[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r23898 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Mon Nov 17 19:52:04 EST 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-11-17 19:52:03 -0500 (Mon, 17 Nov 2008)
New Revision: 23898

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Getting_Started.po
Log:
translation ongoing

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Getting_Started.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Getting_Started.po	2008-11-17 21:11:56 UTC (rev 23897)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Getting_Started.po	2008-11-18 00:52:03 UTC (rev 23898)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Getting_Started\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 15:48+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-18 10:51+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@
 "application can use to initialize, manage, and terminate transactions. Under "
 "the covers, this API invokes (via SOAP) operations on the transaction "
 "manager."
-msgstr "Existe dois aspectos a um aplicativo de cliente usando XTS. Primeiramente são os aspectos de declaração de transação e o segundo é a lógica comercial que o aplicativo de cliente executa. Os aspectos da declaração de transação cuidam automaticamente com o API do cliente XTS. Este API fornece simples "
+msgstr "Existe dois aspectos a um aplicativo de cliente usando XTS. Primeiramente são os aspectos de declaração de transação e o segundo é a lógica comercial que o aplicativo de cliente executa. Os aspectos da declaração de transação cuidam automaticamente com o API do cliente XTS. Este API fornece simples diretrizes de transação como inicializar, confirmar e reverter das quais o aplicativo do cliente pode usar para inicializar, gerenciar e finalizar transações. Sob coberturas, este API invoca operações (através do SOAP) no gerenciador de transação."
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:19
@@ -83,7 +83,7 @@
 "comes complete with three sets of “filters” which can perform the task "
 "automatically. These filters are designed to work with JAX-RPC and "
 "webMethods client libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Quando um aplicativo de cliente executa nos serviços da Web de lógica comercial, o XTS não ordena um API para este propósito. No entanto, existe uma solicitação que independente do API escolhido, o contexto XTS será inserido em mensagens de saída, além de ser extraído e associado com a segmentação atual para mensagens de entrada. Para facilitar a vida do usuário, o software XTS vêem completo com estes três conjuntos de "filtros" que podem executar a tarefa automaticamente. Estes filtro são designados a trabalhar com JAX-RPC e bibliotecas do cliente webMethods."
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:23
@@ -94,6 +94,8 @@
 "provide client-side infrastructure for anything other than JAX-RPC or "
 "webMethods for this release."
 msgstr ""
+"Caso um usuário escolha usar uma infraestrutura de cliente SOAP, então o onus par executar o processamento do cabeçalho ao lado do cliente descança com ele. O XTS fornece a infraestrutura ao lado do cliente para JAX-RPC ou "
+"webMethods nesta versão."
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started.xml:28
@@ -111,6 +113,8 @@
 "webservices.xml</filename> deployment descriptor for an example of how this "
 "can be achieved."
 msgstr ""
+"Com o objetivo de registrar o manuseador do contexto ao lado do servidor JAX-RPC com os serviços da web implementados, uma corrente de manuseador deve ser incluída no descritor de implementação dos serviços da web. Por favor refira-se ao descritor de implementação <filename>jboss/"
+"webservices.xml</filename> do aplicativo demo para uma amostra de como isto pode ser atingido."
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:33
@@ -121,7 +125,7 @@
 "the service-ref in the client web.xml deployment descriptor. Please refer to "
 "the demo application <filename>jboss/client-web-app.xml</filename> for an "
 "example of how this can be achieved."
-msgstr ""
+msgstr "Com o objetivo de registrar um manuseador do contexto ao lado do cliente JAX-RPC usado pelos aplicativos do cliente, uma corrente de manuseador deve ser incluída na definição do service-ref no descritor de implementação web.xml do cliente. Por favor refira-se ao <filename>jboss/client-web-app.xml</filename> de aplicativo demo para uma amostra de como isto pode ser atingido."
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started.xml:37
@@ -138,7 +142,7 @@
 "configured in the web services deployment descriptor. An example of how this "
 "can be configured can be found in the demo application, for example, the "
 "<filename>RestaurantServiceAT.xml</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Com o objetivo do manuseador de contexto ao lado do servidor webMethods com os serviços da web implementados, os interceptores de saída e de entrada devem ser configurados no descritor de implementação dos serviços da web. Um exemplo de como isto pode ser configurado encontra-se no aplicativo demo, por exemplo: <filename>RestaurantServiceAT.xml</filename>."
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:42
@@ -150,6 +154,8 @@
 "section of the demo application glue-config.xml for an example of how this "
 "can be achieved."
 msgstr ""
+"Com a finalidade de registrar o manuseador do contexto ao lado do cliente webMethods, os interceptores de saída e de entrada devem ser configurados no descritor de implementação <filename>glue-config."
+"xml</filename>. Por favor refira-se à seção do interceptor soap do glue-config.xml de aplicativo demo para um exemplo de como isto pode ser atingido."
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started.xml:48
@@ -166,6 +172,9 @@
 "MultipleInstances.htm\"><emphasis>Setting up multiple instances</emphasis></"
 "ulink> for information on what is required."
 msgstr ""
+"Caso você deseje criar múltiplas implementações do JBoss na mesma máquina, então você poderá observar o <ulink url=\"http://www.yorku.ca/dkha/jboss/docs/"
+"MultipleInstances.htm\"><emphasis>Instalação de instâncias múltiplas</emphasis></"
+"ulink> para maiores informações sobre o que é requerido."
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started.xml:55
@@ -185,7 +194,7 @@
 "with Web Services transactions contexts for both users’ client applications "
 "and Web services. For developing transaction participants, XTS provides a "
 "simple interface plus the necessary document handling code."
-msgstr ""
+msgstr "Este capítulo fornece uma visão geral de alto nível de como usar cada um dos trechos do software principal do componente de transações dos Serviços da Web do JBoss. O gerenciador da transação dos Serviços da Web fornecido pelo JBossTS é o foco da arquitetura e é o trecho único do software que o software dos usuários não vinculam diretamente. O XTS fornece infraestrutura do processamento do cabeçalho para manuseio com os contextos para ambos serviços da Web e aplicativos do cliente dos usuários. Para desenvolvimento dos participantes da transação, o XTS fornece uma interface simples mais o código de manuseio do documento necessário. "
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:59




More information about the jboss-svn-commits mailing list