[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r23768 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR.
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Thu Nov 6 20:57:56 EST 2008
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-11-06 20:57:56 -0500 (Thu, 06 Nov 2008)
New Revision: 23768
Modified:
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR/Architecture_of_the_Recovery_Manager.po
Log:
proofread completed
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR/Architecture_of_the_Recovery_Manager.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR/Architecture_of_the_Recovery_Manager.po 2008-11-07 01:36:23 UTC (rev 23767)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Failure_Recovery_Guide/pt-BR/Architecture_of_the_Recovery_Manager.po 2008-11-07 01:57:56 UTC (rev 23768)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of Architecture_of_the_Recovery_Manager.po to Brazilian Portuguese
# Language pt-BR translations for package.
+#
# Automatically generated, 2008.
-#
+# Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: Architecture_of_the_Recovery_Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:30+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-07 11:57+1000\n"
+"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:6
#, no-c-format
msgid "Architecture of the Recovery Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Arquitetura do Gerenciador de Recuperação"
#. Tag: title
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:8
#, no-c-format
msgid "Crash Recovery Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visão Geral da Recuperação de Travamento"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:9
@@ -31,7 +34,7 @@
msgid ""
"The main architectural components within Crash Recovery are illustrated in "
"the diagram below:"
-msgstr ""
+msgstr "Os principais componentes de arquitetura com a Recuperação de Travamento estão instalados no diagrama abaixo:"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:17
@@ -44,13 +47,13 @@
"the commit phase to the Object Store. On successfully committing a "
"transaction this data is removed, however if the transaction fails then this "
"data remains within the Object Store."
-msgstr ""
+msgstr "O Gerenciador de Recuperação é uma responsabilidade do processo daemon em desempenhar a recuperação de travamento. Apenas um Gerenciador de Recuperação roda por nó. O Armazenamento de Objeto fornece armazenamento de dados persistentes para as transações conectarem dados. Durante o processo de transação normal cada transação conectará dados persistentes necessários para a fase de confirmação do Armazenamento de Objeto. Na confirmação com êxito a transação destes dados são removidos. No entanto, caso a transação falhar estes dados continuarão com o Armazenamento do Objeto."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:20
#, no-c-format
msgid "The Recovery Manager functions by:"
-msgstr ""
+msgstr "As funções do Gerenciador de Recuperação:"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:25
@@ -61,6 +64,8 @@
"a period of time that the transaction would have normally been expected to "
"finish."
msgstr ""
+"Realização freqüente de scan do Armazenamento do Objeto para transações que possam ter falhado. As transações de falha são indicadas pela presença dos dados após um período de tempo que a transação poderia ter esperado por ser finalizada. "
+" "
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:30
@@ -68,7 +73,7 @@
msgid ""
"Checking with the application process which originated the transaction "
"whether the transaction is still in progress or not."
-msgstr ""
+msgstr "Checagem com o processo do aplicativo que origina a transação se é que a transação continua em andamento ou não."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:35
@@ -76,20 +81,19 @@
msgid ""
"Recovering the transaction by re-activating the transaction and then "
"replaying phase two of the commit protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Recuperação da transação pela re-ativação da transação e então as duas fases de execução do protocolo de confirmação. "
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following sections describe the architectural components in more detail"
-msgstr ""
+msgid "The following sections describe the architectural components in more detail"
+msgstr "As seguintes seções descrevem os componentes de arquitetura em maiores detalhes"
#. Tag: title
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:46
#, no-c-format
msgid "Recovery Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de Recuperação"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:47
@@ -98,7 +102,7 @@
"On initialization the Recovery Manager first loads in configuration "
"information via a properties file. This configuration includes a number of "
"recovery activators and recovery modules, which are then dynamically loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Na inicialização o Gerenciador da Recuperação primeiramente carrega na informação de configuração através do arquivo de propriedade. Esta configuração inclui um número de ativadores e módulos de recuperação, que estão dinamicamente carregados. "
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:50
@@ -114,7 +118,7 @@
"<interfacename>RecoveryActivitor</interfacename> has the responsibility to "
"create a RecoveryCoordinator object able to respond to the replay_completion "
"operation."
