[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24054 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Sun Nov 23 20:40:48 EST 2008


Author: skittoli at redhat.com
Date: 2008-11-23 20:40:48 -0500 (Sun, 23 Nov 2008)
New Revision: 24054

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/An_Introduction_to_the_JTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Configuring_JBossJTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Examples.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/JDBC_and_Transactions.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/The_Resource_Manager.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transaction_Recovery.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po
Log:
Translation proof read 100%

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/An_Introduction_to_the_JTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/An_Introduction_to_the_JTA.po	2008-11-23 23:32:01 UTC (rev 24053)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/An_Introduction_to_the_JTA.po	2008-11-24 01:40:48 UTC (rev 24054)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: An_Introduction_to_the_JTA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-19 11:03+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 11:39+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 "are geared more for applications which require XA resource integration "
 "capabilities, rather than the more general resources which the other APIs "
 "allow."
-msgstr "Les interfaces spécifiées par la plupart des standards de transaction sont normalement trop basiques pour la plupart des programmeurs d'applications. De ce fait, Sun Microsystems spécifie des interfaces de haut niveau pour assister le développement d'applications transactionnelles distribuées. Notez que ces interfaces sont toujours basiques, et exigent, par exemple, que le programmeur s'inquiète de la concurrence et de la gestion des états pour les applications transactionnelles. De plus, elles sont conçues surtout pour des applications qui nécessitent des capacités d'intégration de ressources XA, plutôt que des ressources plus générales autorisées par les autres API."
+msgstr "Les interfaces spécifiées par la plupart des standards de transaction sont normalement trop basiques pour la plupart des programmeurs d'applications. De ce fait, Sun Microsystems spécifie des interfaces de haut niveau pour assister le développement d'applications transactionnelles distribuées. Notez que ces interfaces sont toujours basiques, et exigent, par exemple, que le programmeur s'inquiète de la concurrence et de la gestion des états pour les applications transactionnelles. De plus, elles sont conçues surtout pour des applications qui nécessitent des capacités d'intégration de ressources XA, plutôt que des ressources plus généralement autorisées par les autres API."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:12
@@ -58,7 +58,7 @@
 "Application server: which provides the infrastructure required to support "
 "the application run-time environment which includes transaction state "
 "management, for example, an EJB server."
-msgstr "Serveur d'application : qui fournit l'infrastructure nécessaire pour supporter l'environnement d'exécution de l'application, comprenant la gestion de l'état de la transaction, comme par exemple, un serveur EJB."
+msgstr "Serveur d'application : qui fournit l'infrastructure nécessaire pour prendre en charge l'environnement d'exécution de l'application, comprenant la gestion de l'état de la transaction, comme par exemple, un serveur EJB."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:22
@@ -81,7 +81,7 @@
 "transactions by implementing a transaction resource interface used by the "
 "transaction manager to communicate transaction association, transaction "
 "completion and recovery."
-msgstr "Le gestionnaire de ressources : ( à travers un adaptateur de ressources <footnote><para> Un adaptateur de ressources est utilisé par un serveur d'applications ou par un client pour connecter à un gestionnaire de ressources. Les pilotes JDBC qui sont utilisés pour connecter aux bases de données relationnelles constituent des exemples d'adaptateurs de ressources. Le gestionnaire de ressources participe aux transactions distribuées en implémentant une interface de ressource de transaction utilisée par le gestionnaire de transactions pour communiquer une association de transaction, la fin d'une transaction et son recouvrement."
+msgstr "Le gestionnaire de ressources : ( à travers un adaptateur de ressources <footnote><para> Un adaptateur de ressources est utilisé par un serveur d'applications ou par un client pour connecter à un gestionnaire de ressources. Les pilotes JDBC qui sont utilisés pour connecter aux bases de données relationnelles constituent des exemples d'adaptateurs de ressources. </para> </footnote>) fournit une application ayant accès à la ressource. Le gestionnaire de ressources participe aux transactions distribuées en implémentant une interface de ressource de transactions utilisée par le gestionnaire de transactions pour communiquer une association de transaction, la fin d'une transaction et pendant son recouvrement."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:36
@@ -90,7 +90,7 @@
 "A communication resource manager (CRM): supports transaction context "
 "propagation and access to the transaction service for incoming and outgoing "
 "requests."
-msgstr "Un CRM (Communication Resource Manager / Gestionnaire de ressources de communication) : prend en charge la propagation du contexte de transaction et accède au service de transaction pour les demandes internes ou externes."
+msgstr "Un CRM (Communication Resource Manager / Gestionnaire de ressources de communication) : prend en charge la propagation du contexte de transaction et accède au service de transactions pour les demandes internes ou externes."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:41

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Configuring_JBossJTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Configuring_JBossJTA.po	2008-11-23 23:32:01 UTC (rev 24053)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Configuring_JBossJTA.po	2008-11-24 01:40:48 UTC (rev 24054)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Configuring_JBossJTA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-19 11:09+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 11:36+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
 "The following table shows the configuration features, with default values "
 "shown in italics. For more detailed information, the relevant section "
 "numbers are provided."
-msgstr "La table suivante montres les possibilités de configuration, avec les valeurs par défaut en italique. Pour davantage d'informations, vous trouverez les numéros de sections pertinents."
+msgstr "La table suivante montre les possibilités de configuration, avec les valeurs par défaut en italique. Pour davantage d'informations, vous trouverez les numéros de sections pertinents."
 
 #. Tag: title
 #: Configuring_JBossJTA.xml:13

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Examples.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Examples.po	2008-11-23 23:32:01 UTC (rev 24053)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Examples.po	2008-11-24 01:40:48 UTC (rev 24054)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Examples\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-19 11:37+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 11:35+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 "assumes that you are using the transactional JDBC driver provided with "
 "JBossTS. For details about how to configure and use this driver see the "
 "previous Chapter."
-msgstr "Le code suivant illustre de nombreux points décrits ci-dessus (notes que par souci de simplification, la plupart des codes de vérification ont été supprimés). Cet exemple assume que vous utilisez le pilote JDBC transactionnel fourni avec JBossTS. Pour des informations sur la façon de configurer ou d'utiliser ce pilote, voir le chapitre précédent."
+msgstr "Le code suivant illustre de nombreux points décrits ci-dessus (notez que par souci de simplification, la plupart des codes de vérification ont été supprimés). Cet exemple assume que vous utilisez le pilote JDBC transactionnel fourni avec JBossTS. Pour des informations sur la façon de configurer ou d'utiliser ce pilote, voir le chapitre précédent."
 
 #. Tag: screen
 #: Examples.xml:12
@@ -376,7 +376,7 @@
 "by ;)."
 msgstr ""
 "Cette classe implémente l'interface <interfacename>XAResourceRecovery</interfacename> "
-"de <code>XAResources</code>. Le paramètre fourni dans setParameters peut contenir des informations arbitraires utiles pour initialiser la classe une fois qu'elle est créée. Dans ce cas, il contient les nom du fichier de propriétés dans lequel l'information de connexion db est indiquée, ainsi que le nombre de connexions pour lesquelles ce fichier possède des informations (separées par ;)."
+"de <code>XAResources</code>. Le paramètre fourni dans setParameters peut contenir des informations arbitraires utiles pour initialiser la classe une fois qu'elle est créée. Dans ce cas, il contient les nom du fichier de propriétés dans lequel l'information de connexion db est indiquée, ainsi que le nombre de connexions pour lequelle ce fichier possède des informations (separées par ;)."
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:21
@@ -389,7 +389,7 @@
 "can perform recovery on them. It is not recommended that information such as "
 "user name and password appear in such a raw text format as it opens up a "
 "potential security hole."
-msgstr "Il s'agit juste d'un <emphasis>exemple</emphasis> du genre de choses qu'un ingénieur d'applications <code>XAResourceRecovery</code> peut réaliser. Cette implémentation utilise un fichier de propriétés qui est censé contenir suffisamment d'informations pour recréer les connexions qui sont utilisées au cours normal de l'éxécution d'une application pour qu'on puisse effectuer un recouvrement dessus. On ne conseille pas que les inforamtions comme le nom d'utilisation ou le mot de passe apparaissent sous la forme de texte brut car c'est la porte ouverte à des lésions au niveau de la sécurité."
+msgstr "Il s'agit juste d'un <emphasis>exemple</emphasis> du genre de choses qu'un ingénieur d'applications <code>XAResourceRecovery</code> peut réaliser. Cette implémentation utilise un fichier de propriétés qui est censé contenir suffisamment d'informations pour recréer les connexions qui sont utilisées au cours normal de l'éxécution d'une application pour qu'on puisse effectuer un recouvrement dessus. On ne conseille pas que les informations comme le nom d'utilisation ou le mot de passe apparaissent sous forme de texte brut car c'est la porte ouverte à des lésions au niveau de la sécurité."
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:25

