[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r23980 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR.
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Thu Nov 20 01:17:58 EST 2008
Author: skittoli at redhat.com
Date: 2008-11-20 01:17:58 -0500 (Thu, 20 Nov 2008)
New Revision: 23980
Modified:
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/The_Resource_Manager.po
Log:
transaction in progress
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/The_Resource_Manager.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/The_Resource_Manager.po 2008-11-20 06:07:18 UTC (rev 23979)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/The_Resource_Manager.po 2008-11-20 06:17:58 UTC (rev 23980)
@@ -1,35 +1,38 @@
+# translation of The_Resource_Manager.po to French
# Language fr-FR translations for package.
+#
# Automatically generated, 2008.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: The_Resource_Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-20 16:15+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:6
#, no-c-format
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:7
#, no-c-format
msgid "This is a test paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit d'un paragraphe test"
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:11
#, no-c-format
msgid "The XAResource Interface"
-msgstr ""
+msgstr "L'interface XAResource"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:12
@@ -46,6 +49,8 @@
"<interfacename>XAResource</interfacename> interface to support association "
"of a top-level transaction to a resource such as a relational database."
msgstr ""
+"Alors que certains systèmes et certaines spécifications définissent une ressource générique qui puisse être utilisée pour enregistrer des ressources arbitraires dans une transaction, le JTA est plus spécifique au XA. L'interface <interfacename>javax."
+"transaction.xa.XAResource</interfacename> est un mappage Java de l'interface <interfacename>XA</interfacename> interface. L'interface <interfacename>XA</interfacename> définit le contrat entre un gestionnaire de ressources et un gestionnaire de transactions dans un environnement de traitement de transactions distribuées. Un adaptateur de ressources implémente l'interface <interfacename>XAResource</interfacename> pour supporter l'association d'une transaction à haut-niveau vers une ressource du genre base de données relationnelle."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:15
@@ -62,7 +67,7 @@
"in a top-level transaction. It uses the start method to associate the "
"transaction with the resource, and it uses the end method to disassociate "
"the transaction from the resource."
-msgstr ""
+msgstr "L'interface <interfacename>XAResource</interfacename> peut être supportée par n'importe quel adaptateur de ressources transactionnelles destiné à être utilisé dans un environnement pour lequel les transactions sont contrôlées par un gestionnaire de transaction externe, par exemple, un système de gestion de bases de données. Une application est en mesure d'accéder aux données par des connexions à la base de donnée multiples. Chaque connexion à la base de donnée est associée à un objet <code>XAResource</code> qui sert d'objet proxy à l'instance du gestionnaire de ressources sous-jacent. Le gestionnaire de transactions obtient un <code>XAResource</code> pour chaque gestionnaire de ressource participant à une transaction de haut-niveau. Il utilise la méthode start pour associer la transaction à la ressource, et il utilise la méthode end pour désassocier la transaction de la ressource."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:18
@@ -73,7 +78,7 @@
"transaction commit time, these transactional resource managers are informed "
"by the transaction manager to prepare, commit, or rollback the transaction "
"according to the two-phase commit protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Le gestionnaire de ressource est chargé d'associer la transaction à tous les travaux effectués à partir de ses données entre les invocations de départ et de fin. Au moment de comiter/valider la transaction, ces gestionnaires de ressources transactionnelles sont informés par le gestionnaire de transaction de préparer, comiter, ou renvoyer la transaction en suivant un protocole de validation en deux temps."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:21
@@ -83,6 +88,8 @@
"interfacename> differs from the standard <interfacename>XA</interfacename> "
"interface in the following ways:"
msgstr ""
+"Dans un souci d'intégration avec Java, <interfacename>XAResource</"
+"interfacename> diffère de l'interface standard <interfacename>XA</interfacename> des façons suivantes :"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:26
@@ -91,7 +98,7 @@
"The resource manager initialization is done implicitly by the resource "
"adapter when the resource (connection) is acquired. There is no "
"<code>xa_open</code> equivalent."
-msgstr ""
+msgstr "L'initialisation du gestionnaire de ressources est effectuée de façon implicite par l'adaptateur de ressources au moment ou la ressource (connexion) est obtenue. Il n'existe pas d'équivalent <code>xa_open</code>."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:31
@@ -99,7 +106,7 @@
msgid ""
"<code>Rmid</code> is not passed as an argument. Each <code>Rmid</code> is "
"represented by a separate <code>XAResource</code> object."
