[jboss-cvs] JBossAS SVN: r104903 - projects/docs/enterprise/5.0/RichFaces/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue May 18 01:37:45 EDT 2010


Author: hpeters
Date: 2010-05-18 01:37:45 -0400 (Tue, 18 May 2010)
New Revision: 104903

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/RichFaces/de-DE/Architecture_Overview.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/RichFaces/de-DE/Architecture_Overview.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/RichFaces/de-DE/Architecture_Overview.po	2010-05-18 05:03:19 UTC (rev 104902)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/RichFaces/de-DE/Architecture_Overview.po	2010-05-18 05:37:45 UTC (rev 104903)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Architecture_Overview\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-06T06:01:37\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-17 16:43+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-18 14:55+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,11 +87,14 @@
 "diagram in Figure 5.3 shows the differences in processing between a "
 "<emphasis>regular</emphasis> JSF request and an AJAX request."
 msgstr ""
+"Um RichFaces bestmöglich einzusetzen, sollten Sie einen <literal>Filter</"
+"literal> in der <filename>web.xml</filename> Ihrer Applikation registrieren. Der "
+"<literal>Filter</literal> erkennt eine Vielzahl von Anfragetypen. Das Ablaufdiagramm in Abbildung&nbsp;5.3 zeigt die Unterschiede bei der Verarbeitung einer <emphasis>regulären</emphasis> JSF-Anfrage und einer AJAX-Anfrage."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Request processing sequence diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufdiagramm der Anfrageverarbeitung"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -99,7 +102,7 @@
 "In either case, the required static or dynamic resource information that "
 "your application requests is registered in the <literal>ResourceBuilder</"
 "literal> class."
-msgstr ""
+msgstr "In jedem Fall werden die Informationen der statischen oder dynamischen Ressource, die Ihre Applikation anfragt, in der <literal>ResourceBuilder</literal>-Klasse registriert."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -111,21 +114,25 @@
 "If the resource is registered, the RichFaces filter requests that the "
 "<literal>ResourceBuilder</literal> creates (delivers) the resource."
 msgstr ""
+"Wenn eine Ressourcenanfrage erfolgt, überprüft der RichFaces-Filter den "
+"<literal>Resourcencache</literal> für diese Ressource. Falls dieser vorhanden ist, wird die Ressource zum Client zurückgegeben. Andernfalls sucht der Filter nach der Ressource unter jenen, die im <literal>ResourceBuilder</literal> registriert sind. "
+"Ist die Ressource registriert, fordert der RichFaces-Filter an, dass der "
+"<literal>ResourceBuilder</literal> die Ressource erzeugt (liefert)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The diagram that follows illustrates the process of requesting a resource."
-msgstr ""
+msgstr "Das folgende Diagramm veranschaulicht den Vorgang der Ressourcenanfrage."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Resource request sequence diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufdiagramm der Ressourcenanfrage"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "AJAX Action Components"
-msgstr ""
+msgstr "AJAX Action Komponenten"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -136,6 +143,11 @@
 "<literal>&lt;a4j:poll&gt;</literal>, and <literal>&lt;a4j:support&gt;</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"AJAX Action Komponenten werden verwendet, um AJAX-Anfragen von der Client-Seite zu senden."
+"Es gibt eine Reihe von AJAX Action Komponenten, u.a. <literal>&lt;a4j:"
+"commandButton&gt;</literal>, <literal>&lt;a4j:commandLink&gt;</literal>, "
+"<literal>&lt;a4j:poll&gt;</literal> und <literal>&lt;a4j:support&gt;</"
+"literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -150,6 +162,9 @@
 "<literal>AjaxViewRoot</literal> and <literal>AjaxRegion</literal> are both "
 "implementations of this interface."
 msgstr ""
+"<literal>AjaxContainer</literal> ist eine Schnittstelle, die einen Bereich auf Ihrer "
+"JSF-Seite definiert, der während einer AJAX-Anfrage dekodiert werden soll."