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/JDBC_and_Transactions.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/JDBC_and_Transactions.po	2008-11-23 23:32:01 UTC (rev 24053)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/JDBC_and_Transactions.po	2008-11-24 01:40:48 UTC (rev 24054)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: JDBC_and_Transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-19 15:50+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 11:31+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 "JDBC 2.0 supports two-phase commit of transactions, and is similar to the XA "
 "X/Open standard. The JDBC 2.0 support is found in the com.arjuna.ats.jdbc "
 "package."
-msgstr "JBossJTA supporte la construction des applications transactionnelles distribuées et locales dotées de bases de données utilisant les API JDBC 2.0. JDBC 2.0 supporte des transactions comitées en deux-étapes, et est semblable au standard XA X/Open. Le support JDBC 2.0 est présent dans le paquet com.arjuna.ats.jdbc ."
+msgstr "JBossJTA prend en charge la construction des applications transactionnelles distribuées et locales dotées de bases de données utilisant les API JDBC 2.0. JDBC 2.0 prend en charge des transactions validées en deux-étapes, et est semblable au standard XA X/Open. Le support JDBC 2.0 est présent dans le paquet com.arjuna.ats.jdbc ."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:12
@@ -101,7 +101,7 @@
 "indirect transaction management must be used by applications, i.e., for each "
 "JDBC connection it must be possible for JBossJTA to determine the invoking "
 "thread’s current transaction context."
-msgstr "JBossJTA devrait pouvoir associer une tâche effectuée sur une connexion JDBC avec une transaction spécifique. Ainsi, la propagation de transaction implicite et/ou la gestion de transaction indirecte doivent être utilisées par des applications, par exemple, pour chaque connexion JDBC, il doit être possible pour JBossJTA de déterminer le contexte de transaction courant du thread qui l'invoque."
+msgstr "JBossJTA devrait pouvoir associer une tâche effectuée sur une connexion JDBC avec une transaction spécifique. Ainsi, la propagation de transactions implicites et/ou la gestion de transactions indirectes doivent être utilisées par des applications, par exemple, pour chaque connexion JDBC, il doit être possible pour JBossJTA de déterminer le contexte de transaction courant du thread qui l'invoque."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:52
@@ -185,7 +185,7 @@
 "it is initialized."
 msgstr ""
 "Ils peuvent être enregistrés par le gestionnaire du pilote JDBC (<code>java.sql."
-"DriverManager</code>) en les ajoutant aux propriétés du système Java. La propriété <property>jdbc.drivers</property> contient une liste de noms de classe de pilotes, séparées par des virgules, qui sont chargées par le gestionnaire du pilote JDBC quand il est initialisé."
+"DriverManager</code>) en les ajoutant aux propriétés du système Java. La propriété <property>jdbc.drivers</property> contient une liste de noms de classe de pilotes, séparés par des virgules, qui sont chargés par le gestionnaire du pilote JDBC quand il est initialisé."
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:77
@@ -276,7 +276,7 @@
 #: JDBC_and_Transactions.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "Connections"
-msgstr "Connections"
+msgstr "Connexions"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:93
@@ -301,7 +301,7 @@
 "driver, application code can remain relatively the same to that when not "
 "using transactions. Typically, the application programmer need only start "
 "and terminate transactions."
-msgstr "Comme la connectivité JDBC de JBossJTA fonctionne tout simplement en fournissant un nouveau pilote JDBC, le code d'application peut rester relativement le même que lorsqu'on n'utilise pas de transactions. Typiquement, le programmateur d'applications n'est là que pour démarrer ou pour terminer les transactions."
+msgstr "Comme la connectivité JDBC de JBossJTA fonctionne tout simplement en fournissant un nouveau pilote JDBC, le code d'application peut rester relativement le même que celui qui existe lorsqu'on n'utilise pas de transactions. Typiquement, le programmateur d'applications n'est là que pour démarrer ou pour terminer les transactions."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:103
@@ -373,7 +373,7 @@
 "<code>XAResources</code> which the transaction service will use when the "
 "transaction terminates in order to drive the database to either commit or "
 "rollback the changes made via the JDBC connection."
-msgstr "Les connexions JDBC 2.0 sont créées à partir des DataSources qui conviennent. Ces connexions, qui doivent participer au sein des transactions distribuées, sont obtenues à partir du code <code>XADataSources</code>. Ainsi, lorsque vous utilisez un pilote JDBC 2.0, JBossJTA utilisera la DataSource appropriée à chaque fois qu'on effectue une connexion vers la base de données. JBossJTA obtiendra alors <code>XAResources</code> et les enregistreront avec la transaction par les interfaces JTA. Ce sont ces <code>XAResources</code> que le service de transaction va utiliser quand la transaction se termine en vue d'entraîner la base de donnée à valider ou bien à renvoyer les changements effectués via la connexion JDBC."
+msgstr "Les connexions JDBC 2.0 sont créées à partir des DataSources qui conviennent. Ces connexions, qui doivent participer au sein des transactions distribuées, sont obtenues à partir du code <code>XADataSources</code>. Ainsi, lorsque vous utilisez un pilote JDBC 2.0, JBossJTA utilisera la DataSource appropriée à chaque fois qu'on effectue une connexion vers la base de données. JBossJTA obtiendra alors <code>XAResources</code> et les enregistrera avec la transaction par les interfaces JTA. Ce sont ces <code>XAResources</code> que le service de transaction va utiliser quand la transaction se termine en vue d'entraîner la base de donnée à valider ou bien à renvoyer les changements effectués via la connexion JDBC."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:136
@@ -383,7 +383,7 @@
 "<code>XADataSources</code>. These will be explained in the following "
 "sections. Note, for simplicity we shall assume that the JDBC 2.0 driver is "
 "instantiated directly by the application."
-msgstr "Il existe deux façons par lesquelles la prise en charge JBossJTA JDBC 2.0 puisse obtenir <code>XAResources</code>. Elles seront toutes deux expliquées dans les sections suivantes. Notes bien, que dans un souci de simplification, nous assumerons que le pilote JDBC 2.0 est instancié directement par l'application."
+msgstr "Il existe deux façons par lesquelles la prise en charge JBossJTA JDBC 2.0 puisse obtenir <code>XAResources</code>. Elles seront toutes deux expliquées dans les sections suivantes. Notez bien, que dans un souci de simplification, nous assumerons que le pilote JDBC 2.0 est instancié directement par l'application."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:140
@@ -407,7 +407,7 @@
 "only use a specific (XA)DataSource implementation."
 msgstr ""
 "Pour pouvoir permettre à un pilote JDBC d'utiliser arbitrairement DataSources sans avoir à connaître des détails spécifiques sur leurs implémentations, DataSources proviennent normalement de JNDI. Une (XA)DataSource particulière peut être créée et enregistrée par une implémentation JNDI qui convient, et l'application (ou le pilote JDBC) peut plus tard s'y attacher et l'utiliser. Comme JNDI autorise uniquement l'application qui permet de considérer (XA)DataSource en tant qu'instance de l'interface (par exemple,  <property>javax.sql.XADataSource</property>) plutôt qu'une instance de la classe d'implémentation (par exemple, <property>com.mydb."
-"myXADataSource</property>), l'application n'est pas forcée d'utiliser uniquement une implémentaiton (XA)DataSource particulière au moment de la construction."
+"myXADataSource</property>), l'application n'est pas forcée d'utiliser uniquement une implémentation (XA)DataSource particulière au moment de la construction."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:145
@@ -418,7 +418,7 @@
 "<code>XADataSource</code> instance and store it in an appropriate JNDI "
 "implementation. Details of how to do this can be found in the JDBC 2.0 "
 "tutorial available at JavaSoft. An example is show below:"
-msgstr "Pour obtenir une classe <classname>TransactionalDriver</classname> en vue d'utiliser un <code>XADataSource</code> enregistré JNDI, il faut tout d'abord créer l'instance <code>XADataSource</code> et la sauvegarder dans une implémentation JNDI qui convient. On peut trouver des détails sur la façon de procéder dans le tutoriel JDBC 2.0 disponible à JavaSoft. En voici un exemple :"
+msgstr "Pour obtenir une classe <classname>TransactionalDriver</classname> en vue d'utiliser une <code>XADataSource</code> enregistrée JNDI, il faut tout d'abord créer l'instance <code>XADataSource</code> et la sauvegarder dans une implémentation JNDI qui convient. On peut trouver des détails sur la façon de procéder dans le tutoriel JDBC 2.0 disponible à JavaSoft. En voici un exemple :"
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:148
@@ -491,13 +491,13 @@
 "The JNDI URL must be pre-pended with jdbc:arjuna: in order for the "
 "<code>ArjunaJDBC2Driver</code> to recognise that the DataSource must "
 "participate within transactions and be driven accordingly."
-msgstr "L'URL JNDI devra être ajouté en préfixe avec jdbc.arjuna: de façon à ce que <code>ArjunaJDBC2Driver</code> reconnaisse que DataSource doive participer aux transactions et être actionnés en fonction."
+msgstr "L'URL JNDI devra être ajouté en préfixe avec jdbc.arjuna: de façon à ce que <code>ArjunaJDBC2Driver</code> reconnaisse que DataSource doive participer aux transactions et être actionné en fonction."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "Dynamic class instantiation"
-msgstr "Instanciation de classe dynamique"
+msgstr "Instanciation de classes dynamiques"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:161
@@ -516,7 +516,7 @@
 "several classes which are for specific JDBC 2.0 implementations, and these "
 "can be selected at runtime by the application setting the "
 "<property>dynamicClass</property> property appropriately:"
-msgstr "De nombreuses implémentations JDBC 2.0 fournissent des implémentations propriétaires de <interfacename>XADataSources</interfacename> qui fournissent des extensions non-standard à la spécification. Pour permettre à l'application de demeurer isolée par rapport à l'implémentation JDBC 2.0 actuelle, elle utilise et est toujours en mesure d'utiliser ces extensions. JBossJTA cache les détails d'implémentations propriétaires en utilisant l'instanciation de classes dynamiques. De plus, l'utilisation de JNDI n'est pas exigée lorsqu'on utilise ce mécanisme car l'implémentation de <interfacename>XADataSources</interfacename> sera directement instanciée, albeit sans pour autant attacher à une application ou à un pilote à une implémentation particulière. JBossJTA comprend ainsi de nombreuses classes qui correspondent à des implémentations JDBC 2.0 particulières et elles peuvent être sélectionnées en cours d'exécution par l'application qui fixe la prop!
 riété <property>dynamicClass</property> qui convient :"
+msgstr "De nombreuses implémentations JDBC 2.0 fournissent des implémentations propriétaires de <interfacename>XADataSources</interfacename> qui fournissent des extensions non-standards à la spécification. Pour permettre à l'application de demeurer isolée par rapport à l'implémentation JDBC 2.0 actuelle, elle utilise et est toujours en mesure d'utiliser ces extensions. JBossJTA cache les détails d'implémentations propriétaires en utilisant l'instanciation de classes dynamiques. De plus, l'utilisation de JNDI n'est pas exigée lorsqu'on utilise ce mécanisme car l'implémentation de <interfacename>XADataSources</interfacename> sera directement instanciée, albeit sans pour autant attacher à une application ou à un pilote à une implémentation particulière. JBossJTA comprend ainsi de nombreuses classes qui correspondent à des implémentations JDBC 2.0 particulières et elles peuvent être sélectionnées en cours d'exécution par l'application qui fixe la pro!
 priété <property>dynamicClass</property> qui convient :"
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:166
@@ -680,7 +680,7 @@
 msgid ""
 "Once created, the driver and any connection can be used in the same way as "
 "any other JDBC driver or connection."
-msgstr "Une fois créés, le pilote et n'importe quelle connexion peuvent être utilisés de la même façon que n'importe quel pilote ou connexion JDBC."
+msgstr "Une fois créée, le pilote et n'importe quelle connexion peut être utilisée de la même façon que n'importe quel pilote ou connexion JDBC."
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:238
@@ -735,7 +735,7 @@
 "connection are allowed, but the connection will only actually be closed when "
 "all users (including transactions) have either finished with the connection, "
 "or issued close calls."
-msgstr "Pour chaque nom d'utilisateur ou mot de passe, JBossJTA conservera une seule instance pour chaque connexion pour autant de temps que la connexion est utilisée. Les demandes suivantes pour cette même connexion, comportera une référence à la connexion créée d'origine, plutôt qu'une nouvelle instance. Les tentatives de fermeture des connexions sont permises, mais la connexion ne pourra être fermée que quand tous les utilisateurs (y compris les transactions) auront soit terminé la connexion, ou émis des appels fermés."
+msgstr "Pour chaque nom d'utilisateur ou mot de passe, JBossJTA conservera une seule instance pour chaque connexion pour autant de temps que la connexion est utilisée. Les demandes suivantes pour cette même connexion auront une référence reliée à la connexion créée d'origine, plutôt qu'une nouvelle instance. Les tentatives de fermeture des connexions sont permises, mais la connexion ne pourra être fermée que quand tous les utilisateurs (y compris les transactions) auront soit terminé la connexion, soit émis des appels fermés."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:246
@@ -755,7 +755,7 @@
 "However, if an existing connection is available and is currently unused, it "
 "is possible to make JBossJTA reuse this connection. In order to do this, the "
 "reuseconnection=true option must be specified on the JDBC URL. For example:"
-msgstr "Certains pilotes JDBC permettent la réutilisation d'une connexion pour des transactions multiples diverses, une fois que la transaction est terminée. Malheureusement, ce n'est pas une fonctionnalité courante, et d'autres pilotes ont besoin d'une nouvelle connexion pour chaque transaction nouvelle. Par défaut, le pilote transactionnel JBossJTA obtiendra toujours une nouvelle connexion pour chaque nouvelles transaction. Cependant, si une connexion existante est disponible, il est possible d'obliger JBossJTA à réutiliser cette connexion. Dans ce but, l'option reuseconnection=true devra être spécifiée sur l'URL JDBC. Par exemple :"
+msgstr "Certains pilotes JDBC permettent la réutilisation d'une connexion pour des transactions multiples diverses, une fois que la transaction est terminée. Malheureusement, ce n'est pas une fonctionnalité courante, et d'autres pilotes ont besoin d'une nouvelle connexion pour chaque transaction nouvelle. Par défaut, le pilote transactionnel JBossJTA obtiendra toujours une nouvelle connexion pour chaque nouvelle transaction. Cependant, si une connexion existante est disponible, il est possible d'obliger JBossJTA à réutiliser cette connexion. Dans ce but, l'option reuseconnection=true devra être spécifiée sur l'URL JDBC. Par exemple :"
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:251
@@ -825,5 +825,5 @@
 #: JDBC_and_Transactions.xml:271
 #, no-c-format
 msgid "At present this property applies to all XA connections created in the JVM."
-msgstr "Actuellement cette propriété s'applique à toutes les connexions XA crées dans JVM."
+msgstr "Actuellement cette propriété s'applique à toutes les connexions XA créées dans JVM."
 