-msgstr ""
+msgstr "<code>Rmid</code> n'est pas passé comme argument. Chaque <code>Rmid</code> est représenté par un objet <code>XAResource</code> séparé."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:36
@@ -108,7 +115,7 @@
"Asynchronous operations are not supported because Java supports multi-"
"threaded processing and most databases do not support asynchronous "
"operations."
-msgstr ""
+msgstr "Les opérations asynchrones ne sont pas prises en charge car Java supporte des traitements multi-thread et la plupart des bases de données ne supportent pas les opérations asynchrones."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:41
@@ -117,7 +124,7 @@
"Error return values that are caused by the transaction manager’s improper "
"handling of the <code>XAResource</code> object are mapped to Java exceptions "
"via the <classname>XAException</classname> class."
-msgstr ""
+msgstr "'Erreur' retourne des valeurs qui apparaissent suite à des mauvaises manipulations de l'objet <code>XAResource</code> par le gestionnaire de transactions, sont mappées dans les exceptions Java par la classe <classname>XAException</classname>."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:46
@@ -129,12 +136,14 @@
"threads to perform the start and end operations on the same "
"<code>XAResource</code> object."
msgstr ""
+"Le concepte <emphasis>Thread of Control</emphasis> mappe vers tous les threads Java qui ont accès aux objets <code>XAResource</code> et "
+"<code>Connection</code>. Ainsi, il est tout à fait légal pour deux threads différents d'effectuer les opérations de départ et fin sur le même objet <code>XAResource</code>."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:52
#, no-c-format
msgid "Extended XAResource control"
-msgstr ""
+msgstr "Extension du contrôle XAResource "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:53
@@ -151,6 +160,10 @@
"interfaces, you control whether an instance of your class will be invoked "
"first or last, respectively."
msgstr ""
+"Par défaut, à chaque fois qu'un objet <code>XAResource</code> est enregistré dans un service de transaction compatible JTA, vous ne pouvez pas contrôler dans quel ordre il sera invoqué pendant le protocole de validation en deux-phases. Dans JBossTS, cependant, il existe un support de contrôle de cet ordre par l'intermédiaire des deux interfaces <interfacename>com."
+"arjuna.ats.jta.resources.StartXAResource</interfacename> et "
+"<interfacename>com.arjuna.ats.jta.resources.EndXAResource</interfacename>. "
+"En héritant votre instance <code>XAResource</code> de n'importe quelle de ces interfaces, vous contrôlez si une instance de votre classe sera ou non invoquée au début ou à la fin, respectivement."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:58
@@ -158,7 +171,7 @@
msgid ""
"Only one instance of each interface type may be registered with a specific "
"transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Une seule instance pour chaque type d'interface peut être enregistrée pour chaque transaction particulière."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:62
@@ -169,7 +182,7 @@
"support prepare), can be enlisted with a transaction that is manipulating "
"two-phase aware participants. This optimization is also supported within the "
"JTA aspects of JBossTS."
-msgstr ""
+msgstr "Dans le manuel TxCore, nous avons discuté l'optimisation LRCO (Last Resource Commit Optimization), pour laquelle une simple ressource en une seule étape (qui ne supporte pas 'prepare')peut être engagée dans une transaction qui manipule des participants en deux étapes. Cette optimisation est également prise en charge dans les aspects JTA de JBossTS."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:65
@@ -183,6 +196,8 @@
"is used within each transaction. Your resource will be driven last in the "
"commit protocol: no invocation of prepare will occur."
msgstr ""
+"Pour utiliser le LRCO, votre implémentaiton <interfacename>XAResource</interfacename> devra venir en extension de l'interface de marquage <interfacename>com.arjuna.ats.jta.resources."
+"LastResourceCommitOptimisation</interfacename> (aucune méthode n'est indiquée). Lorsque vous engagez la ressource par Transaction.enlistResource, JBossTS vérifiera qu'une seule instance de ce type de participant soit utilisé dans chaque transaction. Votre ressource sera la dernière à être prise en considération dans votre protocole de validation : il n'y aura pas d'invocation de 'prepare'."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:69
@@ -196,6 +211,9 @@
"before doing so you should read the Section on enlisting multiple one-phase "
"aware resources."
msgstr ""
+"Par défaut, toute tentative d'engager plus d'une instance de la classe <classname>LastResourceCommitOptimisation</classname> échouera et 'false' retournera de <methodname>Transaction.enlistResource</"
+"methodname>. Ce comportement pourra être modifié si vous configurez <property>com."
