[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24116 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR.
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Thu Nov 27 00:10:28 EST 2008
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-11-27 00:10:27 -0500 (Thu, 27 Nov 2008)
New Revision: 24116
Modified:
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Book_Info.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Introduction.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Transactions_Overview.po
Log:
translation ongoing
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Book_Info.po 2008-11-27 04:21:16 UTC (rev 24115)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Book_Info.po 2008-11-27 05:10:27 UTC (rev 24116)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Book_Info\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 13:27+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 08:47+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
#: Book_Info.xml:13
#, no-c-format
msgid "This book is about Programming for Transaction Web Services"
-msgstr "Este livro fala a respeito da Programação dos Serviços da Web"
+msgstr "Este livro fala a respeito da Programação dos Serviços da Web de Transação."
#. Tag: phrase
#: Book_Info.xml:20
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Introduction.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Introduction.po 2008-11-27 04:21:16 UTC (rev 24115)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Introduction.po 2008-11-27 05:10:27 UTC (rev 24116)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Introduction\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-19 15:00+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 11:04+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
"detailed throughout this guide; however, only overview information about Web "
"services is provided. If you are new to creating Web services, please see "
"consult your Web services platform documentation."
-msgstr "O componente de serviço da transação XML do JBossTS (estenografia referida como XTS) suporta a coordenação dos serviços da Web publico e privado na transação comercial. Portanto, para o melhor entendimento do XTS, você deve estar familiar com os serviços da Web e entender também um pouco a respeito das transações. Este capítulo introduz o XTS e fornece uma visão rápida das tecnologias que formam o padrão de serviços da Web. Adicionado a isto, este capítulo explora alguns dos fundamentos da tecnologia de transação e como isto pode ser aplicado aos serviços da Web. A maioria do conteúdo apresentado neste capítulo está detalhado neste guia. No entanto, apenas a informação de visão geral sobre os serviços da Web é fornecida. Caso você seja novo na criação dos serviços da Web, por favor consulte a documentação da plataforma de serviços da Web. "
+msgstr "O componente de serviço da transação XML do JBossTS (estenografia referida como XTS) suporta a coordenação dos serviços da Web público e privado na transação comercial. Portanto, para o melhor entendimento do XTS, você deve estar familiar com os serviços da Web e entender também um pouco a respeito das transações. Este capítulo introduz o XTS e fornece uma visão rápida das tecnologias que formam o padrão de serviços da Web. Adicionado a isto, este capítulo explora alguns dos fundamentos da tecnologia de transação e como isto pode ser aplicado aos serviços da Web. A maioria do conteúdo apresentado neste capítulo está detalhado neste guia. No entanto, apenas a informação de visão geral sobre os serviços da Web é fornecida. Caso você seja novo na criação dos serviços da Web, por favor consulte a documentação da plataforma de serviços da Web. "
#. Tag: para
#: Introduction.xml:12
@@ -74,7 +74,9 @@
"environment where businesses can expose their current and future business "
"applications as Web services that can be easily discovered and accessed by "
"external partners."
-msgstr "Os serviços da Web são modulares, componentes de software reutilizáveis que são criados pela exposição da funcionaidade comercial através da interface do serviço da Web, Os serviços da Web comunicam-se diretamente com outros serviços da Web usando as tecnologias padrão baseadas tais como SOAP e FTTP. Estas tecnologias de comunicação de padrões-baseados permitem que os serviços da Web sejam acessados pelos clientes, fornecedores e parceiros comerciais, idenpendente do sistema de operação de hardware ou ambiente de programação. O resultado é um ambiente de colaboração amplamente melhorado como comparado aO EDI de hoje e ambiente de soluções (B2B) de comércio a comércio onde os comércios podem expor os seus aplicativos atuais e futuros como serviços os serviços da Web que podem ser facilmente facilmente descobertos e acessados por parceiros externos. "
+msgstr ""
+"Os serviços da Web são modulares, componentes de software reutilizáveis que são criados pela exposição da funcionalidade comercial através da interface do serviço da Web. Os serviços da Web comunicam-se diretamente com outros serviços da Web usando as tecnologias de padrão baseado tais como SOAP e FTTP. Estas tecnologias de comunicação de padrões-baseados permitem que os serviços da Web sejam acessados pelos clientes, fornecedores e parceiros comerciais, independente do sistema de operação de hardware ou ambiente de programação. O resultado é um ambiente de colaboração amplamente melhorado como comparado ao EDI de hoje e ambiente de soluções (B2B) de comércio a comércio onde os comércios podem expor os seus aplicativos atuais e futuros como "
+"os serviços da Web que podem ser facilmente descobertos e acessados por parceiros externos. "
#. Tag: para
#: Introduction.xml:18
@@ -100,7 +102,7 @@
msgid ""
"Web services are usually remotely located which increases risk of failure "
"due to increased network travel for invocations."
