literal>home-load-balance-policy</literal> são também aplicados."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4214
 #, no-c-format
 msgid "Stateful Session Bean in EJB 2.x"
-msgstr ""
+msgstr "Bean de Sessão com Estado no EJB 2.x"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4215
@@ -13177,12 +13213,14 @@
 "cover both the session bean configuration and the <literal>HASessionState</"
 "literal> MBean configuration."
 msgstr ""
+"A realização do cluster nos beans de sessão com estado é mais complexa que a aplicação do cluster em suas reproduções sem estado uma vez que o JBoss precisa gerenciar a informação de estado. O estado de todos os beans de sessão sem estado são replicados e sincronizados através do cluster, todas as vezes que o estado do bean alterar. O JBoss AS usa o <literal>HASessionState</literal> MBean para gerenciar os estados de sessão distribuídos para os beans de sessão com estado EJB 2.x com cluster. Nesta seção, nós descreveremos a configuração do bean de sessão e a configuração do <literal>HASessionState</"
+"literal> MBean."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4222
 #, no-c-format
 msgid "The EJB application configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do aplicativo EJB"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4223
@@ -13192,6 +13230,8 @@
 "descriptor file for each stateful session bean and add the <literal>&lt;"
 "clustered&gt;</literal> tag."
 msgstr ""
+"Você precisa modificar a pasta do descritor <literal>jboss.xml</literal> para cada bean de sessão com estado e adicionar a tag <literal>&lt;"
+"clustered&gt;</literal>, no aplicativo EJB."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4225
@@ -13258,6 +13298,8 @@
 "cluster-config&gt;</literal> element is optional and its default attribute "
 "values are indicated in the sample configuration above."
 msgstr ""
+"Apenas a tag <literal>&lt;clustered&gt;</literal> é obrigatória para indicar que o bean funciona num cluster, na configuração do bean. O elemento <literal>&lt;"
+"cluster-config&gt;</literal> é opcional e seus valores padrões são estão indicados na configuração de amostra acima."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4230
@@ -13266,7 +13308,7 @@
 "The <literal>&lt;session-state-manager-jndi-name&gt;</literal> tag is used "
 "to give the JNDI name of the <literal>HASessionState</literal> service to be "
 "used by this bean."
-msgstr ""
+msgstr "A tag <literal>&lt;session-state-manager-jndi-name&gt;</literal> é usada para gerar o nome do JNSI do serviço <literal>HASessionState</literal> a ser usado por este bean."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4232
@@ -13277,13 +13319,13 @@
 "interface are by default load-balanced, round-robin. Once the bean's remote "
 "stub is available to the client, calls will not be load-balanced round-robin "
 "any more and will stay \"sticky\" to the first node in the list."
-msgstr ""
+msgstr "A descrição das tags restantes é idêntica àquela para o bean de sessão com estado. As ações na interface da página principal do bean de sessão com estado são de carga balanceada e repetição alternada, por padrão. Uma vez que o stub remoto do bean estiver disponível ao cliente, as chamadas não serão mais de carga balanceada e repetição alternada e permanecerão \"aderentes\" ao primeiro nó da lista."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4238
 #, no-c-format
 msgid "Optimize state replication"
-msgstr ""
+msgstr "Otimise a replicação do estado"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4239
@@ -13292,13 +13334,13 @@
 "As the replication process is a costly operation, you can optimise this "
 "behaviour by optionally implementing in your bean class a method with the "
 "following signature:"
-msgstr ""
+msgstr "Como o processo de replicação é uma operação cara, você pode otimizar este comportamento pela implementação opcional na sua classe de bean de um método com a seguinte assinatura:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4241
 #, no-c-format
 msgid "public boolean isModified ();"
-msgstr ""
+msgstr "public boolean isModified ();"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4242
@@ -13311,13 +13353,13 @@
 "modified (or not enough to require replication, depending on your own "
 "preferences), you can return <literal>false</literal> and the replication "
 "would not occur. This feature is available on JBoss AS 3.0.1+ only."