+"arjuna.ats.jta.allowMultipleLastResources</property> à faux. Cependant, avant de procéder, vous devriez lire la Section 'Enlisting multiple one-phase aware resource' (sur la façon d'engager des ressources multiples en une-étape)."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:73
@@ -204,13 +222,13 @@
"In order to utilize the LRCO in a distributed environment, it is necessary "
"to disable interposition support. It is still possible to use implicit "
"context propagation."
-msgstr ""
+msgstr "Pour utiliser le LRCO dans un environnement distribué, il faut désactiver le support interposition. Il est possible d'utiliser la propagation du contexte implicite."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:77
#, no-c-format
msgid "Enlisting multiple one-phase aware resources"
-msgstr ""
+msgstr "Engager des ressources multiples en une-étape"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:78
@@ -223,7 +241,7 @@
"resource, it is still possible to achieve an atomic (all of nothing) outcome "
"across resources by utilizing the Last Resource Commit Optimization, as "
"explained earlier."
-msgstr ""
+msgstr "Comme nous l'avons expliqué dans la documentation Transaction Core, pour pouvoir garantir l'homogénéité (atomicité) des résultats entre les divers participants (ressources) au sein d'une même transaction, le protocole de validation en deux-étapes est utilisé en conjonction avec un système de journalisation de transaction durable. Si vous ne possédez qu'une seule ressource en une-étape, il est toujours possible de réaliser un résultat atomique (tout ou rien) à travers les ressources en utilisant LRCO, comme expliqué plus haut."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:82
@@ -239,13 +257,13 @@
"resource states and without any way of undoing should subsequent resources "
"make a different choice. This can result in data corruption or heuristic "
"outcomes."
-msgstr ""
+msgstr "Cependant, vous pourriez rencontrer des situations pour lesquelles des ressources multiples en une-étape soient engagées au sein d'une même transaction, comme par exemple, une base de donnée héritée exécutée dans la même transaction que l'implémentation JMS héritée. Dans de tels cas, il n'est pas possible de réussir l'atomicité du résultat de la transaction à travers des ressources multiples car aucune d'entre elles ne peut atteindre l'état 'prepare' (en attendant le résultat final) : elles sont validées ou bien rejetées immédiatement sur les ordres du coordinateur de transaction, sans connaître les autres états de ressource et sans possibilité d'annuler si des ressources suivantes optent pour un choix différent. Cela aboutit à des altérations de données ou à des résultats heuristiques."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:85
#, no-c-format
msgid "In these situations we recommend one of the following approaches:"
-msgstr ""
+msgstr "Dans de telles situations, il est conseillé d'adopter une des approches suivantes :"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:90
@@ -253,13 +271,13 @@
msgid ""
"Wrap the resources in compensating transactions. See the Web Services "
"transactions guides for further details."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoyer les ressources dans des transactions de substitution. Voir les guides de transaction des services Web pour davantage d'information."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:95
#, no-c-format
msgid "Migrate the legacy implementations to two-phase aware equivalents."
-msgstr ""
+msgstr "Migrer les implémentations héritées en équivalents à deux-étapes."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:100
@@ -269,7 +287,7 @@
"the enlistment of multiple one-phase aware resources within the same "
"transaction. In order to do this, see the section on the Last Resource "
"Commit Optimization."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les cas où aucune de ces options n'est viable, JBossTS ne prend pas en charge l'engagement de ressources multiples en une-étape pour la même transaction. Pour cela, voie la section sur LRCO."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:104
@@ -281,13 +299,13 @@
"unsafe and should not be relied upon.”) and when multiple one-phase "
"resources are enlisted within the transaction (“This is transactionally "
"unsafe and should not be relied on.”)."