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/The_Resource_Manager.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/The_Resource_Manager.po	2008-11-23 23:32:01 UTC (rev 24053)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/The_Resource_Manager.po	2008-11-24 01:40:48 UTC (rev 24054)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The_Resource_Manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 09:51+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 11:13+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
 "of a top-level transaction to a resource such as a relational database."
 msgstr ""
 "Alors que certains systèmes et certaines spécifications définissent une ressource générique qui puisse être utilisée pour enregistrer des ressources arbitraires dans une transaction, le JTA est plus spécifique au XA. L'interface <interfacename>javax."
-"transaction.xa.XAResource</interfacename> est un mappage Java de l'interface <interfacename>XA</interfacename> interface. L'interface <interfacename>XA</interfacename> définit le contrat entre un gestionnaire de ressources et un gestionnaire de transactions dans un environnement de traitement de transactions distribuées. Un adaptateur de ressources implémente l'interface <interfacename>XAResource</interfacename> pour supporter l'association d'une transaction à haut-niveau vers une ressource du genre base de données relationnelle."
+"transaction.xa.XAResource</interfacename> est un mappage Java de l'interface <interfacename>XA</interfacename>. L'interface <interfacename>XAResource</interfacename> définit le contrat entre un gestionnaire de ressources et un gestionnaire de transactions dans un environnement de traitement de transactions distribuées. Un adaptateur de ressources implémente l'interface <interfacename>XAResource</interfacename> pour supporter l'association d'une transaction à haut-niveau à une ressource du genre base de données relationnelle."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:15
@@ -67,7 +67,7 @@
 "in a top-level transaction. It uses the start method to associate the "
 "transaction with the resource, and it uses the end method to disassociate "
 "the transaction from the resource."
-msgstr "L'interface <interfacename>XAResource</interfacename> peut être supportée par n'importe quel adaptateur de ressources transactionnelles destiné à être utilisé dans un environnement pour lequel les transactions sont contrôlées par un gestionnaire de transaction externe, par exemple, un système de gestion de bases de données. Une application est en mesure d'accéder aux données par des connexions à la base de donnée multiples. Chaque connexion à la base de donnée est associée à un objet <code>XAResource</code> qui sert d'objet proxy à l'instance du gestionnaire de ressources sous-jacent. Le gestionnaire de transactions obtient un <code>XAResource</code> pour chaque gestionnaire de ressource participant à une transaction de haut-niveau. Il utilise la méthode start pour associer la transaction à la ressource, et il utilise la méthode end pour désassocier la transaction de la ressource."
+msgstr "L'interface <interfacename>XAResource</interfacename> peut être supportée par n'importe quel adaptateur de ressources transactionnelles destiné à être utilisé dans un environnement pour lequel les transactions sont contrôlées par un gestionnaire de transactions externe, par exemple, un système de gestion de bases de données. Une application est en mesure d'accéder aux données par des connexions à la base de donnée multiples. Chaque connexion à la base de donnée est associée à un objet <code>XAResource</code> qui sert d'objet proxy à l'instance du gestionnaire de ressources sous-jacent. Le gestionnaire de transactions obtient un <code>XAResource</code> pour chaque gestionnaire de ressource participant à une transaction de haut-niveau. Il utilise la méthode start pour associer la transaction à la ressource, et il utilise la méthode end pour désassocier la transaction de la ressource."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:18
@@ -78,7 +78,7 @@
 "transaction commit time, these transactional resource managers are informed "
 "by the transaction manager to prepare, commit, or rollback the transaction "
 "according to the two-phase commit protocol."
-msgstr "Le gestionnaire de ressource est chargé d'associer la transaction à tous les travaux effectués à partir de ses données entre les invocations de départ et de fin. Au moment de comiter/valider la transaction, ces gestionnaires de ressources transactionnelles sont informés par le gestionnaire de transaction de préparer, comiter, ou renvoyer la transaction en suivant un protocole de validation en deux temps."
+msgstr "Le gestionnaire de ressource est chargé d'associer la transaction à tous les travaux effectués à partir de ses données entre les invocations de départ et de fin. Au moment de comiter/valider la transaction, ces gestionnaires de ressources transactionnelles sont informés par le gestionnaire de transaction de préparer, de valider, ou de renvoyer la transaction en suivant un protocole de validation en deux temps."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:21
@@ -163,7 +163,7 @@
 "Par défaut, à chaque fois qu'un objet <code>XAResource</code> est enregistré dans un service de transaction compatible JTA, vous ne pouvez pas contrôler dans quel ordre il sera invoqué pendant le protocole de validation en deux-phases. Dans JBossTS, cependant, il existe un support de contrôle de cet ordre par l'intermédiaire des deux interfaces <interfacename>com."
 "arjuna.ats.jta.resources.StartXAResource</interfacename> et "
 "<interfacename>com.arjuna.ats.jta.resources.EndXAResource</interfacename>. "
-"En héritant votre instance <code>XAResource</code> de n'importe quelle de ces interfaces, vous contrôlez si une instance de votre classe sera ou non invoquée au début ou à la fin, respectivement."
+"En héritant votre instance <code>XAResource</code> à partir de n'importe quelle de ces interfaces, vous contrôlez si une instance de votre classe sera ou non invoquée au début ou à la fin, respectivement."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:58
@@ -213,7 +213,7 @@
 msgstr ""
 "Par défaut, toute tentative d'engager plus d'une instance de la classe <classname>LastResourceCommitOptimisation</classname> échouera et 'false' retournera de <methodname>Transaction.enlistResource</"
 "methodname>. Ce comportement pourra être modifié si vous configurez <property>com."
-"arjuna.ats.jta.allowMultipleLastResources</property> à faux. Cependant, avant de procéder, vous devriez lire la Section 'Enlisting multiple one-phase aware resource' (sur la façon d'engager des ressources multiples en une-étape)."
+"arjuna.ats.jta.allowMultipleLastResources</property> à 'vrai'. Cependant, avant de procéder, vous devriez lire la Section 'Enlisting multiple one-phase aware resource' sur la façon d'engager des ressources multiples en une-étape."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:73
@@ -287,7 +287,7 @@
 "the enlistment of multiple one-phase aware resources within the same "
 "transaction. In order to do this, see the section on the Last Resource "
 "Commit Optimization."
-msgstr "Dans les cas où aucune de ces options n'est viable, JBossTS ne prend pas en charge l'engagement de ressources multiples en une-étape pour la même transaction. Pour cela, voie la section sur LRCO."
+msgstr "Dans les cas où aucune de ces options n'est viable, JBossTS ne prend pas en charge l'engagement de ressources multiples en une-étape pour la même transaction. Pour cela, consultez la section sur LRCO."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:104
@@ -299,7 +299,7 @@
 "unsafe and should not be relied upon.”) and when multiple one-phase "
 "resources are enlisted within the transaction (“This is transactionally "
 "unsafe and should not be relied on.”)."
-msgstr "Même quand ce support est activé, JBossTS émettra des avertissements quand il détecte qu'une option a été activée (Vous avez choisi d'activer les dernière ressources multiples dans le gestionnaire de transactions. Ce n'est pas sécurisé au niveau des transactions et on ne peut s'y fier.) et quand des ressources multiplee en une-étape sont engagées dans une transaction (ce n'est pas sécurisé au niveau des transactions et on ne peut s'y fier)."
+msgstr "Même quand ce support est activé, JBossTS émettra des avertissements quand il détecte qu'une option a été activée (Vous avez choisi d'activer les dernière ressources multiples dans le gestionnaire de transactions. Ce n'est pas sécurisé au niveau des transactions et on ne peut s'y fier.) et quand des ressources multiples en une-étape sont engagées dans une transaction (ce n'est pas sécurisé au niveau des transactions et on ne peut s'y fier)."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:111
@@ -321,7 +321,7 @@
 "complete the transaction. The resource adapter is responsible for opening "
 "(initializing) the resource manager when the connection to the resource "
 "manager is established."
-msgstr "L'interface X/Open <interfacename>XA</interfacename> requiert que le gestionnaire de transactions initialise un gestionnaire de ressources (xa_open) avant tout appel xa_calls. JTA requiert que l'initialisation d'un gestionnaire de ressources soit intégré dans l'adaptateur de ressources qui représente le gestionnaire de ressources. Le gestionnaire de transactions ne sait pas comment initialiser le gestionnaire de ressources; il est uniquement responsable d'informer le gestionnaire de ressources quand commencer ou terminer des tâches associées à la transaction et quand terminer la transaction. L'adaptateur de ressources est chargé d'ouvrir (d'initialiser) le gestionnaire de ressources quand la connexion au gestionnaire de ressources est établie."
+msgstr "L'interface X/Open <interfacename>XA</interfacename> requiert que le gestionnaire de transactions initialise un gestionnaire de ressources (xa_open) avant tout appel xa_calls. JTA requiert que l'initialisation d'un gestionnaire de ressources soit intégrée dans l'adaptateur de ressources qui représente le gestionnaire de ressources. Le gestionnaire de transactions ne sait pas comment initialiser le gestionnaire de ressources; il est uniquement responsable d'informer le gestionnaire de ressources quand commencer ou terminer des tâches associées à la transaction et quand terminer la transaction. L'adaptateur de ressources est chargé d'ouvrir (d'initialiser) le gestionnaire de ressources quand la connexion au gestionnaire de ressources est établie."
 
