[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24104 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Wed Nov 26 00:24:47 EST 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-11-26 00:24:47 -0500 (Wed, 26 Nov 2008)
New Revision: 24104

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po
Log:
translation ongoing

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po	2008-11-26 03:32:39 UTC (rev 24103)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po	2008-11-26 05:24:47 UTC (rev 24104)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-25 16:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:24+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -286,7 +286,7 @@
 "“prepare to complete” and “complete” messages if a two-phase protocol is "
 "used); where the coordinator’s protocol supports it, participants can also "
 "send messages back to the coordinator."
-msgstr "Quando um participante é registrado com um coordenador através do serviço de registro, ele recebe a mensagem que o coordenador envia (por exemplo: as mensagens “prepare completar” and “complete”, caso o protocolo de suas fases seja utilizado). O protocolo do coordenador suporta isto e os participantes podem enviar mensagens de volta ao coordenador."
+msgstr "Quando um participante é registrado com um coordenador através do serviço de registro, ele recebe a mensagem que o coordenador envia (por exemplo: as mensagens “prepare completar” e “complete”, caso o protocolo de suas fases seja utilizado). O protocolo do coordenador suporta isto e os participantes podem enviar mensagens de volta ao coordenador."
 
 #. Tag: title
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:88
@@ -895,7 +895,7 @@
 "compensating actions (and thus overall system consistency) is delegated to "
 "the developers of the services under control of the BA. Such compensations "
 "may use backward error recovery, but will typically employ forward recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Enquanto as semânticas ACID completas não são mantidas pelo BA, a consistência pode continuar sendo mantida através da compensação, uma vez que a tarefa de correta gravação de ações de compensação (e desta forma a consistência do sistema em geral) é delegado aos desenvolvedores dos serviços sob controle do BA. Tais compensações podem usar recuperação de erro anterior, mas irá empregar a recuperação à frente."
 
 #. Tag: title
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:283
@@ -913,7 +913,7 @@
 "protocol binding, or encoding style so the developer is free to use any "
 "appropriate Web services protocol. In XTS, the transaction context is "
 "propagated within the headers of SOAP messages."
-msgstr ""
+msgstr "As mensagens de aplicativos são solicitações e respostas que são enviadas entre as partes que constituem o trabalho de um processo comercial. Quaisquer mensagens são consideradas opacas pelo XTS e não há formato de mensagem mandatório, protocolo binding ou estilo de codificação de forma que o desenvolvedor está livre para usar qualquer protocolo de serviços da Web apropriados. No XTS, o contexto de transação é propagado com os cabeçalhos das mensagens SOAP. "
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:289
@@ -931,13 +931,13 @@
 "services that are not WS-C, WS-Atomic Transaction and WS-Business Activity-"
 "aware) may ignore the context; the important point here is that XTS manages "
 "contexts without user intervention."
-msgstr ""
+msgstr "O XTS fornece suporte fora da caixa para construção de desenvolvedores de serviço no JBoss, Weblogic e Glue plataforms1. O fornecimento de interceptores para o manuseamento do contexto automático em ambos cliente e serviço simplifica a carga de trabalho do desenvolvedor, permitindo o desenvolvedor concentrar-se na escrita da lógica comercial sem ter que preocupar-se com a infra-estrutura transacional no caminho. Os interceptores apenas adicionam e removem os elementos do contexto para as mensagens do aplicativo sem alterar as semânticas destas mensagens. Qualquer serviço que entende o que realizar com o contexto WS-C, pode utilizar isto. Os serviços que não entendem o contexto (aqueles serviços que não cientes da Atividade Comercial WS) podem ignorá-lo. Um ponto a ser destacado aqui é que o XTS gerenciam os contextos sem a intervenção do usuário. "
 
 #. Tag: title
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:294
 #, no-c-format
 msgid "WS-C, WS-Atomic Transaction and WS-Business Activity Messages"
-msgstr "Mensagens de Atividade Comercial-WS"
+msgstr "Mensagens de Atividade Comercial-WS e Transação Atômica-WS e WS-C"
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:295
@@ -948,7 +948,7 @@
 "transaction manager and any participants), it is useful to understand what "
 "kinds of exchanges occur so that the underlying model can be fitted in to an "
 "overall architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Mesmo que o desenvolvedor do serviço e aplicativo raramente vejam ou sejam interessados nas mensagens alteradas pela infra-estrutura (o gerenciador da transação e quaisquer participantes), é interessante entender os tipos de alterações que ocorrem, de forma que o modelo subjacente pode ser moldado numa arquitetura mais abrangente."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:299
@@ -958,7 +958,7 @@
 "messages are transported using SOAP messaging over HTTP. The types of "
 "messages that are propagated include instructions to perform standard "
 "transaction operations like begin, prepare."
-msgstr ""
+msgstr "Na Transação Atômica WS, WS-C e XTS e específica Atividade Comercial-WS, as mensagens são transportadas usando o mensageiro SOAP sobre o HTTP. Os tipos de mensagens que são propagados inclui instruções para executar as operações de transação padrão como inicializar e preparar."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:303
@@ -970,7 +970,7 @@
 "is quite reasonable for a client application to deliver its application-"
 "specific messages using SOAP RPC over SMTP even though under the covers the "
 "XTS messages are delivered using a different mechanism."
-msgstr ""
+msgstr "As mensagens XTS não interferem em nenhuma maneira, figura ou forma com as mensagens do aplicativo e não há qualquer solicitação para um aplicativo usar o mesmo transporte como o das mensagens especificadas na transação. Por exemplo: é bastante razoável para um aplicativo do cliente entregar as próprias mensagens específicas do aplicativo usando o SOAP RPC sobre o SMTP, mesmo sob as coberturas de mensagens XTS são entregues usando um mecanismo diferente."
 
 #. Tag: title
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:310
@@ -993,5 +993,5 @@
 "the necessary plumbing to keep application and transactional aspects of an "
 "application separate, and to ensure that the transactionality of a system "
 "does not interfere with the functional aspects of the system itself."
-msgstr ""
+msgstr "O XTS fornece uma infra-estrutura designada para permitir que transações rodem entre empresas através da Internet. Estas infra-estruturas são baseadas nas especificações da Transação Atômica-WS, WS-C e Atividade Comercial-WS. Isto suporta dois tipos de transações: atividades comerciais e transações atômicas, que podem ser combinadas em maneiras arbitrárias para mapear elegantemente nas solicitações transacionais do problema subjacente. O uso da infra-estrutura por completo é simples, devido ao fato que sua funcionalidade é exposta através de um API transacional simples. Além dissso, o XTS fornece todo profundidade necessária para manter o aplicativo e os aspectos transacionais de um aplicativo separado e garantir que a transacionalidade de um sistema não interfere com os aspectos funcionais do sistema por si só."
 




More information about the jboss-svn-commits mailing list