-msgstr ""
+msgstr "Même quand ce support est activé, JBossTS émettra des avertissements quand il détecte qu'une option a été activée (Vous avez choisi d'activer les dernière ressources multiples dans le gestionnaire de transactions. Ce n'est pas sécurisé au niveau des transactions et on ne peut s'y fier.) et quand des ressources multiplee en une-étape sont engagées dans une transaction (ce n'est pas sécurisé au niveau des transactions et on ne peut s'y fier)."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:111
#, no-c-format
msgid "Opening a Resource Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir un gestionnaire de ressources"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:112
@@ -303,13 +321,13 @@
"complete the transaction. The resource adapter is responsible for opening "
"(initializing) the resource manager when the connection to the resource "
"manager is established."
-msgstr ""
+msgstr "L'interface X/Open <interfacename>XA</interfacename> requiert que le gestionnaire de transactions initialise un gestionnaire de ressources (xa_open) avant tout appel xa_calls. JTA requiert que l'initialisation d'un gestionnaire de ressources soit intégré dans l'adaptateur de ressources qui représente le gestionnaire de ressources. Le gestionnaire de transactions ne sait pas comment initialiser le gestionnaire de ressources; il est uniquement responsable d'informer le gestionnaire de ressources quand commencer ou terminer des tâches associées à la transaction et quand terminer la transaction. L'adaptateur de ressources est chargé d'ouvrir (d'initialiser) le gestionnaire de ressources quand la connexion au gestionnaire de ressources est établie."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:118
#, no-c-format
msgid "Closing a Resource Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer le gestionnaire de ressources"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:119
@@ -318,7 +336,7 @@
"A resource manager is closed by the resource adapter as a result of "
"destroying the transactional resource. A transaction resource at the "
"resource adapter level is comprised of two separate objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Un gestionnaire de ressources est fermé par un adaptateur de ressources suite à la destruction de la ressource transactionnelle. Une ressource de transaction au niveau adaptateur de ressources est constitué de deux objets distincts :"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:124
@@ -327,7 +345,7 @@
"An <code>XAResource</code> object that allows the transaction manager to "
"start and end the transaction association with the resource in use and to "
"coordinate transaction completion process."
-msgstr ""
+msgstr "Un objet <code>XAResource</code> qui permet au gestionnaire de transaction de commencer ou de terminer l'association de transaction avec la ressource utilisée et de coordonner de processus de complétion de la transaction."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:129
@@ -335,7 +353,7 @@
msgid ""
"A connection object that allows the application to perform operations on the "
"underlying resource (for example, JDBC operations on an RDBMS)."
-msgstr ""
+msgstr "Un objet de connexion qui permet à l'application d'effectuer des opérations sur les ressources sous-jacentes (par exemple, les opérations JDBC sur un RDBMS)."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:134
@@ -348,7 +366,7 @@
"server about the close. The transaction manager should invoke the "
"<methodname>XAResource.end</methodname> method to disassociate the "
"transaction from that connection."
-msgstr ""
+msgstr "Une fois ouvert, le gestionnaire de ressources le demeure jusqu'à ce que la ressource soit libérée (fermée) explicitement. Quand l'application invoque la méthode close de la connexion, l'adaptateur de la ressource invalide la référence de l'objet de connexion qui était détenu par l'application et informe le serveur de cette application de cette fermeture. Le gestionnaire de transaction devrait évoquer la méthode <methodname>XAResource.end</methodname> pour dissocier la transaction de cette connexion."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:137
@@ -357,13 +375,13 @@
"The close notification allows the application server to perform any "
"necessary cleanup work and to mark the physical XA connection as free for "
"reuse, if connection pooling is in place."
-msgstr ""
+msgstr "La notification 'close' permet au serveur de l'application de procéder au travail de nettoyage et d'indiquer 'free' sur la connexion physique XA pour réutilisation, si le regroupement des connexions est en place."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:143
#, no-c-format
msgid "Threads of control"
-msgstr ""
+msgstr "Threads de contrôle"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:144
@@ -381,7 +399,7 @@
"context and the transaction context may be operated independent of thread "
"context. This means that it is possible for different threads to be invoking "
"the start and end methods."