+"<literal>AjaxViewRoot</literal> und <literal>AjaxRegion</literal> sind beides Implementierungen dieser Schnittstelle."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -164,11 +179,13 @@
 "response. This JavaScript code operates automatically, so there is no need "
 "to use it directly."
 msgstr ""
+"Die RichFaces JavaScript Engine läuft auf der Client-Seite und aktualisiert verschiedene Bereiche Ihrer "
+"JSF-Seite, basieren auf Informationen von Ihrer AJAX-Antwort. Dieser JavaScript-Code arbeitet automatisch, ein direktes Ausführen ist somit nicht nötig."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Request Errors and Session Expiration Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Handling von Anfragefehlern Session-Ablauf"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -176,7 +193,7 @@
 "RichFaces lets you redefine the standard handlers responsible for processing "
 "exceptions. We recommend defining your own JavaScript, which will be "
 "executed when exceptional situations occur."
-msgstr ""
+msgstr "RichFaces ermöglicht Ihnen, die Standard-Handler neu festzulegen, die für die Verarbeitung von Ausnahmen zuständig sind. Wir empfehlen Ihnen, Ihr eigenes JavaScript zu definieren, das ausgeführt wird, wenn Ausnahmesitutationen auftreten."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -186,7 +203,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Request Errors Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Handling von Anfragefehlern"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -194,7 +211,7 @@
 "To execute your own code on the client in the event of an error during an "
 "AJAX request, you must redefine the standard <literal>A4J.AJAX.onError</"
 "literal> method like so:"
-msgstr ""
+msgstr "Um im Falle eines Fehlers während einer AJAX-Anfrage Ihren eigenen Code auf dem Client auszuführen, müssen Sie den Standard in der <literal>A4J.AJAX.onError</literal>-Methode folgendermaßen neu definieren:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -243,14 +260,14 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Session Expired Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Handling von Session-Ablauf"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can also redefine the <literal>onExpired</literal> framework method that "
 "is called on the <literal>SessionExpiration</literal> event."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können auch die <literal>onExpired</literal>-Framework-Methode neu definieren, die beim <literal>SessionExpiration</literal>-Ereignis aufgerufen wird."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -293,6 +310,8 @@
 "MyFaces handles exceptions by internally generating a debug page. To prevent "
 "this behavior, use the following:"
 msgstr ""
+"Angepasste <literal>onExpire</literal>-Handlers funktionieren nicht unter MyFaces. "
+"MyFaces handhabt Ausnahmen, indem intern eine Debug-Seite generiert wird. Um dieses Verhalten zu verhindern, verwenden Sie folgendes:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -313,7 +332,7 @@
 "background color of an active pop-up menu item, a separator color, etc. To "
 "define common interface styles, you must copy the same value multiple times, "
 "and the more interfaces you have, the more repetition is required."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie sich eine beliebige CSS (Cascading Style Sheets) Datei in einer Unternehmensapplikation anschauen, werden Sie feststellen, wie oft dieselbe Farbe vermerkt ist. Standard CSS kann eine bestimmte Farbe nicht abstrakt definienen z.B. als Farbe für Menü-Überschriften, für den Hintergrund aktiver Pop-Up Menüelement, für Trennelemente, etc. Um einheitliche Oberflächenstile zu definieren, müssen Sie denselben Wert mehrmals kopieren, und je mehr Oberflächen Sie haben, desto mehr Wiederholungen sind nötig."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -323,7 +342,7 @@
 "customer wants to be able to adjust their interface's look and feel in real "
 "time, you must be able to alter several CSS files, each of which will "
 "contain the same value multiple times."
-msgstr ""
+msgstr "Infolgedessen müssen Sie, wenn Sie die Farbpalette einer Applikation ändern möchten, alle damit zusammenhängende Werte anpassen, andernfalls könnte Ihre Oberfläche unbeholfen aussehen. Wenn ein Kunde gerne die Möglichkeit haben möchte, das Erscheinungsbild seiner Oberfläche in Echzeit anzupassen, müssen Sie mehrere CSS-Dateien anpassen können, von denen jede mehrfach denselben Wert enthält."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -335,6 +354,8 @@
 "alter the appearance of dozens of components simultaneously, without "
 "interfering with interface consistency."