-msgstr ""
+msgstr "Desde a versão 3.0 do JBossTS, o Gerenciador da Recuperação não está especificamente arrumado para o Corretor de Solicitação do Objeto - Object Request Broker (ORB). Portanto, o protocolo de recuperação OTS não está implicitamente ativado. Para a ativação de tal protocolo, nós usamos o conceito do ativador de recuperação, definido com a interface <interfacename>RecoveryActivator</interfacename>, da qual é utilizada para instanciar uma classe de recuperação relacionada para o protocolo de comunicação adjacente. Por exemplo: quando utilizado com o OTS, o <interfacename>RecoveryActivitor</interfacename> possui por responsabilidade criar o objeto RecoveryCoordinator apto a responder a operação replay_completion."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:53
@@ -123,7 +127,7 @@
"All <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> instances inherit the "
"same interface. They are loaded via the following recovery extension "
"property:"
-msgstr ""
+msgstr "Todas as instâncias <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> herdam a mesma interface. Elas estão carregadas através da seguinte propriedade de extensão de recuperação:"
#. Tag: screen
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:56
@@ -133,6 +137,9 @@
" name=\"com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
"recoveryActivator_<number>\" value=\"RecoveryClass\" />"
msgstr ""
+"<property \n"
+" name=\"com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"recoveryActivator_<number>\" value=\"RecoveryClass\" />"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:57
@@ -140,7 +147,7 @@
msgid ""
"For instance the <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> provided "
"in the distribution of JTS/OTS, which shall not be commented, is as follow:"
-msgstr ""
+msgstr "Segue abaixo a instância do <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> fornecido na distribuição do JTS/OTS, que provavelmente não será comentado: "
#. Tag: screen
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:60
@@ -150,6 +157,9 @@
" name=\"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryActivator_1\" value="
"\"com.arjuna.ats.internal.jts.orbspecific.recovery.RecoveryEnablement/>"
msgstr ""
+"<property \n"
+" name=\"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryActivator_1\" value="
+"\"com.arjuna.ats.internal.jts.orbspecific.recovery.RecoveryEnablement/>"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:61
@@ -160,7 +170,7 @@
"Recovery Manager and used to create the appropriate Recovery Component able "
"to receive recovery requests according to a particular transaction protocol. "
"For instance the RecoveryCoordinator defined by the OTS protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Quando carregadas todas as instâncias <interfacename>RecoveryActivator</interfacename> fornecerão o método <methodname>startRCservice</methodname> invocado pelo Gerenciador de recuperação e usado para criar o apropriado Componente de Recuperação apto a receber as solicitações de recuperação de acordo com um protocolo de transação particular. Por exemplo, o RecoveryCoordinator definido pelo protocolo OTS."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:64
@@ -168,7 +178,7 @@
msgid ""
"Each recovery module is used to recover a different type of transaction/"
"resource, however each recovery module inherits the same basic behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Cada módulo de recuperação é usado para recuperar o tipo diferente de transação/recurso, porém cada módulo de recuperação herda o mesmo comportamento básico."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:67
@@ -181,7 +191,7 @@
"backoff period. The timeout between the end of the second pass and the start "
"of the first pass is the recovery period. The recovery period is larger than "
"the backoff period."
-msgstr ""
+msgstr "A recuperação consiste de duas fases/passos separados por dois períodos de intervalo. O primeiro passo examina o armazenamento do objeto para transações de falha potencial. O segundo passo executa a recuperação de travamento nas transações de falha. O intervalo entre o primeiro e o segundo passo é conhecido como um período backoff. O intervalo entre o final do segundo passo e a inicialização do primeiro passo é o período de recuperação. O período de recuperação é maior que o período backoff."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:70
@@ -191,7 +201,7 @@
"applies the backoff period timeout, invokes the second pass upon each "
"recovery module and finally applies the recovery period timeout before "
"restarting the first pass again."
-msgstr ""
+msgstr "O Gerenciador de Recuperação invoca o primeiro passo até cada módulo de recuperação, aplicado no intervalo de período backoff, invoca o segundo passo até cada módulo de recuperação e finalmente aplica o intervalo do período de recuperação antes de re-inicializar o primeiro passo novamente."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:73
@@ -199,7 +209,7 @@
msgid ""
"The recovery modules are loaded via the following recovery extension "
"property:"
-msgstr ""
+msgstr "Os módulos de recuperação estão carregados através da seguinte propriedade de extensão de recuperação:"
#. Tag: screen
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:76
@@ -208,6 +218,8 @@
"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension<number>=<"
"RecoveryClass>"
msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension<number>=<"
+"RecoveryClass>"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:77
@@ -215,7 +227,7 @@
msgid ""
"The backoff period and recovery period are set using the following "
"properties:"
-msgstr ""
+msgstr "O período backoff e de recuperação estão configurados para uso das seguintes propriedades:"
#. Tag: screen
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:80
@@ -226,18 +238,22 @@
"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.periodicRecovery (default 120 "
"secs)"
msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod (default 10 "
+"secs)\n"
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.periodicRecovery (default 120 "
+"secs)"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:81
#, no-c-format
msgid "The following java classes are used to implement the Recovery Manager:"
-msgstr ""
+msgstr "As seguintes classes java são usadas para implementar o Gerenciador de Recuperação:"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:86
#, no-c-format
msgid "package <package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery</package>:"
-msgstr ""
+msgstr "package <package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery</package>:"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:91
@@ -245,13 +261,13 @@
msgid ""
"RecoveryManager: The daemon process that starts up by instantiating an "
"instance of the RecoveryManagerImple class."