 #. Tag: title
 #: The_Resource_Manager.xml:118
@@ -418,7 +418,7 @@
 #: The_Resource_Manager.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Transaction association"
-msgstr "Association de transaction"
+msgstr "Association de transactions"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:154
@@ -433,7 +433,7 @@
 "transaction at all. Because JTA does not support nested transactions it is "
 "an error for the start method to be invoked on a connection that is "
 "currently associated with a different transaction."
-msgstr "Les transactions sont associées à une ressource transactionnelle par la méthode 'start', et elles sont dissociées de la ressource par la méthode <interfacename>XAResource</interfacename>. L'adaptateur de ressources est chargé de la maintenance interne d'une association entre l'objet de connexion de la ressource et l'objet <code>XAResource</code>. A tout moment, chaque connexionest associée à une transaction unique, ou bien elle n'est associée à aucune transaction. Comme JTA ne prend pas en charge les transactions intégrées, c'est une erreur d'invoquer la méthode 'start' sur une connexion qui n'est pas actuellement associée à une transaction différente."
+msgstr "Les transactions sont associées à une ressource transactionnelle par la méthode 'start', et elles sont dissociées de la ressource par la méthode <interfacename>XAResource</interfacename>. L'adaptateur de ressources est chargé de la maintenance interne d'une association entre l'objet de connexion de la ressource et l'objet <code>XAResource</code>. A tout moment, chaque connexion est associée à une transaction unique, ou bien elle n'est associée à aucune transaction. Comme JTA ne prend pas en charge les transactions intégrées, c'est une erreur d'invoquer la méthode 'start' sur une connexion qui n'est pas actuellement associée à une transaction différente."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:157
@@ -467,7 +467,7 @@
 "code> object in use is associated with the transaction. This is done by "
 "invoking the <methodname>Transaction.enlistResource</methodname> method."
 msgstr ""
-"Pour les applications transactionnelles dont les états de transaction sont gérés par un serveur d'application, leurs ressources doivent être effectuées correctement. Si une application est associée à une transaction, c'est une erreur de la part de l'application d'effectuer des tâches transactionnelles à travers la connexion sans avoir l'objet de ressource de la connexion déjà associé à la transaction globale. Le serveur d'applications doit veiller à ce que l'objet <code>XAResource</"
+"Pour les applications transactionnelles dont les états de transaction sont gérés par un serveur d'application, leurs ressources doivent être gérées également par le serveur d'applications de façon à ce que l'association de transactions soit effectuée correctement. Si une application est associée à une transaction, c'est une erreur de la part de l'application d'effectuer des tâches transactionnelles à travers la connexion sans avoir l'objet de ressource de la connexion déjà associé à la transaction globale. Le serveur d'applications doit veiller à ce que l'objet <code>XAResource</"
 "code> utilisé soit associé à la transaction. Cela est effectué en invoquant la méthode <methodname>Transaction.enlistResource</methodname>."
 