 msgstr ""
+"Sie können diese Probleme mit Hilfe der <emphasis>Skins</emphasis> lösen, die in RichFaces integriert und vollständig implementiert sind. Jedes benannte Skin besitzt "
+"<emphasis>Skin-Parameter</emphasis>, die eine Farbpalette und andere Attribute der Benutzeroberfläche definieren. Sie brauchen nur wenige Skin-Parameter zu ändern, um das Erscheinungsbild Dutzender Komponenten gleichzeitig zu ändern, ohne die Konsistenz Ihrer Oberflächen zu gefährden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -345,7 +366,7 @@
 "declarations. You can also refer to skin parameters in CSS through the JSF "
 "Expression Language. This lets you completely synchronize the appearance of "
 "all elements in your pages."
-msgstr ""
+msgstr "Die <literal>Skinnability</literal>-Funktion kann Standard-CSS nicht vollständig ersetzen und erübrigt nicht deren Verwendung. Vielmehr stellt es eine Erweiterung von Standard-CSS auf hoher Ebene dar, die in Kombination mit regulären CSS-Deklarationen genutzt werden kann. Sie können auch Skin-Parameter in CSS über die JSF Expression Language ansprechen. Dadurch können Sie das Erscheinungsbild aller Elementer Ihrer Seiten vollständig completelsieren your pages."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -377,12 +398,12 @@
 msgid ""
 "A component's color scheme can be applied to its elements using any of three "
 "style classes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Farbschema einer Komponente kann auf deren Elemente angewendet werden mit Hilfe einer dieser drei Style-Klassen:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "A default style class inserted into the framework"
-msgstr ""
+msgstr "Eine standardmäßige Style-Klasse, eingefügt ins Framework"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -392,11 +413,13 @@
 "representation. You can modify an application interface by changing the "
 "values of the skin parameters."
 msgstr ""
+"Diese enthält Style-Parameter, die mit einigen Konstanten eines Skins verknüpft sind. "
+"Sie wird für jede Komponente definiert und spezifiziert eine standardmäßige Darstellungsebene. Sie können eine Applikationsoberfläche verändern, indem Sie die Werte der Skin-Parameter anpassen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "A style class of skin extension"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Style-Klasse der Skin-Erweiterung"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -405,12 +428,12 @@
 "the framework to let you define a class with the same name in your CSS "
 "files. This lets you easily extend the appearance of all components that use "
 "this class."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Klasse wird für jedes Komponentenelement definiert und in das Framework eingefügt, so dass Sie eine K clae mit demselben Namen in Ihrer r C-Datei definieren könnenesDadurch können Sie einfach das Erscheinungsbild all jener K componeen, die diese Klasse nutzen, erweiternss."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "User style class"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer-Style-Klassen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -419,7 +442,7 @@
 "your own class for component elements. As a result, the appearance of one "
 "particular component is changed according to a CSS style parameter specified "
 "in the class."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können einen der <literal>styleClass</literal>-Parameter nutzen, um Ihre eigene Klasse für Komponentenelemente zu definieren. Infolgedessen ändert sich das Erscheinungsbild einer bestimmten Komponente abhängig von einem CSS-Style-Parameter, der in der Klasse spezifiziert ist."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -429,7 +452,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following is an example of a simple <emphasis>panel</emphasis> component:"
-msgstr ""
+msgstr "Sehen Sie nachfolgend ein Beispiel einer einfachen <emphasis>panel</emphasis> (Feld)-Komponente:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -440,13 +463,17 @@
 "style properties. The wrapper <literal>&lt;div&gt;</literal> element will "
 "look like this:"
 msgstr ""
+"Dieser Code generiert eine Feldkomponente auf einer Seite, die aus zwei "
+"Elementen besteht: ein Wrapper <literal>&lt;div&gt;</literal>-Element und ein "
+"<literal>&lt;div&gt;</literal>-Element für den Hauptteil des Felds mit den spezifizierten "
+"Style-Eigenschaften. Das Wrapper <literal>&lt;div&gt;</literal>-Element sieht folgendermaßen aus:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>dr-pnl</literal> is a CSS class that is specified in the framework "