-msgstr ""
+msgstr "Antes de replicar o seu bean, o recipiente detectará se seu bean implementa este método. Caso seu bean realize isto, o recipiente chamará o método <literal>isModified()</literal> e ele replicará apenas o bean quando o método retornar <literal>true</literal>. Caso o bean não seja modificado (ou não o suficiente para solicitar a replicação, dependendo em suas preferências), você pode retornar <literal>false</literal> e a replicação não ocorrerá. Este recurso está disponível apenas no JBoss AS 3.0.1+."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4250
 #, no-c-format
 msgid "The HASessionState service configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do serviço HASessionState"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4251
@@ -13325,7 +13367,7 @@
 msgid ""
 "The <literal>HASessionState</literal> service MBean is defined in the "
 "<code>all/deploy/cluster-service.xml</code> file."
-msgstr ""
+msgstr "O MBean de serviço <literal>HASessionState</literal> está definido na pasta <code>all/deploy/cluster-service.xml</code>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4253
@@ -13373,7 +13415,7 @@
 msgid ""
 "The configuration attributes in the <literal>HASessionState</literal> MBean "
 "are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "Os atributos da configuração do <literal>HASessionState</literal> MBean estão listados abaixo."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4258
@@ -13382,7 +13424,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">ClusterPartition</emphasis> is a required attribute "
 "to inject the HAPartition service that HA-JNDI uses for intra-cluster "
 "communication."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClusterPartition</emphasis> é um atributo solicitado para injetar o serviço HAPartition que o HA-JNDI usa para comunicação intra-cluster."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4263
@@ -13393,6 +13435,8 @@
 "service is bound. The default value is <literal>/HAPartition/Default</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">JndiName</emphasis> é um atributo opcional para especificar o nome do JNDI pelo qual este serviço <literal>HASessionState</literal> é vinculado. O valor padrão é <literal>/HAPartition/Default</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4269
@@ -13409,12 +13453,14 @@
 "sometimes. The default value is <literal>30*60*1000</literal> milliseconds "
 "(i.e., 30 minutes)."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">BeanCleaningDelay</emphasis>  é um atributo opcional para especificar o número em milésimos de segundos em que o serviço <literal>HASessionState</literal> pode limpar o estado que não foi modificado. Caso um nó, pertencente a um bean, falhar, o nó irmão possuirá este bean. Além disso, o cache do recipiente do nó ormão não saberá disto (uma vez que ele nunca o viu antes) e nunca o deletará de acordo com as configurações de limpeza do bean. Este é o motivo pelo qual o serviço <literal>HASessionState</literal> precisa realizar esta limpeza às vezes. O valor padrão é <literal>30*60*1000</literal> milésimos de segundo "
+"(ex.: 30 minutos)."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4280
 #, no-c-format
 msgid "Handling Cluster Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Manuseando a Rinicialização do Cluster"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4281
@@ -13427,7 +13473,7 @@
 "knowledge of the available nodes in the cluster. There is no way for the "
 "proxy to recover from this. The proxy needs to look up a fresh set of "
 "targets out of JNDI/HAJNDI when the nodes are restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Nós descrevemos a arquitetura do cliente inteligente HA na seção chamada &#x201C;Client-side interceptor architecture&#x201D;. O cliente proxy inteligente HA pode falhar como um nó existe no cluster. Caso haja um encerramento completo do cluster, o proxy torna-se órfão e perde conhecimento dos nós disponíveis no cluster. Não existe maneira do proxy recuperar-se disto. O proxy precisa buscar por um conjunto novo de alvos fora do JNDI/HAJNDI, quando os nós forem re-inicializados."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4284
@@ -13439,6 +13485,8 @@
 "binding that includes the RetryInterceptor. Below is an example jboss.xml "
 "configuration."