-msgstr ""
+msgstr "L'interface X/Open <interfacename>XA</interfacename> spécifie que les appels xa liés à l'association de transaction, doivent être invoqués à partir du même contexte thread. Ce prérequis thread-de-contrôle n'est pas applicable dans l'environnement d'exécution de l'application basée-composant et orientée-objet, dans lequel les threads de l'application sont distribués dynamiquement au moment de l'invocation de la méthode. Suivant l'implémentation du serveur d'application, divers threads pourraient être impliqués dans le même objet <code>XAResource</code>. Le contexte de ressource et le contexte de transaction peuvent être opérés indépendamment du contexte de threads. Cela signifie qu'il est possible pour différents threads d'invoquer les méthodes 'start' et 'end'."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:147
@@ -394,13 +412,13 @@
"point of time. Thus the <interfacename>XAResource</interfacename> interface "
"requires that the resource managers be able to support the two-phase commit "
"protocol from any thread context."
-msgstr ""
+msgstr "Si le serveur d'application permet à plusieurs threads d'utiliser un seul objet <code>XAResource</code> et la connexion associée au gestionnaire de ressources, c'est la responsabilité du serveur d'application de veiller à ce qu'il n'y ait qu'un contexte de transaction qui soit associé à la ressource à tout moment. Ainsi l'interface <interfacename>XAResource</interfacename> exige que les gestionnaires de ressources soient en mesure de prendre en charge le protocole de validation en deux-phases à partir de n'importe quel contexte de thread."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:153
#, no-c-format
msgid "Transaction association"
-msgstr ""
+msgstr "Association de transaction"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:154
@@ -415,7 +433,7 @@
"transaction at all. Because JTA does not support nested transactions it is "
"an error for the start method to be invoked on a connection that is "
"currently associated with a different transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Les transactions sont associées à une ressource transactionnelle par la méthode 'start', et elles sont dissociées de la ressource par la méthode <interfacename>XAResource</interfacename>. L'adaptateur de ressources est chargé de la maintenance interne d'une association entre l'objet de connexion de la ressource et l'objet <code>XAResource</code>. A tout moment, chaque connexionest associée à une transaction unique, ou bien elle n'est associée à aucune transaction. Comme JTA ne prend pas en charge les transactions intégrées, c'est une erreur d'invoquer la méthode 'start' sur une connexion qui n'est pas actuellement associée à une transaction différente."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:157
@@ -427,13 +445,13 @@
"with a different transaction, the method end must be invoked for the "
"previous transaction that was associated with the resource, and start must "
"be invoked for the current transaction context."
-msgstr ""
+msgstr "L'imbrication de contextes de transaction multiples utilisant la même ressource peut être réalisée par le gestionnaire de la transaction tant que 'start' et 'end' sont invoqués correctement pour chaque changement de contexte de transaction. A chaque fois que la ressource est utilisée dans une transaction différente, la méthode 'end' doit être invoquée pour la transaction précédente qui était associée à la ressource, et 'start' doit être invoqué pour le contexte actuel de la transaction."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:163
#, no-c-format
msgid "Externally controlled connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions contrôlées externellement"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:164
@@ -449,6 +467,8 @@
"code> object in use is associated with the transaction. This is done by "
"invoking the <methodname>Transaction.enlistResource</methodname> method."
msgstr ""
+"Pour les applications transactionnelles dont les états de transaction sont gérés par un serveur d'application, leurs ressources doivent être effectuées correctement. Si une application est associée à une transaction, c'est une erreur de la part de l'application d'effectuer des tâches transactionnelles à travers la connexion sans avoir l'objet de ressource de la connexion déjà associé à la transaction globale. Le serveur d'applications doit veiller à ce que l'objet <code>XAResource</"
+"code> utilisé soit associé à la transaction. Cela est effectué en invoquant la méthode <methodname>Transaction.enlistResource</methodname>."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:167
@@ -460,13 +480,13 @@
"is enlisted with the application’s current transaction context. This implies "
"that the application server manages the connection resource usage status "
"across multiple method invocations."
-msgstr ""
+msgstr "Si une application transactionnelle côté serveur conserve sa connexion base de données pour des demandes multiples de la part des clients, le serveur d'applications doit veiller à ce qu'avant d'associer une demande d'un client à un thread d'application, la ressource soit engagée dans le contexte de transaction courant de l'application. Cela implique que le serveur d'applications puisse gérer le statut d'utilisation de la ressource de connexion pour des invocations de méthodes diverses."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:173
#, no-c-format
msgid "Resource sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Partage des ressources"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:174
@@ -479,7 +499,7 @@
"allowed to use any of the resource objects connected to the same resource "
"manager instance. The resource object used for the two-phase commit protocol "
"does not need to have been involved with the transaction being completed."