 "via skin parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>dr-pnl</literal> ist eine CSS-Klasse, die im Framework via Skin-Parametern spezifiziert ist:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -471,12 +498,12 @@
 "parameter values. However, if you specify a <literal>&lt;rich:panel&gt;</"
 "literal> class on the page, its parameters are also acquired by all panels "
 "on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können alle Farben für alle Felder auf allen Seiten ändern, indem Sie diese Skin-Parameterwerte ändern. Falls Sie jedoch eine <literal>&lt;rich:panel&gt;</literal>-Klasse auf der Seite spezifzieren, werden deren Parameter auch von allen Feldern auf dieser Seite übernommen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Developers can also change the style properties for panel. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Entwickler können auch die Style-Eigenschaften für ein Feld ändern, z.B.:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -485,18 +512,20 @@
 "<literal>customClass</literal> to one particular panel. As a result, we will "
 "get three styles:"
 msgstr ""
+"Die vorangehende Definition könnte einige Style-Eigenschaften von "
+"<literal>customClass</literal> zu einem bestimmten Feld hinzufügen. Infolgedessen erhalten wir drei Styles:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Skin Parameters Tables in RichFaces"
-msgstr ""
+msgstr "Skin-Parametertabellen in RichFaces"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "RichFaces provides eight predefined skin parameters (skins) at the simplest "
 "level of common customization:"
-msgstr ""
+msgstr "RichFaces bietet acht vordefinierte Skin-Parameter (Skins) mit einfachen Anpassungen:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -856,6 +885,8 @@
 "parameters, and is important when embedding RichFaces components into "
 "existing projects with their own styles."
 msgstr ""
+"Das <literal>plain</literal>-Skin wurde in Version 3.0.2 hinzugefügt. Es besitzt keine "
+"Parameter und ist wichtig beim Einbetten von RichFaces-Komponenten in bestehende Projekte mit eigenen Styles."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -916,6 +947,8 @@
 "see examples of predefined skins at: <ulink url=\"http://livedemo.exadel.com/"
 "richfaces-demo/\">http://livedemo.exadel.com/richfaces-demo/ </ulink>"
 msgstr ""
+"Mit Hilfe von RichFaces können Sie Skins in das Design Ihrer Benutzeroberflächen einbinden. Dieses Framework ermöglicht Ihnen, benannte Skin-Parameter in Ihrer Eigenschaftsdatei zu verwenden, um das Skin-Erscheinungsbild konsistent über eine Reihe von Komponenten hinweg zu steuern. Beispiele für vordefinierte Skins finden Sie unter: <ulink url=\"http://livedemo.exadel.com/"
+"richfaces-demo/\">http://livedemo.exadel.com/richfaces-demo/ </ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -924,27 +957,29 @@
 "custom JSF components built with RichFaces. You can experiment with skins by "
 "following these steps:"
 msgstr ""
+"Mit Skins können Sie ein Style definieren, in dem standardmäßige JSF-Komponenten und "
+"benutzerdefinierte JSF-Komponenten, erstellt mit RichFaces, gerendert werden. Sie können mit Skins experimentieren, indem Sie diesen Schritten folgen:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create a custom render kit and register it in the <filename>faces-config."
 "xml</filename> like so:"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugen Sie ein angepasstes Render-Kit und registrieren Sie es folgendermaßen in der <filename>faces-config.xml</filename>:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Next, create and register custom renderers for the component based on the "
 "look-and-feel predefined variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugen und registrieren Sie als Nächstes benutzerdefinierte Renderer für die Komponente, basierend auf den vordefinierten Variablen des Erscheinungsbilds:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Finally, place a properties file with skin parameters into the class path "
 "root. There are two requirements for the properties file:"
-msgstr ""
+msgstr "Zuguterletzt, platzieren Sie eine Eigenschaftsdatei mit Skin-Parametern in die Wurzel des Klassenpfads. Die Eigenschaftsdatei muss zwei Voraussetzungen erfüllen:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -953,6 +988,9 @@
 "properties</filename>. In this case, we would call it <literal>newskin.skin."