 msgstr ""
+"As liberações 3.2.7+/4.0.2+ contêm um RetryInterceptor que pode ser adicionado à pilha do interceptor ao lado do cliente proxy para permitir uma recuperação transparente de tal falha reinicializada. Para ativar isto para o EJB, monte um nvoker-proxy-"
+"binding que inclui o RetryInterceptor. Segue abaixo uma configuração jboss.xml de amostra."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4287
@@ -13570,7 +13618,7 @@
 #: resolved.xml:4291
 #, no-c-format
 msgid "JNDI Lookup Process"
-msgstr ""
+msgstr "Processo de Busca JNDI"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4292
@@ -13582,7 +13630,7 @@
 "configured properly to find your naming server. The RetryInterceptor will go "
 "through the following steps in attempting to determine the proper naming "
 "environment properties:"
-msgstr ""
+msgstr "O RetryInterceptor realiza uma busca no JNDI, com o objetivo de recuperar o procy HA. Isto significa que internamente ele cria um novo InitialContext e faz uma busca JNDI. No entanto, para que esta busca seja bem sucedida, o InitialContext precisa ser configurado propriamente para encontrar o servidor de nomeação. O RetryInterceptor irá através dos seguintes passos na tentativa de determinar as propriedades de ambiente de nomeação própria:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4296
@@ -13593,7 +13641,7 @@
 "to configuration has two downsides: first, it reduces portability by "
 "introducing JBoss-specific calls to the client code; and second, since a "
 "static field is used only a single configuration per JVM is possible."
-msgstr ""
+msgstr "Ele checará a própria estatística do campo retryEnv. Este campo pode ser determindo pelo código do cliente através da chamada do RetryInterceptor.setRetryEnv(Properties). Esta abordagem da configuração possui dois problemas: primeiro, ela reduz a portabilidade pela introdução das chamadas específicas do JBoss ao código do cliente; e segundo, uma vez que o campo estático é usado apenas uma configuração única por JVM será possível. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4301
@@ -13609,6 +13657,9 @@
 "naming properties are stored in a ThreadLocal and thus are only visible to "
 "the thread that originally created an InitialContext."
 msgstr ""
+"Caso o campo retryEnv for nulo, ele checará por propriedades de ambiente vinculado ao ThreadLocal pela classe org.jboss.naming.NamingContextFactory. Para usar esta classe como sua criação do contexto de nomeação na sua propriedade configurada jndi.properties do java.naming.factory.initial=org.jboss.naming."
+"NamingContextFactory. A vantagem desta abordagem é que o uso do org.jboss."
+"naming.NamingContextFactory é simples uma opção de configuração na pasta das suas propriedades jndi., e portanto seu código java será  não afetado. O problema é que as propriedades de nomeação são armazenadas num ThreadLocal e são apenas visíveis na segmentação originalmente criou um InitialContext."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4306
@@ -13620,7 +13671,7 @@
 "fall back on multicast discovery to find an HA-JNDI naming server. See the "
 "section on &#x201C;ClusteredJNDI Services&#x201D; for more on multicast "
 "discovery of HA-JNDI."
-msgstr ""
+msgstr "Caso nenhuma das abordagens acima rederem um conjunto de propriedades de ambientes de nomeação, um InitialContext padrão será utilizado. Caso a tentativa em contactar um servidor de nomeação for fracassada, o InitialContext tentará, por padrão, falhar a descoberta de transmissão múltipla de encontrar o servidor de nomeação HA-JNDI. Consulte a seção no   &#x201C;ClusteredJNDI Services&#x201D; para maiores informações da descoberta de transmissão múltipla do HA-JNDI."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4315
@@ -13639,7 +13690,7 @@
 "never return. For many client applications, this possibility is "
 "unacceptable. As a result, JBoss doesn't make the RetryInterceptor part of "
 "its default client interceptor stacks for clustered EJBs."
-msgstr ""
+msgstr "O RetryInterceptor é útil em muitos casos de uso, mas a desvantagem é que ele continuará a tentativa de busca do HA proxy no JNDI até que seja bem sucedida. Caso esta tentativa não possa ser bem sucedida, este processo continuará infinitivamente e a chamada EJB que realizou o trigger no RetryInterceptor, jamais retornará. Para muitos aplicativos de clientes, esta possibilidade não é aceita. Como resultado, o JBoss não realiza a parte RetryInterceptor de suas próprias pilhas do interceptor do cliente padrão para os EJBs com cluster."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4319
@@ -13651,7 +13702,7 @@
 "in JNDI. If this attempt fails, the EJB call will fail just as if no retry "
 "interceptor was used. Beginning with 4.0.4.CR2, the SingleRetryInterceptor "
 "is part of the default client interceptor stacks for clustered EJBs."