-msgstr ""
+msgstr "Quand une même ressource transactionnelle est utilisée pour imbriquer des transactions multiples, c'est le rôle du serveur d'application de veiller à ce qu'une seule transaction soir engagée en association à la ressource à tout moment. Pour initier le processus de validation de la transaction, le gestionnaire de transaction est autorisé à utiliser tout objet de ressource connecté à la même instance de gestionnaire de ressources. L'objet de ressource utilisé pour le protocole de validation en deux-phases, n'a pas besoin d'avoir été impliquée dans la complétion de la transaction."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:177
@@ -496,7 +516,7 @@
"other transactional resource connected to the same resource manager. The "
"resource adapter needs to allow the commit process to be executed while the "
"resource is currently associated with a different global transaction."
-msgstr ""
+msgstr "L'adaptateur de ressource doit être en mesure de gérer des threads multiples invoquant les méthodes <interfacename>XAResource</interfacename> concurremment pour le traitement de la validation de la transaction. Ainsi, si on se réfère au code ci-dessous, qu'on a une transaction de ressource <code>r1</code>, et que la transaction globale <code>xid1</code> ait commencé et ait terminé par <code>xid1</code>, alors une nouvelle transaction globale <code>xid2</code> sera associée à <code>r1</code>. Pendant ce temps là, le gestionnaire de transactions peut commencer le processus de validation 'start' en deux-étapes pour <code>xid1</code> en utilisant <code>r1</code> ou n'importe quelle ressource transactionnelle connectée au même gestionnaire de ressources. L'adaptateur de ressource doit permettre le processus de validation d'être exécuté tandis que la ressource est associée à une transaction globale différente."
#. Tag: screen
#: The_Resource_Manager.xml:180
@@ -517,12 +537,26 @@
"..\n"
"xares.commit(xid1, false);"
msgstr ""
+"XAResource xares = r1.getXAResource();\n"
+" \n"
+"xares.start(xid1); // associate xid1 to the connection\n"
+" \n"
+"..\n"
+"xares.end(xid1); // disassociate xid1 to the connection\n"
+"..\n"
+"xares.start(xid2); // associate xid2 to the connection\n"
+"..\n"
+"// While the connection is associated with xid2,\n"
+"// the TM starts the commit process for xid1\n"
+"status = xares.prepare(xid1);\n"
+"..\n"
+"xares.commit(xid1, false);"
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:184
#, no-c-format
msgid "Local and global transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transactions globales et locales"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:185
@@ -534,7 +568,7 @@
"internally. The <interfacename>XAResource</interfacename> interface is not "
"used for local transactions. When using the same connection to perform both "
"local and global transactions, the following rules apply:"
-msgstr ""
+msgstr "L'adaptateur de ressources doit prendre en charge à la fois l'utilisation des transactions locales et globales au sein de la même connexion transactionnelle. Les transactions locales sont des transactions qui sont démarrées et coordonnées par le gestionnaire de ressources en interne. L'interface <interfacename>XAResource</interfacename> n'est pas utilisée pour les transactions locales. Lorsque vous utilisez la même connexion pour effectuer à la fois les transactions locales et les transactions globales, les règles suivantes s'appliquent :"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:190
@@ -542,7 +576,7 @@
msgid ""
"The local transaction must be committed (or rolled back) before starting a "
"global transaction in the connection."
-msgstr ""
+msgstr "La transaction locale doit être validée (ou rejetée) avant d'initier une transaction globale dans la connexion."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:195
@@ -550,13 +584,13 @@
msgid ""
"The global transaction must be disassociated from the connection before any "
"local transaction is started."
-msgstr ""
+msgstr "La transaction globale doit être dissociée de la connexion avant que toute transaction locale ne soit initiée."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:203
#, no-c-format
msgid "Transaction timeouts"
-msgstr ""
+msgstr "Délais d'attente de transactions"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:204
@@ -573,7 +607,7 @@
"exceed the default and in which case, if the timeout were not altered, the "
"resource manager would rollback before the transaction terminated and "
"subsequently cause the transaction to roll back as well."