 "properties</literal>."
 msgstr ""
+"Die Datei muss <filename><replaceable>skinName</replaceable>.skin."
+"properties</filename> heißen. In diesem Fall nennen wir sie <literal>newskin.skin."
+"properties</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -961,6 +999,8 @@
 "kit=<replaceable>render-kit-id</replaceable></literal>. In this case, we "
 "would use <literal>render.kit=NEW_SKIN</literal>."
 msgstr ""
+"Die erste Zeile der Datei sollte <literal>render."
+"kit=<replaceable>render-kit-id</replaceable></literal> sein. In diesem Fall verwenden wir <literal>render.kit=NEW_SKIN</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -970,11 +1010,15 @@
 "\">http://java.sun.com/javaee/javaserverfaces/reference/docs/index.html</"
 "ulink>."
 msgstr ""
+"Weitere Informationen über die Erzeugung von benutzerdefinierten Renderern finden Sie unter: <ulink url="
+"\"http://java.sun.com/javaee/javaserverfaces/reference/docs/index.html"
+"\">http://java.sun.com/javaee/javaserverfaces/reference/docs/index.html</"
+"ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Changing skin in runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Skin-Änderung während der Laufzeit"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -982,11 +1026,13 @@
 "You can change skins during runtime by defining the following EL-expression "
 "in your <filename>web.xml</filename>."
 msgstr ""
+"Sie können während der Laufzeit Skins wechseln, indem Sie den folgenden EL-Ausdruck "
+"in Ihrer <filename>web.xml</filename> definieren."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>skinBean</literal> code looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Der <literal>skinBean</literal>-Code sieht folgendermaßen aus:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -994,23 +1040,25 @@
 "You must also set the <varname>skin</varname> property's initial value in "
 "the configuration file. To set <literal>classic</literal>:"
 msgstr ""
+"Sie müssen ebenfalls den initialen Wert der <varname>skin</varname>-Eigenschaft in "
+"der Konfigurationsdatei setzen. Um <literal>classic</literal> einzustellen:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can also change the properties of the default skin. To do so, edit the "
 "properties of the default skin. The following shows you example page code:"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können auch die Eigenschaften des Standard-Skins ändern. Bearbeiten Sie dazu die Eigenschaften des Standard-Skins. Im Folgenden sehen Sie einen Beispiel-Seitencode:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The above code will generate the following list of options:"
-msgstr ""
+msgstr "Der obige Code wird die folgende Liste mit Optionen generieren:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Standard Controls Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Skinning für Standard-Bedienelemente"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1021,7 +1069,7 @@
 "This feature also provides a set of CSS styles that let skins be applied by "
 "assigning <literal>rich-*</literal> classes to particular elements, or to a "
 "container of elements that nests controls."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Funktion ist dafür bestimmt, das Erscheinungsbild von standardmäßigen HTML-Elementen und RichFaces-Komponenten zu vereinheitlichen. Skinning kann auf alle Bedienelemente auf einer Seite angewendet werden, basierend auf Elementnamen und Attributtypen (falls vorhanden). Diese Funktion stellt auch eine Reihe von CSS-Styles zur Verfügung, mit denen Skins auf bestimmte Elemente angewendet werden können, indem <literal>rich-*</literal>-Klassen zu bestimmten Elementen oder zu einem Container mit Elementen, der Bedienelemente enthält, zugewiesen werden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1034,13 +1082,16 @@
 "to your <filename>web.xml</filename> and set the value to either "
 "<literal>basic</literal> or <literal>extended</literal>."