 #. Tag: para
@@ -499,7 +499,7 @@
 "allowed to use any of the resource objects connected to the same resource "
 "manager instance. The resource object used for the two-phase commit protocol "
 "does not need to have been involved with the transaction being completed."
-msgstr "Quand une même ressource transactionnelle est utilisée pour imbriquer des transactions multiples, c'est le rôle du serveur d'application de veiller à ce qu'une seule transaction soir engagée en association à la ressource à tout moment. Pour initier le processus de validation de la transaction, le gestionnaire de transaction est autorisé à utiliser tout objet de ressource connecté à la même instance de gestionnaire de ressources. L'objet de ressource utilisé pour le protocole de validation en deux-phases, n'a pas besoin d'avoir été impliquée dans la complétion de la transaction."
+msgstr "Quand une même ressource transactionnelle est utilisée pour imbriquer des transactions multiples, c'est le rôle du serveur d'application de veiller à ce qu'une seule transaction soit engagée en association à la ressource à tout moment. Pour initier le processus de validation de la transaction, le gestionnaire de transaction est autorisé à utiliser tout objet de ressource connecté à la même instance de gestionnaire de ressources. L'objet de ressource utilisé pour le protocole de validation en deux-phases, n'a pas besoin d'avoir été impliquée dans la complétion de la transaction."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:177
@@ -516,7 +516,7 @@
 "other transactional resource connected to the same resource manager. The "
 "resource adapter needs to allow the commit process to be executed while the "
 "resource is currently associated with a different global transaction."
-msgstr "L'adaptateur de ressource doit être en mesure de gérer des threads multiples invoquant les méthodes <interfacename>XAResource</interfacename> concurremment pour le traitement de la validation de la transaction. Ainsi, si on se réfère au code ci-dessous, qu'on a une transaction de ressource <code>r1</code>, et que la transaction globale <code>xid1</code> ait commencé et ait terminé par <code>xid1</code>, alors une nouvelle transaction globale <code>xid2</code> sera associée à <code>r1</code>. Pendant ce temps là, le gestionnaire de transactions peut commencer le processus de validation 'start' en deux-étapes pour <code>xid1</code> en utilisant <code>r1</code> ou n'importe quelle ressource transactionnelle connectée au même gestionnaire de ressources. L'adaptateur de ressource doit permettre le processus de validation d'être exécuté tandis que la ressource est associée à une transaction globale différente."
+msgstr "L'adaptateur de ressource doit être en mesure de gérer des threads multiples invoquant les méthodes <interfacename>XAResource</interfacename> concurremment pour le traitement de la validation de la transaction. Ainsi, si on se réfère au code ci-dessous, qu'on a une transaction de ressource <code>r1</code>, et que la transaction globale <code>xid1</code> ait commencé et ait terminé par <code>xid1</code>, alors une nouvelle transaction globale <code>xid2</code> sera associée à <code>r1</code>. Pendant ce temps là, le gestionnaire de transactions peut commencer le processus de validation 'start' en deux-étapes pour <code>xid1</code> en utilisant <code>r1</code> ou n'importe quelle ressource transactionnelle connectée au même gestionnaire de ressources. L'adaptateur de ressource doit permettre au processus de validation d'être exécuté tandis que la ressource est associée à une transaction globale différente."
 