-msgstr ""
+msgstr "Na liberação 4.0.4.RC1, uma nova opção de nova tentativa de interceptor foi introduzida, o org.jboss.proxy.ejb.SingleRetryInterceptor. Esta função trabalha de maneira parecida ao RetryInterceptor, mas realiza apenas uma tentativa única de nova busca do HA proxy no JNDI. Caso esta tentativa falhe, a chamada EJB falhará apenas se nenhuma nova tentativa de interceptor for usada. O SingleRetryInterceptor faz parte das pilhas do interceptor de cliente padrão para os EJBs com cluster, iniciando com 4.0.4.CR2."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4322
@@ -13660,13 +13711,13 @@
 "The downside of the SingleRetryInterceptor is that if the retry attempt is "
 "made during a portion of a cluster restart where no servers are available, "
 "the retry will fail and no further attempts will be made."
-msgstr ""
+msgstr "O problema do SingleRetryInterceptor é que se a nova tentativa for feita durante uma porção de reinicializações do cluster, onde nenhum servidor estiver disponível, a nova tentativa falhará e nenhuma outra tentativa será feita."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4332
 #, no-c-format
 msgid "Stateless Session Bean in EJB 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Bean de Sessão sem Estado no EJB 3.0"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4333
@@ -13680,6 +13731,8 @@
 "<literal>DefaultPartition</literal>. Below is the definition of the "
 "<literal>@Cluster</literal> annotation."
 msgstr ""
+"Para realizar o cluster num bean de sessão sem estado no EJB 3.0, tudo o que você precisa fazer é anotar a classe de bean com a anotação <literal>@Clustered</literal>. Você pode passar a política de balanceamento de carga e a partição de cluster como parâmetros da anotação. A política de balanceamento de carga é <literal>org.jboss.ha."
+"framework.interfaces.RandomRobin</literal> e o cluster padrão é <literal>DefaultPartition</literal>. Segue abaixo a definição da anotação <literal>@Cluster</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4339
@@ -13703,7 +13756,7 @@
 msgid ""
 "Here is an example of a clustered EJB 3.0 stateless session bean "
 "implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Segue abaixo um exemplo de uma implementação do bean de sessão sem estado do EJB 3.0 com cluster."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4341
@@ -13733,7 +13786,7 @@
 msgid ""
 "The <literal>@Clustered</literal> annotation can also be omitted and the "
 "clustering configuration applied in jboss.xml:"
-msgstr ""
+msgstr "A anotaçãp <literal>@Clustered</literal> pode também ser omitida e a configuração de cluster aplicada no jboss.xml:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4345
@@ -13775,7 +13828,7 @@
 #: resolved.xml:4350
 #, no-c-format
 msgid "Stateful Session Beans in EJB 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Beans de Sessão com Estado no EJB 3.0"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4351
@@ -13788,6 +13841,8 @@
 "bean to specify caching behavior. Below is the definition of the "
 "@CacheConfig annotation:"
 msgstr ""
+"Para realizar o cluster nos beans de sessão com estado no EJB 3.0, você precisa realizar o tag na classe de implementação do bean com a anotação <literal>@Cluster</literal>, assim como nós fizemos com o bean de sessão sem estado do EJB 3.0 anteriormente. A anotação @org.jboss."