-msgstr "Os serviços da Web são, normalmente, remotamente localizados , o que aumenta o risco de falha devido ao aumento da viagem da rede para invocações."
+msgstr "Normalmente, os serviços da Web são remotamente localizados, o que aumenta o risco de falha devido ao aumento da viagem da rede para invocações."
#. Tag: para
#: Introduction.xml:33
@@ -116,13 +118,13 @@
"place. With XTS, transactions can span multiple Web services which mean that "
"work performed across multiple enterprises can be managed with transactional "
"support."
-msgstr "Os aplicativos que possuem solicitações de alta dependência, devem encontrar um método de minimização dos efeitos que podem ocorrer quando um aplicativo consome os serviços da Web. Um método de guarda segura em relação a tais falhas é a interação com os serviços da Web de um aplicativo com o contexto de uma transação. A transação é simplesmente uma unidade de trabalho que é completamente completada ou no caso de falhas é revertida para alguns estados de consistência entendidos - normalmente aparece como se o trabalho nunca ocorreu primeiramente. As transações podem realizar scan nos serviços da Web múltiplos, dos quais significam que o trabalho executado através de empresas múltiplas podem ser gerenciadas com o suporte transacional."
+msgstr "Os aplicativos que possuem solicitações de alta dependência, devem encontrar um método de minimização dos efeitos que podem ocorrer quando um aplicativo consome os serviços da Web. Um método de guarda segura em relação a tais falhas é a interação com os serviços da Web de um aplicativo com o contexto de uma transação. A transação é simplesmente uma unidade de trabalho que é completamente completada ou no caso de falhas é revertida para alguns estados de consistência entendidos (normalmente aparece como se o trabalho nunca houvesse ocorrido). As transações podem realizar scan nos serviços da Web múltiplos, dos quais significam que o trabalho executado através de empresas múltiplas podem ser gerenciadas com o suporte transacional."
#. Tag: title
#: Introduction.xml:37
#, no-c-format
msgid "Managing Service-Based Processes"
-msgstr "Gerenciamentto dos Processos de Serviço Baseado"
+msgstr "Gerenciamento dos Processos de Serviço Baseado"
#. Tag: para
#: Introduction.xml:38
@@ -138,7 +140,7 @@
"becomes even more apparent when you realize that you generally have little "
"in the way of formal guarantees when interacting with third-party Web "
"services."
-msgstr "O XTS permite que você crie transações que dirigem os processos comerciais complexos realizando o span em serviços da Web múltiplos. Os serviços da Web atuais não endereçam as solicitações para uma coordenação de alto nível de serviço desde os aplicativos dos serviços da Web atuais, que utilizam interações únicas de solicitação/recebimento, coordenação normalmente não é problema. No entanto, para aplicativos que empregam serviços múltiplos entre parceiros comerciais múltiplos, a coordenação e o controle de interações resultantes são essenciais. Isto começa a ser mais evidente quando você percebe que você geralmente possui pouco na maneira de garantias formais quando interagindo com os serviços da Web de terceiros."