 #. Tag: screen
 #: The_Resource_Manager.xml:180
@@ -607,7 +607,7 @@
 "exceed the default and in which case, if the timeout were not altered, the "
 "resource manager would rollback before the transaction terminated and "
 "subsequently cause the transaction to roll back as well."
-msgstr "Les valeurs de temporisation peuvent être associées à des transactions en vue de contrôler leur durée de vie. Si une transaction n'est pas terminée (validée ou bien rejetée) avant que le délai ne s'écoule, le système de transaction va la rejeter automatiquement. L'interface <interfacename>XAResource</interfacename> supporte une opération, qui permet au délai associé à la transaction courante d'être propagé vers le gestionnaire de ressources et qui, si supportée, remplacera toute valeur de temporisation par défaut, associée au gestionnaire de ressources. Cela peut être utile dans le cas de transactions longues qui sont des durées de vie qui pourraient être supérieures à la valeur par défaut, dans lequel cas, si le délai n'était pas altéré, le gestionnaire de ressources serait rejeté avant que la transaction ne soit terminée et donc entraînerait le rejet de la transaction également."
+msgstr "Les valeurs de temporisation peuvent être associées à des transactions en vue de contrôler leur durée de vie. Si une transaction n'est pas terminée (validée ou bien rejetée) avant que le délai ne s'écoule, le système de transaction va la rejeter automatiquement. L'interface <interfacename>XAResource</interfacename> supporte une opération, qui permet au délai associé à la transaction courante d'être propagé vers le gestionnaire de ressources et qui, si supportée, remplacera toute valeur de temporisation par défaut, associée au gestionnaire de ressources. Cela peut être utile dans le cas de transactions longues qui ont des durées de vie qui pourraient être supérieures à la valeur par défaut, dans lequel cas, si le délai n'était pas altéré, le gestionnaire de ressources serait rejeté avant que la transaction ne soit terminée et donc entraînerait le rejet de la transaction également."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:207
@@ -617,7 +617,7 @@
 "specified, then an implementation specific default value may be used. In the "
 "case of JBossTS, how this default value is set depends upon which JTA "
 "implementation you are using."
-msgstr "Si aucune valeur n'est déterminée explicitement pour la transaction, ou qu'elle soit égale à 0, alors on utlise une valeur par défaut spécifique à l'implémentation. Dans le cas de JBossTS, la façon dont cette valeur par défaut est déterminée dépendra de l'implémentation que vous utlisez."
+msgstr "Si aucune valeur n'est déterminée explicitement pour la transaction, ou si elle est égale à 0, alors on utilise une valeur par défaut spécifique à l'implémentation. Dans le cas de JBossTS, la façon dont cette valeur par défaut est déterminée dépendra de l'implémentation que vous utlisez."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:212
@@ -651,7 +651,7 @@
 "nothing approach to whether or not <methodname>setTransactionTimeout</"
 "methodname> is called on <interfacename>XAResource</interfacename> instances."
 msgstr ""
-"Malheureusement, il existe des situations pour lesquelles il n'est pas approprié d'imposer la même temporisation que celle associée à la la ressource au gestionnaire de ressource. Ainsi, si l'administrateur des systèmes souhaite avoir le contrôle des durées de vie des gestionnaires de ressources, et se veuille pas (ou ne puisse pas) que ce contrôle puisse être passé à une entité externe. Actuellement JBossTS supporte une approche tout-ou-rien que <methodname>setTransactionTimeout</"
+"Malheureusement, il existe des situations pour lesquelles il n'est pas approprié d'imposer la même temporisation que celle associée à la transaction sur un gestionnaire de ressources. Ainsi, si l'administrateur des systèmes souhaite avoir le contrôle des durées de vie des gestionnaires de ressources, et ne veuille pas (ou ne puisse pas) que ce contrôle puisse être passé à une entité externe. Actuellement JBossTS supporte une approche tout-ou-rien que <methodname>setTransactionTimeout</"
 "methodname> soit appelé ou non sur les instances <interfacename>XAResource</interfacename>."
 
 #. Tag: para
@@ -682,7 +682,7 @@
 "interfacename> because of the following reasons:"
 msgstr ""
 "Les enregistrements dynamiques ne sont pas pris en charge par <interfacename>XAResource</"
-"interfacename> pour les raisons suinvantes :"
+"interfacename> pour les raisons suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:237

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transaction_Recovery.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transaction_Recovery.po	2008-11-23 23:32:01 UTC (rev 24053)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transaction_Recovery.po	2008-11-24 01:40:48 UTC (rev 24054)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Transaction_Recovery\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 12:13+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 10:46+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 "resource factories that are used by the applications deployed on the system. "
 "An example of such a resource factory is the JDBC <code>XADataSource</code> "
 "object, which is a factory for the JDBC <code>XAConnection</code> objects."
-msgstr "Pendant le recouvrement, le gestionnaire de transaction a besoin de communiquer à tous les gestionnaires de ressources en cours d'utilisation dans l'application dans le système. Pour chaque gestionnaire de ressource, le gestionnaire de transactions utilise la méthode <methodname>XAResource.recover</methodname> pour extraire la liste de transaction qui sont actuellement dans un état préparé ou heuristique. Normalement, l'administrateur de systèmes configure toutes les usines de ressources transactionnelles qui sont utilisées par les applications déployées sur le système. L'objet JDBC <code>XADataSource</code> est un exemple d'une telle usine de ressources, et c'est aussi une usine d'objets JDBC <code>XAConnection</code>."
+msgstr "Pendant le recouvrement, le gestionnaire de transaction a besoin de communiquer à tous les gestionnaires de ressources en cours d'utilisation dans l'application dans le système. Pour chaque gestionnaire de ressource, le gestionnaire de transactions utilise la méthode <methodname>XAResource.recover</methodname> pour extraire la liste de transactions qui sont actuellement dans un état préparé ou heuristique. Normalement, l'administrateur de systèmes configure toutes les usines de ressources transactionnelles qui sont utilisées par les applications déployées sur le système. L'objet JDBC <code>XADataSource</code> est un exemple d'une telle usine de ressources, et c'est aussi une usine d'objets JDBC <code>XAConnection</code>."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:12
@@ -74,8 +74,8 @@
 "transactions irrespective of their node identifier and should be used with "
 "caution."
 msgstr ""
-"Lorsqu'on exécute le recouvrement XA, il est important d'indiquer à JBossTS quel type de Xid il peut recouvrer. Chaque Xid créé pat JBossTS comprend un identifiant de noeud unique encodé à l'intérieur et JBossTS ne recouvrera que des transactions et des états qui correspondent à un identifiant de noeud spécifié. L'identifiant du noeud à utiliser devrait être fourni à JBossTS grâce à la propriété qui commence par <property>com."
-"arjuna.ats.jta.xaRecoveryNode</property>; probablement avec des valeurs multiples. Une valeur '*' forcera JBossTS à recouvrir (et peut-être renvoyer) toutes les transactions quelque soit l'identifiant de leur noeud et devraient être utilisé avec caution."
+"Lorsqu'on exécute le recouvrement XA, il est important d'indiquer à JBossTS quel type de Xid il peut recouvrer. Chaque Xid créé par JBossTS comprend un identifiant de noeud unique encodé à l'intérieur et JBossTS ne recouvrera que des transactions et des états qui correspondent à un identifiant de noeud spécifié. L'identifiant du noeud à utiliser devrait être fourni à JBossTS grâce à la propriété qui commence par <property>com."
+"arjuna.ats.jta.xaRecoveryNode</property>; probablement avec des valeurs multiples. Une valeur '*' forcera JBossTS à recouvrir (et peut-être renvoyer) toutes les transactions quel que soit l'identifiant de leur noeud et devraient être utilisé avec caution."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:20
@@ -119,7 +119,7 @@
 "interfacename> was deprecated in favor of <interfacename>XAResourceRecovery</"
 "interfacename>. Users are encouraged to move to his new interface."
 msgstr ""
-"Dans JBossTS 3.3 l'interface <interfacename>XAConnectionRecovery</"
+"Dans JBossTS 3.3, l'interface <interfacename>XAConnectionRecovery</"
 "interfacename> était dépréciée en faveur de <interfacename>XAResourceRecovery</"
 "interfacename>. Les utilisateurs sont encouragés à adopter cette nouvelle interface."
 