 msgstr ""
+"Skinning für Standard-Bedienelemente bietet zwei Ebenen von Skinning: <emphasis>Basic</"
+"emphasis> (einfach) und <emphasis>Extended</emphasis> (erweitert). Die verwendete Ebene hängt von dem Browsertyp ab, der erkannt wird. Falls der Browsertyp nicht erkannt werden kann, wird <literal>Extended</literal> verwendet . Falls Sie jedoch die gewünschte Ebene explizit angeben möchten, fügen Sie einen <varname>org.richfaces.CONTROL_SKINNING_LEVEL</varname>-Kontextparameter zu Ihrer <filename>web.xml</filename> hinzu und setzen den Wert auf entweder "
+"<literal>basic</literal> oder <literal>extended</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <emphasis>Basic</emphasis> level provides customization for only basic "
 "style properties. Basic skinning is applied to the following browsers:"
-msgstr ""
+msgstr "Die <emphasis>Basic</emphasis>-Ebene bietet nur Anpassungen nur für grundlegende Style-Eigenschaften. Basic-Skinning wird für die folgenden Browser angewendet:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1054,6 +1105,9 @@
 "microsoft.com/en-us/library/ms533687(VS.85).aspx\">document.compatMode "
 "property in MSDN</ulink>)"
 msgstr ""
+"Internet Explorer 7 in BackCompat-Modus (siehe <ulink url=\"http://msdn2."
+"microsoft.com/en-us/library/ms533687(VS.85).aspx\">document.compatMode "
+"property in MSDN</ulink>)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1072,17 +1126,17 @@
 "properties on top of basic skinning, and is applied to browsers with rich "
 "visual styling control capabilities. The following browsers support Extended "
 "skinning:"
-msgstr ""
+msgstr "Die <emphasis>Extended</emphasis>-Ebene bringt eine größere Zahl von Style-Eigenschaften ein, zusätzlich zu jenen des Basic Skinning, und wird auf Browser angewendet mit weitreichenden visuellen Steuerungsfähigkeiten. Die folgenden Browser unterstützen Extended Skinning:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Internet Explorer 7 in Standards-compliant mode (CSS1Compat mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Explorer 7 in Standards-Compliant-Modus (CSS1Compat-Modus)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1141,7 +1195,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "There are two ways to initialize skinning for standard HTML controls:"
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt zwei Arten, auf die das Skinning für standardmäßige HTML-Bedienelemente initialisiert werden kann:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1154,6 +1208,11 @@
 "required. See the <xref linkend=\"BasicLevel\" /> and <xref linkend="
 "\"ExtendedLevel\" /> tables for elements to which skinning can be applied."
 msgstr ""
+"Fügen Sie den <varname>org.richfaces.CONTROL_SKINNING</varname>-Parameter zur "
+"<filename>web.xml</filename> hinzu. <varname>org.richfaces.CONTROL_SKINNING</"
+"varname> akzeptiert <literal>enable</literal> und <literal>disable</literal> als "
+"Parameter. Diese Methode implementiert, dass Skinning-Style-Eigenschaften pro Element und Attributtyp (wo vorhanden) angewendet werden. Zusätzliche Schritte sind nicht nötig. Siehe <xref linkend=\"BasicLevel\" /> and <xref linkend="
+"\"ExtendedLevel\" />-Tabellen für Elemente, auf die Skinning angewendet werden kann."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1164,13 +1223,16 @@
 "<literal>disable</literal> as parameters. When enabled, you are provided "
 "with a set of predefined CSS classes to apply skins to your HTML components."
 msgstr ""
+"Fügen Sie den <varname>org.richfaces.CONTROL_SKINNING_CLASSES</varname>-Parameter zur <filename>web.xml</filename> hinzu. <varname>org.richfaces."