-msgstr ""
+msgstr "RecoveryManager: O processo daemon que começa pela instancialização de uma instância da classe RecoveryManagerImple."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:96
#, no-c-format
msgid "RecoveryEnvironment: Properties used by the recovery manager."
-msgstr ""
+msgstr "RecoveryEnvironment: Propriedades usadas pelo gerenciador de recuperação."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:101
@@ -259,13 +275,13 @@
msgid ""
"RecoveryConfiguration: Specifies the name of the Recovery Manager property "
"file. (for instance, RecoveryManager-properties.xml)"
-msgstr ""
+msgstr "RecoveryConfiguration: Especifica o nome do arquivo da propriedade do Gerenciador de Recuperação. (Por exemplo: RecoveryManager-properties.xml)"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:108
#, no-c-format
msgid "package <package>com.arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery</package>:"
-msgstr ""
+msgstr "pacote <package>com.arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery</package>:"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:113
@@ -274,7 +290,7 @@
"RecoveryManagerImple: Creates and starts instances of the "
"RecActivatorLoader, the PeriodicRecovery thread and the ExpiryEntryMonitor "
"thread."
-msgstr ""
+msgstr "RecoveryManagerImple: Cria e inicializa as instâncias do RecActivatorLoader, a segmentação PeriodicRecovery e a segmentação ExpiryEntryMonitor."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:118
@@ -283,7 +299,7 @@
"RecActivatorLoader: Dynamically loads in the RecoveryActivator specified in "
"the Recovery Manager property file. Each RecoveryActicator is specified as a "
"recovery extension in the properties file."
-msgstr ""
+msgstr "RecActivatorLoader: Carrega dinamicamente no RecoveryActivator especificado no arquvo da propriedade do Gerenciador de Recuperação. Cada RecoveryActicator é especificado como uma extensão no arquivo das propriedades."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:123
@@ -293,7 +309,7 @@
"first pass method for each module, applies the backoff period timeout, calls "
"the second pass method for each module and applies the recovery period "
"timeout."
-msgstr ""
+msgstr "PeriodicRecovery: A segmentação carrega cada módulo de recuperação, e então chama o método do primeiro passo para cada módulo, aplica o intervalo do período backoff, chama o método de segundo método para cada módulo e aplica o intervalo do período de recuperação. "
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:128
@@ -305,6 +321,9 @@
"recovery.recoveryExtension1= com.arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery."
"AtomicActionRecoveryModule)."
msgstr ""
+"RecoveryClassLoader: Carrega dinamicamente nos módulos de recuperação especificados no arquivo de propriedade do Gerenciador de Recuperação. Cada módulo é especificadp como uma extensão no arquivo de propriedades (por exemplo: com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.recoveryExtension1= com.arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery."
+"AtomicActionRecoveryModule)."
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:136
@@ -313,13 +332,13 @@
"By default, the recovery manager listens on the first available port on a "
"given machine. If you wish to control the port number that it uses, you can "
"specify this using the com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryPort attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Por padrão, o gerenciador de recuperação escuta o primeiro portal disponível numa máquina dada. Caso você deseje controlar o número do portal que isto utiliza, você pode especificar isto usando o atributo com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryPort."
#. Tag: title
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:141
#, no-c-format
msgid "Embedding the Recovery Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Implementação do Gerenciador de Recuperação"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:142
@@ -331,6 +350,8 @@
"arjuna.recovery.RecoveryManager. A RecoveryManager can be created in one of "
"two modes, selected via the parameter to the manager method:"
msgstr ""
+"Em algumas situações, pode ser solicitado a adição do RecoveryManager no mesmo processo do serviço da transação. Neste caso, você pode criar uma instância do RecoveryManager através do método gerenciador no com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryManager. Um RecoveryManager pode ser criado em um dos dois modos, selecionados através do parâmetro para o método gerenciador:"
#. Tag: para
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:148
@@ -514,8 +535,7 @@
#. Tag: title
#: Architecture_of_the_Recovery_Manager.xml:225
#, no-c-format
-msgid ""
-"com.arjuna.ats.internal.jts.recovery.transactions.TransactionRecoveryModule"
+msgid "com.arjuna.ats.internal.jts.recovery.transactions.TransactionRecoveryModule"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1479,3 +1499,4 @@
"uses the process id to locate transaction status manager items when "
"contacting the originator application process for the transaction status."
msgstr ""
+
More information about the jboss-svn-commits
mailing list