@@ -145,8 +145,8 @@
 "<interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</"
 "interfacename>, one for each database that may be used by an application."
 msgstr ""
-"En cours de recouvrement, JBossJTA requiert la possibilité de reconnecter vers des bases de données qui étaient utilisées avant les mises en échec pour résoudre des transactions restantes. Le gros de l'information sur les connexions sera sauvegardé par le service de transaction pendant l'exécution normale, et pourra être utilisé pendant le recouvrement pour recréer la connexion. Cependant, il est possible que toutes les informations n'ont peut-être pas pu être sauvegardées avant la mise en échec (par exemple, un échec peut survenir avant que de telles informations aient pu être sauvegradées, mais après que la connexion à la base de données soit utilisée). Pour pouvoir créer ces connexions, il faut fournir les implémentations de l'interface JBossJTA suivante <interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</"
-"interfacename>, une pour cahque base de données qui pourrait être utilisée par une application."
+"En cours de recouvrement, JBossJTA requiert la possibilité de reconnecter vers des bases de données qui étaient utilisées avant les mises en échec pour résoudre des transactions restantes. Le gros de l'information sur les connexions sera sauvegardé par le service de transaction pendant l'exécution normale, et pourra être utilisé pendant le recouvrement pour recréer la connexion. Cependant, il est possible que toutes les informations n'ont peut-être pas pu être sauvegardées avant la mise en échec (par exemple, un échec peut survenir avant que de telles informations aient pu être sauvegradées, mais après la connexion à la base de données). Pour pouvoir créer ces connexions, il faut fournir les implémentations de l'interface JBossJTA suivante <interfacename>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</"
+"interfacename>, une pour chaque base de données qui pourrait être utilisée par une application."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:48
@@ -168,8 +168,7 @@
 "of these instances, and its value should be the class name. For example:"
 msgstr ""
 "Pour informer le système de recouvrement de chaque instance <code>XAResourceRecovery</"
-"code>, il faut vous faut préciser leurs noms de classe par l'intermédiaire des variables de propriété. Toute variable de propriété présente dans le fichier de propriété, ou enregistrée en cours d'exécution, commençant par le nom <property>com.arjuna.ats."
-"jta.recovery.XAResourceRecovery</property> sera sensée représenter une de ces instances, et sa valeur devra correspondre au nom de la classe. Ainsi :"
+"code>, il faut vous faut préciser leur nom de classe par l'intermédiaire des variables de propriété. Toute variable de propriété présente dans le fichier de propriété, ou enregistrée en cours d'exécution, commençant par le nom <property>com.arjuna.ats.jta.recovery.XAResourceRecovery</property> sera sensée représenter une de ces instances, et sa valeur devra correspondre au nom de la classe. Ainsi :"
 
 #. Tag: screen
 #: Transaction_Recovery.xml:55
@@ -259,10 +258,10 @@
 "recovery sweep and the instance will not be used further until the next "
 "recovery scan."
 msgstr ""
-"<methodname>hasMoreResources</methodname>: chaue implémentation <code>XAResourceRecovery</"
+"<methodname>hasMoreResources</methodname>: chaque implémentation <code>XAResourceRecovery</"
 "code> peut fournir des instances <code>XAResource</code> multiples. "
 "Avant d'appeler <methodname>getXAResource</methodname>, "
-"<methodname>hasMoreResources</methodname> est appelé pour déterminer s'il n'y a pas davantage de connexions à obtenir. S'il retourne 'false'. <methodname>getXAResource</methodname> ne sera pas rappelé à nouveau pendant cette session de recouvrement et l'instance ne sera plus utilisée en attendant le prochain balayage de recouvrement."
+"<methodname>hasMoreResources</methodname> est appelé pour déterminer s'il n'y a pas davantage de connexions à obtenir. S'il retourne 'false'. <methodname>getXAResource</methodname> ne sera pas rappelé à nouveau pendant cette session de recouvrement et l'instance ne sera plus utilisée avant le prochain balayage de recouvrement."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:84
@@ -277,9 +276,9 @@
 "code> that can be used to drive recovery."
 msgstr ""
 "<methodname>getXAResource</methodname>: retourne une instance de l'objet "
-"<code>XAResource</code>. La façon dont cela est créé (et la façon dont les paramètres de ses construteurs sont obtenus) est du ressort de l'implémentation <code>XAResourceRecovery</"
-"code>. Les paramètres des constructeurs de cette classe devraient être semblables à ceux qui sont utilisés au moment de la création du pilote initial ou de la source de données, et devrait évidemment être suffisants pour créer un nouveau <code>XAResources</"
-"code> qui peut être utilisé pour actionner le recouvrement."
+"<code>XAResource</code>. La façon dont cela est créé (et la façon dont les paramètres de ses constructeurs sont obtenus) est du ressort de l'implémentation <code>XAResourceRecovery</"
+"code>. Les paramètres des constructeurs de cette classe devraient être semblables à ceux qui sont utilisés au moment de la création du pilote initial ou de la source de données, et devraient évidemment être suffisants pour créer un nouveau <code>XAResources</"
+"code> qui pourrait être utilisé pour actionner le recouvrement."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:90
@@ -289,7 +288,7 @@
 "during each sweep of the recovery manager then you should ensure that once "
 "<methodname>hasMoreResources</methodname> returns false to indicate the end "
 "of work for the current scan it then returns true for the next recovery scan."
-msgstr "SI vous souhaitez que votre instance <code>XAResourceRecovery</code> soit appelée à chaque balayage de gestionnaire de recouvrement, alors vous devrez veiller à ce qu'une fois que <methodname>hasMoreResources</methodname> retourne 'false' pour indiquer la fin du travail du balayage en cours, il retourne alors 'true' pour le prochain balayage de recouvrement."
+msgstr "SI vous souhaitez que votre instance <code>XAResourceRecovery</code> soit appelée à chaque balayage du gestionnaire de recouvrement, alors vous devrez veiller à ce qu'une fois que <methodname>hasMoreResources</methodname> retourne 'false' pour indiquer la fin du travail du balayage en cours, il retourne alors 'true' pour le prochain balayage de recouvrement."
 
 #. Tag: title
 #: Transaction_Recovery.xml:97

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions.po	2008-11-23 23:32:01 UTC (rev 24053)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions.po	2008-11-24 01:40:48 UTC (rev 24054)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 15:46+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 10:36+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@
 "<methodname>com.arjuna.ats.jta.UserTransaction.userTransaction()</"
 "methodname> method."
 msgstr ""
-"Dans JBossJTA, UsetTransaction peut être obtenu à partir de la méthode <methodname>com.arjuna.ats.jta.UserTransaction.userTransaction()</"
+"Dans JBossJTA, UserTransaction peut être obtenu à partir de la méthode <methodname>com.arjuna.ats.jta.UserTransaction.userTransaction()</"
 "methodname>."
 
 #. Tag: para
@@ -209,7 +209,7 @@
 "transaction associated with the current thread. After the "
 "<methodname>rollback</methodname> method completes, the thread is associated "
 "with no transaction."
-msgstr "La méthode <methodname>rollback</methodname> est utilisée pour rejeter la transaction associée au thread en courant. Après que la méthode <methodname>rollback</methodname> soit terminée, le thread n'est plus associé à une transaction."
+msgstr "La méthode <methodname>rollback</methodname> est utilisée pour rejeter la transaction associée au thread courant. Après que la méthode <methodname>rollback</methodname> soit terminée, le thread n'est plus associé à une transaction."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:73
@@ -222,7 +222,7 @@
 "In this case, it is often important that this information is communicated to "
 "the creator. JBossTS does this during commit or rollback by throwing "
 "<code>IllegalStateException</code>."
-msgstr "Dans un environnement multi-thread, il est possibles que des threads multiples soient actifs au sein d'une même transaction. Si les sémantiques de transaction vérifiées ont été désactivées, ou que la transaction est suspendue, alors il est possible que la transaction soit terminée par un thread distinct de celui qui l'a créé. Dans ce cas, il est souvent important que cette information soit communiquée au créateur. JBossTS effectue cela au moment de la validation ou du rejet en lançant <code>IllegalStateException</code>."
+msgstr "Dans un environnement multi-thread, il est possible que des threads multiples soient actifs au sein d'une même transaction. Si les sémantiques de transaction vérifiées ont été désactivées, ou que la transaction est suspendue, alors il est possible que la transaction soit terminée par un thread distinct de celui qui l'a créé. Dans ce cas, il est souvent important que cette information soit communiquée au créateur. JBossTS effectue cela au moment de la validation ou du rejet en lançant <code>IllegalStateException</code>."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:78
@@ -243,7 +243,7 @@
 "<code>Transaction</code> object is returned. The <code>Transaction</code> "
 "object can later be passed to the resume method to reinstate the transaction "
 "context."
-msgstr "JTA supporte le concept qu'un thread puisse être suspendu temporairement et puisse terminer des transactions pour leur permettre d'effectuer des tâches non-transactionnelles. La méthode de suspension est appelée pour suspendre temporairement la transaction en cours associée au thread appelant, c'est à dire, que le thread n'y opère plus. Si le thread n'est associé à aucune transaction, une référence objet nulle est retournée, sinon, un objet valide <code>Transaction</code> est retourné. L'objet <code>Transaction</code> pourra plus tard être passé à la méthode 'resume' pour rétablir le contexte de transaction."
+msgstr "JTA supporte le concept qu'un thread puisse être suspendu temporairement et puisse terminer des transactions pour leur permettre d'effectuer des tâches non-transactionnelles. La méthode de suspension est appelée pour interrompre temporairement la transaction en cours associée au thread appelant, c'est à dire, que le thread n'y opère plus. Si le thread n'est associé à aucune transaction, une référence objet nulle est retournée, sinon, un objet valide <code>Transaction</code> est retourné. L'objet <code>Transaction</code> pourra plus tard être passé à la méthode 'resume' pour rétablir le contexte de transaction."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:83
@@ -400,7 +400,7 @@
 "responsible for passing the appropriate flag in its <methodname>XAResource."
 "start</methodname> method call to the resource manager."
 msgstr ""
-"Les résultats de la demande d'engagement dans le gestionnaire de transactions informant le gestionnaire de ressources de commencer à associer la transaction au travail effectué par la ressource correspondante. Le gestionnaire de transaction est responsable de passer le drapeau qui convient dans sa méthode call <methodname>XAResource."
+"Les résultats de la demande d'engagement dans le gestionnaire de transactions informant le gestionnaire de ressources de commencer à associer la transaction au travail effectué par la ressource correspondante. Le gestionnaire de transactions est responsable de passer le drapeau qui convient dans sa méthode call <methodname>XAResource."
 "start</methodname> vers le gestionnaire de ressources."
 