+"CONTROL_SKINNING_CLASSES</varname> akzeptiert <literal>enable</literal> und "
+"<literal>disable</literal> als Parameter. Wenn aktiviert, stehen Ihnen eine Reihe von vordefinierten CSS-Klassen zur Verfügung, um Skins auf Ihre HTML-Komponenten anzuwenden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enabling <varname>org.richfaces.CONTROL_SKINNING_CLASSES</varname> provides "
 "you style classes that can be applied to:"
-msgstr ""
+msgstr "Das Aktivieren von <varname>org.richfaces.CONTROL_SKINNING_CLASSES</varname> bietet Ihnen Style-Klassen, die angewendet werden können auf:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1178,6 +1240,8 @@
 "basic elements nested within elements with a <emphasis>rich-container</"
 "emphasis> class. For example:"
 msgstr ""
+"grundlegende Elemente, die innerhalb von Elementen mit einer <emphasis>rich-container</"
+"emphasis>-Klasse liegen, z.B.:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1185,7 +1249,7 @@
 "Elements with a class name that corresponds to one of the basic element "
 "names or types are mapped with the <literal>rich-&lt;elementName&gt;[-&lt;"
 "elementType&gt;]</literal> scheme, as in the following example:"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente mit einem Klassennamen, der dem Namen einer der grundlegenden Elemente entspricht, werden mit dem <literal>rich-&lt;elementName&gt;[-&lt;elementType&gt;]</literal>-Schema verknüpft, wie im folgenden Beispiel veranschaulicht:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1194,6 +1258,8 @@
 "and pseudo-class name, for example, <literal>rich-link</literal>, "
 "<literal>rich-link-hover</literal>, <literal>rich-link-visited</literal>"
 msgstr ""
+"Elementen werden Klassen zugewiesen abhängig von ihrem <literal>Link</literal>-Typ und ihrem Pseudo-Klassennamen, z.B. <literal>rich-link</literal>, "
+"<literal>rich-link-hover</literal>, <literal>rich-link-visited</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1201,11 +1267,13 @@
 "The predefined rich CSS classes provided can be used as classes for both "
 "basic and complex HTML elements."
 msgstr ""
+"Die mitgelieferten, vordefinierten Rich-CSS-Klassen können als Klassen für sowohl einfache als auch komplexe "
+"HTML-Elemente verwendet werden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following code snippet shows several elements as an example:"
-msgstr ""
+msgstr "Der folgende Code-Ausschnitt zeigt mehrere Elemente als Beispiel:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1214,11 +1282,13 @@
 "exploring the CSS files located in the <filename>ui/core/src/main/resources/"
 "org/richfaces/</filename> directory of the RichFaces SVN repository."
 msgstr ""
+"Für einen tiefergehenden Einblick in Skinning für Standardkomponenten empfehlen wir Ihnen, die CSS-Datei im <filename>ui/core/src/main/resources/"
+"org/richfaces/</filename>-Verzeichnis des RichFaces-SVN-Repositories zu erkunden."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Standard Level"
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßige \"Basic\"-Ebene"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1515,7 +1585,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Extended level"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte \"Extended\"-Ebene"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1647,12 +1717,12 @@
 msgid ""
 "The basic skinning level can fail if the <literal>ajaxPortlet</literal> is "
 "configured as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Die Skinning-Ebene \"Basic\" kann fehlschlagen, falls das <literal>ajaxPortlet</literal> wie folgt konfiguriert ist:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Client-side Script for Extended Skinning Support"
-msgstr ""
+msgstr "Clientseitiges Skript zur Unterstützung für Extended-Skinning"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1660,7 +1730,7 @@
 "Extended skinning of standard HTML controls is applied automatically: the "
 "browser type is detected, and if a browser does not fully support extended "
 "skinning, only basic skinning is applied."
-msgstr ""
+msgstr "Extended-Skinning für standardmäßige HTML-Bedienelemente wird automatisch angewendet: der Browsertyp wird erkannt, und wenn ein Browser Extended-Skinning nicht voll unterstützt, wird nur das Basic-Skinning angewendet."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1668,7 +1738,7 @@
 "There are some problems with standard HTML controls in certain browsers "
 "(Opera and Safari) that may cause problems if you wish to skin your "
 "RichFaces components and standard HTML controls manually."
-msgstr ""
+msgstr "In bestimmten Browsern (Opera und Safari) gibt es ein paar Probleme mit standardmäßigen HTML-Bedienelementen, die Probleme bereiten könnten, wenn Sie Skinning von RichFaces-Komponenten und standardmäßigen HTML-Bedienelementen manuell durchführen möchten."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1677,6 +1747,9 @@
 "varname> parameter to <literal>NONE</literal> in your <filename>web.xml</"
 "filename> file, like so:"
 msgstr ""
+"Um Skinnability zu deaktiveren, setzen Sie den <varname>org.richfaces.LoadStyleStrategy</"
+"varname>-Parameter in Ihrer <filename>web.xml</"
+"filename>-Datei auf <literal>NONE</literal>, wie folgt:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format




More information about the jboss-cvs-commits mailing list