+"ejb3.annotation.cache.tree.CacheConfig pode também ser aplicada ao bean para especificar o comportamento de cache específico. Segue abaixo a definição da anotação do @CacheConfig:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4356
@@ -13819,7 +13874,7 @@
 msgid ""
 "<literal>name</literal> specifies the object name of the JBoss Cache Mbean "
 "that should be used for caching the bean (see below for more on this Mbean)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>name</literal> especifica o nome do objeto do JBoss Cache Mbean que deve ser usado para a aplicação de cache no bean (consulte abaixo para maiores informações neste Mbean)."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4361
@@ -13828,7 +13883,7 @@
 "<literal>maxSize</literal> specifies the maximum number of beans that can "
 "cached before the cache should start passivating beans, using an LRU "
 "algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>maxSize</literal> especifica o número máximos de beans que você pode efetuar o cache antes do cache iniciar a passivação dos beans, usando o algoritmo LRU."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4363
@@ -13837,7 +13892,7 @@
 "<literal>idleTimeoutSeconds</literal> specifies the max period of time a "
 "bean can go unused before the cache should passivate it (irregardless of "
 "whether maxSize beans are cached.)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>idleTimeoutSeconds</literal> especifica o período máximo de tempo que um bean pode permanecer sem ser utilizado antes do cache passivá-lo (independente dos beans maxSize sofrerem o cache.) "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4365
@@ -13845,7 +13900,7 @@
 msgid ""
 "<literal>removalTimeoutSeconds</literal> specifies the max period of time a "
 "bean can go unused before the cache should remove it altogether."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>removalTimeoutSeconds</literal> especifica o período máximp de tempo que um bean pode permanecer sem ser usado antes do cache removê-lo."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4367
@@ -13857,7 +13912,7 @@
 "true, since replication involves serializing the bean, and preparing for and "
 "recovering from serialization is a common reason for implementing the "
 "callback methods."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>replicationIsPassivation</literal> especifica se o cache deve ser considerado uma replicação como equivalente à passivação e invocar quaisquer chamadas de retorno @PrePassivate e @PostActivate ao bean. Verdadeiro por padrão, uma vez que a replicação envolve a serialização do bean e preparação para/e recuperação da serialização é uma razão comum para implementação dos métodos de chamada de retorno."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4372
@@ -13865,7 +13920,7 @@
 msgid ""
 "Here is an example of a clustered EJB 3.0 stateful session bean "
 "implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Segue abaixo uma amostra de uma implementação de bean de sessão com estado do EJB 3.0 com cluster."
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4379
@@ -13901,7 +13956,7 @@
 msgid ""
 "As with stateless beans, the @Clustered annotation can also be omitted and "
 "the clustering configuration applied in jboss.xml; see the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Assim como os beans sem estado, a anotação @Clustered pode também ser omitida e a configuração de cluster aplicada no jboss.xml; consulte o exemplo acima."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4384
@@ -13913,7 +13968,7 @@
 "replicated. With EJB3, the mechanism is a little more formal; instead of "
 "just exposing a method with a known signature, an EJB3 SFSB must implement "
 "the org.jboss.ejb3.cache.Optimized interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Com o EJB 2.0 clustered SFSBs, o JBoss fornece o mecanismo onde uma implementação de bean pode expoe o método do recipiente e checar se o estado do bean não está dirty após a resposta, e se ele não precisa ser replicado. Com o EJB, o mecanismo é um pouco menos formal, ao invés de expor um método com uma assinatura conhecida, um EJB3 SFSB deve implementar a interface org.jboss.ejb3.cache.Optimized:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4387
@@ -13935,7 +13990,7 @@
 "stateful session beans. The related MBean service is defined in the "
 "<literal>ejb3-clustered-sfsbcache-service.xml</literal> file in the "
 "<literal>deploy</literal> directory. The contents of the file are as follows."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Cache fornece o serviço do estado de replicação da sessão para os beans de sessão com estado do EJB 3.0. O serviço MBean relacionado está definido na pasta <literal>ejb3-clustered-sfsbcache-service.xml</literal> do diretório <literal>deploy</literal>. Segue abaixo os conteúdos da pasta. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4392
@@ -14132,7 +14187,7 @@
 "discussed in <xref linkend=\"jbosscache.chapt\"/>. Again, we omitted the "
 "JGroups configurations in the <literal>ClusterConfig</literal> attribute "
 "(see more in <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/>). Two noteworthy items:"
-msgstr ""
+msgstr "Os atributos da configuração neste MBean são essencialmente o mesmo aos do atributo no JBoss Cache <literal>TreeCache</literal> MBean padrão discutidos no  <xref linkend=\"jbosscache.chapt\"/>. Nós omitimos as configurações do JGroups no atributo  <literal>ClusterConfig</literal> (consulte <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/>). Seguem abaixo dois itens importantes:"
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4424
@@ -14142,7 +14197,7 @@
 "the JBoss Cache eviction mechanism to manage SFSB passivation. When beans "
 "are deployed, the EJB container will programatically add eviction regions to "
 "the cache, one region per bean type."
-msgstr ""
+msgstr "O cache é configurado para suportar a prova. O recipiente EJB3 SFSB usa o mecanismo da prova do JBoss Cache para gerenciar a passivação SFSB. Quando os beans forem implementados, o recipiente EJB irá programaticamente adicionar regiões de prova ao cache, uma região por tipo de bean."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4428




More information about the jboss-cvs-commits mailing list