[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24053 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Sun Nov 23 18:32:02 EST 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-11-23 18:32:01 -0500 (Sun, 23 Nov 2008)
New Revision: 24053

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Transactions_Overview.po
Log:
translation ongoing

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Transactions_Overview.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Transactions_Overview.po	2008-11-23 20:04:54 UTC (rev 24052)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Transactions_Overview.po	2008-11-23 23:32:01 UTC (rev 24053)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Transactions_Overview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 11:07+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 09:31+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
 "you should know before starting to use XTS for building transactional Web "
 "Services, it should not be treated as a definitive reference to all "
 "transactional technology."
-msgstr "As transações ermegiram como um paradigma dominane para as interações de coordenação entre as partes num sistema distribuído, e particularmente para gerenciar aplicativos que solicitam acesso atual aos dados compartilhados. A maioria do API de Serviço da Web do JBossTS é baseado numa transação contemporária de APIs familiarizável que aumentarão a produtividade do desenvolvedor e reduzirão a curva de aprendizado. Enquanto a seção seguinte fornece a informação essencial que você deve conhecer antes de inicializar o uso do XTS para construção dos Serviços da Web transacional, ela não deve ser tratada como uma referência definitiva a todas as tecnologias transacionais. X"
+msgstr "As transações ermegiram como um paradigma dominane para as interações de coordenação entre as partes num sistema distribuído, e particularmente para gerenciar aplicativos que solicitam acesso atual aos dados compartilhados. A maioria do API de Serviço da Web do JBossTS é baseado numa transação contemporária de APIs familiarizável que aumentarão a produtividade do desenvolvedor e reduzirão a curva de aprendizado. Enquanto a seção seguinte fornece a informação essencial que você deve conhecer antes de inicializar o uso do XTS para construção dos Serviços da Web transacional, ela não deve ser tratada como uma referência definitiva a todas as tecnologias transacionais. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:10
@@ -113,7 +113,7 @@
 "as a separate service or may be co-located with the user for improved "
 "performance. Each coordinator is created by the transaction manager service, "
 "which is in effect a factory for those coordinators."
-msgstr "O coordenador está associado com cada transação, que é responsável por governar o resultado da transação. O coordenador pode ser implementado como um serviço separado ou ser colocado com um usuário para melhoramento do desempenho. Cada coordenador é criado pelo serviço gerenciador da transação, que é o efeito da "
+msgstr "O coordenador está associado com cada transação, que é responsável por governar o resultado da transação. O coordenador pode ser implementado como um serviço separado ou ser colocado com um usuário para melhoramento do desempenho. Cada coordenador é criado pelo serviço gerenciador da transação, que é o efeito da criação para estes coordenadores."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:50
@@ -130,7 +130,7 @@
 "desired by the client, it is ultimately the interactions between the "
 "coordinator and the participants that will determine the actual final "
 "outcome."
-msgstr ""
+msgstr "O coordenador comunica-se com os participantes conectados para informá-los das solicitações de término desejadas, por exemplo: quando eles devem aceitar (confirmar) ou rejeitar (cancelar) o trabalho realizado com o escopo da transação gerada. Por exemplo: comprar ou não os tickets de avião (temporariamente reservados) para o usuário ou liberá-lo."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:53
@@ -142,13 +142,13 @@
 "transaction and associate a coordinator with the transaction. Once created, "
 "the context can be propagated to Web services in order for them to associate "
 "their work with the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "O gerenciador da transação é normalmente responsável por gerenciar os coordenadores por muitas transações. O iniciador da transação (por exemplo: o cliente comunica-se com o gerenciador da transação e pede para inicializar uma nova transação e associar um coordenador com a transação. Uma vez criado, o contexto pode ser propagado aos serviços da Web, com o objetivo de associá-los ao próprio trabalho com a associação."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions_Overview.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "The Transaction Context"
-msgstr ""
+msgstr "O Contexto da Transação"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:58




More information about the jboss-svn-commits mailing list