[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24085 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN.
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Tue Nov 25 00:15:57 EST 2008
Author: xhuang at jboss.com
Date: 2008-11-25 00:15:57 -0500 (Tue, 25 Nov 2008)
New Revision: 24085
Modified:
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN/Book_Info.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN/Transactional_Web_Services.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN/Transactions_Overview.po
Log:
update
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN/Book_Info.po 2008-11-25 04:31:16 UTC (rev 24084)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN/Book_Info.po 2008-11-25 05:15:57 UTC (rev 24085)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Book_Info\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-25 14:18+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 14:43+1000\n"
"Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: Book_Info.xml:7
#, no-c-format
msgid "for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3"
-msgstr ""
+msgstr "用于 JBoss 企业级应用程序平台 4.3"
#. Tag: para
#: Book_Info.xml:13
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN/Transactional_Web_Services.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN/Transactional_Web_Services.po 2008-11-25 04:31:16 UTC (rev 24084)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN/Transactional_Web_Services.po 2008-11-25 05:15:57 UTC (rev 24085)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Transactional_Web_Services\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:47+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 14:50+1000\n"
"Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,14 +48,13 @@
#. Tag: para
#: Transactional_Web_Services.xml:16
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"A Web service is a business-level entity. It encapsulates application logic "
"needed to perform some domain-specific task, or is designed to delegate to a "
"back-end system which executes that logic. Given it is part of application "
"code, such non-functional requirements as transactionality should not "
"impinge on its construction."
-msgstr "Web 服务是一个商业级的实体。它封装了执行某些域专有的任务的程序逻辑,并把这些任务委托给后台的系统。"
+msgstr "Web 服务是一个商业级的实体。它封装了执行某些域专有的任务的程序逻辑,并把这些任务委托给执行该逻辑的后台系统。非功能性的要求如事务性不应该影响程序代码的构建。"
#. Tag: para
#: Transactional_Web_Services.xml:19
@@ -68,13 +67,13 @@
"with context management on behalf of the service without the service having "
"to worry about context propagation issues itself. This is shown in the "
"following figure."
-msgstr ""
+msgstr "为了支持这种主张,XTS 提供了一套 SOAP 栈级别的组件,它替 Web 服务处理事务性问题而无需修改该服务。在 XTS 里,有两个上下文处理组件在 SOAP 服务器上注册并替服务管理上下文,服务自身不需要担心上下文传递的问题。下图显示了这一点。"
#. Tag: caption
#: Transactional_Web_Services.xml:26
#, no-c-format
msgid "Context Handlers Registered with the SOAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "在 SOAP 服务器上注册的上下文处理程序"
#. Tag: para
#: Transactional_Web_Services.xml:28
@@ -97,7 +96,7 @@
#: Transactional_Web_Services.xml:35
#, no-c-format
msgid "General Pattern for Back-End Integration, Service Side"
-msgstr ""
+msgstr "后台集成的通用模型,服务器端"
#. Tag: para
#: Transactional_Web_Services.xml:37
@@ -107,5 +106,5 @@
"back-end work to be made durable or not at the end of a transaction. This is "
"covered in the participant chapter where the participant/back-end relation "
"is explored further."
-msgstr ""
+msgstr "这里未提及的元素是最后在事务结束时允许后台工作持久化与否的提交协议。参与者章节将涵盖这些内容并进一步探讨参与者/后台之间的关系。"
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN/Transactions_Overview.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN/Transactions_Overview.po 2008-11-25 04:31:16 UTC (rev 24084)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/zh-CN/Transactions_Overview.po 2008-11-25 05:15:57 UTC (rev 24085)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Transactions_Overview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-25 14:31+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 15:15+1000\n"
"Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@
"as a separate service or may be co-located with the user for improved "
"performance. Each coordinator is created by the transaction manager service, "
"which is in effect a factory for those coordinators."
-msgstr ""
+msgstr "协调者和每个事务相关联,它负责管理的事务的结果。协调者可以独立的服务实施或与用户集成来提高性能。事务管理者服务创建每个协调者,它实际上是一个协调者工厂。"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:50
@@ -183,7 +183,7 @@
#: Transactions_Overview.xml:78
#, no-c-format
msgid "Web Services and Context Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Web 服务和上下文流程"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:80
@@ -197,13 +197,13 @@
"initiated elsewhere on the Web! The value of this approach is that the "
"business logic contained within the client application and services are not "
"peppered with transaction-processing code."