 #. Tag: para
@@ -414,7 +414,7 @@
 "indicate whether the operation is due to the transaction being suspended "
 "(TMSUSPEND), a portion of the work has failed (TMFAIL), or a normal resource "
 "release by the application (TMSUCCESS)."
-msgstr "La méthode  <methodname>delistResource</methodname> est utilisée pour désassocier la ressource spécifiée à partir d'un contexte de transaction dans l'objet ciblé. Le serveur d'application invoque la méthode avec les deux paramètres : l'objet <code>XAResource</code> qui représente la ressource, et le drapeau qui indique si l'opération est due au fait que la transaction est interrompue (TMSUSPEND), qu'une portion du travail a échoué (TMFAIL), ou à une sortie de ressources habituelle par l'application (TMSUCCESS)."
+msgstr "La méthode  <methodname>delistResource</methodname> est utilisée pour désassocier la ressource spécifiée à partir d'un contexte de transaction dans l'objet ciblé. Le serveur d'application invoque la méthode avec les deux paramètres : l'objet <code>XAResource</code> qui représente la ressource, et le drapeau qui indique si l'opération est due au fait que la transaction soit interrompue (TMSUSPEND), qu'une portion du travail ait échoué (TMFAIL), ou à une sortie de ressources habituelle par l'application (TMSUCCESS)."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:146
@@ -427,13 +427,13 @@
 "resource states must be kept intact. The transaction manager passes the "
 "appropriate flag value in its <methodname>XAResource.end</methodname> method "
 "call to the underlying resource manager."
-msgstr "Les résultats de demande de-list du gestionnaire de transaction informant le gestionnaire de ressources de mettre fin à l'association de la transaction avec la cible <code>XAResource</code>. La valeur du drapeau permet au serveur de l'application d'indiquer s'il a l'intention de revenir à la ressource pour laquelle les états des ressources doivent être gardées intactes. Le gestionnaire de transaction passe la valeur du drapeau qui convient à la méthode call <methodname>XAResource.end</methodname> vers le gestionnaire de ressources sous-jacent."
+msgstr "Les résultats de demande de-list du gestionnaire de transaction informant le gestionnaire de ressources de mettre fin à l'association de la transaction avec la cible <code>XAResource</code>. La valeur du drapeau permet au serveur de l'application d'indiquer s'il a l'intention de revenir à la ressource pour laquelle les états des ressources doivent être gardées intactes. Le gestionnaire de transactions passe la valeur du drapeau qui convient à la méthode call <methodname>XAResource.end</methodname> vers le gestionnaire de ressources sous-jacent."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Transaction synchronization"
-msgstr "Synchronisation de la transaction"
+msgstr "Synchronisation de transactions"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:151
@@ -443,7 +443,7 @@
 "before and after the transaction completes. For each transaction started, "
 "the application server may optionally register a Synchronization call back "
 "object to be invoked by the transaction manager:"
-msgstr "La synchronisation de la transaction permet au serveur de l'application d'être notifié avant et après que la transaction soit terminée. Pour chaque début de transaction, le serveur d'application peut enregistrer un objet de rappel de Synchronisation qui doit être invoqué par le gestionnaire de transactions :"
+msgstr "La synchronisation de transactions permet au serveur de l'application d'être notifié avant et après que la transaction soit terminée. Pour chaque début de transaction, le serveur d'applications peut enregistrer un objet de rappel de Synchronisation qui doit être invoqué par le gestionnaire de transactions :"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:157
@@ -480,7 +480,7 @@
 "allow comparison between the target object and another Transaction object. "
 "The equals method should return true if the target object and the parameter "
 "object both refer to the same global transaction."
-msgstr "Le gestionnaire de transaction implémente la méthode equals de l'objet Transaction afin de permettre une comparaison entre l'objet ciblé et un autre objet Transaction. La méthode equals doit retourner 'true' sur l'objet ciblé et l'objet paramètre réfèrent tous deux à la même transaction globale."
+msgstr "Le gestionnaire de transaction implémente la méthode equals de l'objet Transaction afin de permettre une comparaison entre l'objet ciblé et un autre objet Transaction. La méthode equals doit retourner 'true' si l'objet ciblé et l'objet paramètre réfèrent tous deux à la même transaction globale."
 
 #. Tag: screen
 #: Transactions.xml:173

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po	2008-11-23 23:32:01 UTC (rev 24053)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/fr-FR/Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po	2008-11-24 01:40:48 UTC (rev 24054)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Using_JBossJTA_in_Application_Servers\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 13:11+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 10:16+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,7 +169,7 @@
 "java:/TransactionManager name with the JNDI provider. This service depends "
 "upon the existence of the CORBA ORB Service and it must be using JacORB as "
 "the underlying ORB implementation."
-msgstr "Le but principal du service du gestionnaire de transaction est de veiller à ce que le gestionnaire de recouvrement soir démarré. Il lie également le gestionnaire de transactions JBossTS JTA au nom java:/TransactionManager avec le fournisseur JNDI. Ce service dépend de l'existence du Service CORBA ORB et doit utiliser JacORB en tant qu'implémentation ORB."
+msgstr "Le but principal du service du gestionnaire de transaction est de veiller à ce que le gestionnaire de recouvrement soit démarré. Il lie également le gestionnaire de transactions JBossTS JTA au nom java:/TransactionManager avec le fournisseur JNDI. Ce service dépend de l'existence du Service CORBA ORB et doit utiliser JacORB en tant qu'implémentation ORB."
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:57
@@ -216,7 +216,7 @@
 "JRMP invocations to the server, the transaction propagation context factory "
 "needs to be explicitly set for the JRMP invoker proxy. This is done as "
 "follows:"
-msgstr "Il est possible de coordonner des transactions à partir d'un coordinateur qui ne soit pas situé dans le serveur JBoss (par ex. en utilisant des transactions créées par un serveur OTS externe). Pour s'assurer que le contexte de transaction soit propagé par les invocations JRMP vers le serveur, l'usine de contexte de propagation de la transaction a besoin d'être explicitement configuré pour l'invoqueur proxy JRMP. C'est effectué de la façon suivante :"
+msgstr "Il est possible de coordonner des transactions à partir d'un coordinateur qui ne soit pas situé dans le serveur JBoss (par ex. en utilisant des transactions créées par un serveur OTS externe). Pour s'assurer que le contexte de transaction soit propagé par les invocations JRMP vers le serveur, l'usine de contexte de propagation de la transaction a besoin d'être explicitement configuré pour l'invoqueur proxy JRMP. Cela est effectué de la façon suivante :"
 
 #. Tag: screen
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:78




More information about the jboss-svn-commits mailing list