-msgstr ""
+msgstr "Les valeurs de temporisation peuvent être associées à des transactions en vue de contrôler leur durée de vie. Si une transaction n'est pas terminée (validée ou bien rejetée) avant que le délai ne s'écoule, le système de transaction va la rejeter automatiquement. L'interface <interfacename>XAResource</interfacename> supporte une opération, qui permet au délai associé à la transaction courante d'être propagé vers le gestionnaire de ressources et qui, si supportée, remplacera toute valeur de temporisation par défaut, associée au gestionnaire de ressources. Cela peut être utile dans le cas de transactions longues qui sont des durées de vie qui pourraient être supérieures à la valeur par défaut, dans lequel cas, si le délai n'était pas altéré, le gestionnaire de ressources serait rejeté avant que la transaction ne soit terminée et donc entraînerait le rejet de la transaction également."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:207
@@ -583,7 +617,7 @@
"specified, then an implementation specific default value may be used. In the "
"case of JBossTS, how this default value is set depends upon which JTA "
"implementation you are using."
-msgstr ""
+msgstr "Si aucune valeur n'est déterminée explicitement pour la transaction, ou qu'elle soit égale à 0, alors on utlise une valeur par défaut spécifique à l'implémentation. Dans le cas de JBossTS, la façon dont cette valeur par défaut est déterminée dépendra de l'implémentation que vous utlisez."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:212
@@ -593,6 +627,8 @@
"defaultTimeout</property> property value and give a timeout in seconds. The "
"default value is 60 seconds."
msgstr ""
+"JTA local : utilisez la valeur de la propriété <property>com.arjuna.ats.arjuna.coordinator."
+"defaultTimeout</property> et indiquez le délai en secondes. La valeur par défaut est de 60 secondes."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:217
@@ -601,7 +637,7 @@
"JTS: use the <property>com.arjuna.ats.jts.defaultTimeout</property> property "
"value and give a timeout in seconds. The default value is 0, for instance, "
"transactions do not timeout."
-msgstr ""
+msgstr "JTS : utilisez la valeur de la propriété <property>com.arjuna.ats.jts.defaultTimeout</property> et indiquez un délai en secondes. Si la valeur par défaut est de 0, par exemple, les transactions n'ont pas de contrainte de temps."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:222
@@ -615,6 +651,8 @@
"nothing approach to whether or not <methodname>setTransactionTimeout</"
"methodname> is called on <interfacename>XAResource</interfacename> instances."
msgstr ""
+"Malheureusement, il existe des situations pour lesquelles il n'est pas approprié d'imposer la même temporisation que celle associée à la la ressource au gestionnaire de ressource. Ainsi, si l'administrateur des systèmes souhaite avoir le contrôle des durées de vie des gestionnaires de ressources, et se veuille pas (ou ne puisse pas) que ce contrôle puisse être passé à une entité externe. Actuellement JBossTS supporte une approche tout-ou-rien que <methodname>setTransactionTimeout</"
+"methodname> soit appelé ou non sur les instances <interfacename>XAResource</interfacename>."
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:225
@@ -626,12 +664,15 @@
"methodname> method of <classname>com.arjuna.ats.jta.common.Configuration</"
"classname> can be used."
msgstr ""
+"Si la propriété <property>com.arjuna.ats.jta.xaTransactionTimeoutEnabled</property> est configurée à 'true' (valeur par défaut) alors elle sera appelée sur toutes les instances. Sinon, la méthode <methodname>setXATransactionTimeoutEnabled</"
+"methodname> de <classname>com.arjuna.ats.jta.common.Configuration</"
+"classname> pourra être utilisée."
#. Tag: title
#: The_Resource_Manager.xml:231
#, no-c-format
msgid "Dynamic Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrements dynamiques"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:232
@@ -640,6 +681,8 @@
"Dynamic registration is not supported in <interfacename>XAResource</"
"interfacename> because of the following reasons:"
msgstr ""
+"Les enregistrements dynamiques ne sont pas pris en charge par <interfacename>XAResource</"
+"interfacename> pour les raisons suinvantes :"
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:237
@@ -649,7 +692,7 @@
"the resource manager are acquired dynamically when the application "
"explicitly requests a connection. These resources are enlisted with the "
"transaction manager on a needed basis."
-msgstr ""
+msgstr "Dans l'environnement de "
#. Tag: para
#: The_Resource_Manager.xml:242
@@ -660,3 +703,4 @@
"level via a private interface between the resource adapter and the "
"underlying resource manager."
msgstr ""
+
More information about the jboss-svn-commits
mailing list