-msgstr ""
+msgstr "如图 2 所示,每当发送一条应用程序消息,XTS 客户度 API 都自动地创建一个上下文并嵌入到该消息里。类似地,任何启用事务的服务都能够用 XTS 服务器端基础结构来抽取上下文并用其在特定事务的上下文里执行相关应用 - 即使该事务是在 Web 上的其他地方启动的!这个方法的好处是客户端程序和服务里的商业逻辑不会和事务处理代码混在一起。"
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:84
#, no-c-format
msgid "ACID Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "ACID 事务"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:85
@@ -213,13 +213,13 @@
"is an acronym for Atomic, Consistent, Isolated, and Durable. A unit of work "
"has traditionally been considered transactional only if the ACID properties "
"are maintained:"
-msgstr ""
+msgstr "传统上,事务处理系统支持 ACID 属性。ACID 是 Atomic、Consistent、solated 和 Durable 的缩写。只要维持了 ACID 属性,某个工作单元通常被认为是事务性的:"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:91
#, no-c-format
msgid "Atomicity: The transaction executes completely or not at all."
-msgstr ""
+msgstr "原子性(Atomicity):事务完全执行或根本不执行。"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:96
@@ -227,7 +227,7 @@
msgid ""
"Consistency: The effects of the transaction preserve the internal "
"consistency of an underlying data structure."
-msgstr ""
+msgstr "一致性(Consistency):事务的结果和底层数据结构保持内部一致性。"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:101
@@ -235,7 +235,7 @@
msgid ""
"Isolated: The transaction runs as if it were running alone with no other "
"transactions running and is not visible to other transactions."
-msgstr ""
+msgstr "独立性(Isolated):事务单独地运行,和其他事务的运行无关,且不为其他事务所见。"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:106
@@ -243,13 +243,13 @@
msgid ""
"Durable: the transaction’s results will not be lost in the event of a "
"failure."
-msgstr ""
+msgstr "持久性(Durable):出现故障时,事务的结果不会丢失。"
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:112
#, no-c-format
msgid "Two-Phase Commit"
-msgstr ""
+msgstr "两阶段提交"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:113
@@ -259,19 +259,19 @@
"generally of Web Services transactions). Two-phase commit provides "
"coordination of parties that are involved in a transaction. In general, the "
"flow of a two-phase commit transaction is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "经典的两阶段提交(Two-phase commit)方法是 JBossTS(或者可说是 Web 服务的事务)的基石。两阶段提交提供了事务涉及的各方的协作。通常来说,两阶段提交事务的流程为:"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:119
#, no-c-format
msgid "A transaction is started, and some work is performed."
-msgstr ""
+msgstr "事务启动并执行某些工作。"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:124
#, no-c-format
msgid "Once the work is finished, the two-phase commit begins."
-msgstr ""
+msgstr "一旦完成了这些工作,两阶段提交开始。"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:129
@@ -279,7 +279,7 @@
msgid ""
"The coordinator (transaction manager) of the transaction asks each resource "
"taking part in the transaction whether it is prepared to commit."
-msgstr ""
+msgstr "事务的协调者(事务管理者)询问参与事务的每个资源是否准备好提交了。"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:134
@@ -287,7 +287,7 @@
msgid ""
"If all resources respond positively, the coordinator instructs all work "
"performed to be made durable (usually committed to a database)."
-msgstr ""
+msgstr "如果所有资源都响应是,协调者指示把所有执行的工作持久化(通常是提交到数据库)。"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:139
@@ -295,13 +295,13 @@
msgid ""
"If not, all work performed is rolled back (undone) such that the underlying "
"data structures are in their original states."
-msgstr ""
+msgstr "如果否,所有执行的工作将被回滚(取消),使得底层的数据结构回到原始的状态。"
#. Tag: caption
#: Transactions_Overview.xml:148
#, no-c-format
msgid "The Two-Phase Commit Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "两阶段提交协议"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:151
@@ -310,7 +310,7 @@
"During two-phase commit transactions, coordinators and resources keep track "
"of activity in non-volatile data stores so that they can recover in the case "
"of a failure."
-msgstr ""
+msgstr "在两阶段提交的过程中,协调者和资源都在非易变的数据库里记录活动,以便在发生故障时能够进行恢复。"
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:156
More information about the jboss-svn-commits
mailing list