+msgstr "O XTS permite que você crie transações que dirigem os processos comerciais complexos realizando o span em serviços da Web múltiplos. Os serviços da Web atuais não endereçam as solicitações para uma coordenação de alto nível de serviço uma vez que a coordenação não é o problema para os aplicativos dos serviços da Web atuais, que utilizam interações únicas de solicitação/recebimento. No entanto, para aplicativos que empregam serviços múltiplos entre parceiros comerciais múltiplos, a coordenação e o controle de interações resultantes são essenciais. Isto começa a ser mais evidente quando você percebe que possui pouco na maneira de garantias formais, quando interagindo com os serviços da Web de terceiros."
#. Tag: para
#: Introduction.xml:42
@@ -152,7 +154,7 @@
"exposing traditional transaction-processing engines directly onto the web. "
"The following example demonstrates how an application may manage service-"
"based processes as transactions:"
-msgstr "O XTS fornece a infraestrutura para os serviços de coordenação durante o processo comercial. Quando organizando os processos como transações, os parceiros comerciais podem colaborar nas interações comerciais complexas numa maneira confiável, segurando a integridade dos dados dos mesmos - normalmente representado por múltiplas alterações no banco de dados - porém sem elevações e defeitos da exposição direta das máquinas de processamento de transação tradicional na web. O seguinte exemplo demonstra como um aplicativo pode gerenciar os processos de serviços baseados como transações:"
+msgstr "O XTS fornece a infra-estrutura para os serviços de coordenação durante o processo comercial. Quando organizando os processos como transações, os parceiros comerciais podem colaborar nas interações comerciais complexas numa maneira confiável, segurando a integridade dos dados dos mesmos, normalmente representado por múltiplas alterações no banco de dados, porém sem elevações e defeitos da exposição direta das máquinas de processamento de transação tradicional na web. O seguinte exemplo demonstra como um aplicativo pode gerenciar os processos de serviços baseados como transações."
#. Tag: para
#: Introduction.xml:45
@@ -172,7 +174,7 @@
"the interaction between the services must be controlled in a reliable manner "
"over a period of time. In addition, management must span several third-party "
"services that are remotely deployed."
-msgstr "O aplicativo em questão permite um usuário a planejar uma noite social. Este aplicativo é responsável por reservar uma mesa no restaurante e reservar entradas para uma apresentação. Ambas atividades são pagas pelo uso de um cartão de crédito. Neste exemplo, cada serviço representa os serviços da Web expostos fornecidos pelos diferentes fornecedores de serviço. O XTS é usado para embrulhar as interações entre os serviços do teatro e restaurante numa única (potencialmente) transação comercial de longa duração. A transação comercial deve garantir que os lugares são reservados tanto no restaurante como no teatro. Caso um dos eventos falhar, o usuário terá a habilidade de cancelar ambos os eventos, e portanto, retornando ambos serviços a seus estados originais. E, caso ambos os eventos sejam confirmados, o cartão de crédito do usuário será cobrado e ambos os lugares serão reservados. Conforme esperado, a interação entre os serviços deve!
ser controlada numa maneira confiável no decorrer de um certo período. Adicionado a isto, o gerenciamento deve realizar o span nos diversos serviços de terceiros que estão implementados remotamente."
+msgstr "O aplicativo em questão permite um usuário a planejar uma noite social. Este aplicativo é responsável por reservar uma mesa no restaurante e reservar entradas para uma apresentação. Ambas atividades são pagas pelo uso de um cartão de crédito. Neste exemplo, cada serviço representa os serviços da Web expostos, fornecidos pelos diferentes fornecedores de serviço. O XTS é usado para embrulhar as interações entre os serviços do teatro e restaurante numa única (potencialmente) transação comercial de longa duração. A transação comercial deve garantir que os lugares são reservados tanto no restaurante como no teatro. Caso um dos eventos falhar, o usuário terá a habilidade de cancelar ambos os eventos, e portanto, retornando ambos serviços a seus estados originais. E, caso ambos os eventos sejam confirmados, o cartão de crédito do usuário será cobrado e ambos os lugares serão reservados. Conforme esperado, a interação entre os serviços dev!
e ser controlada numa maneira confiável no decorrer de um certo período. Adicionado a isto, o gerenciamento deve realizar o span nos diversos serviços de terceiros que estão implementados remotamente."
#. Tag: para
#: Introduction.xml:49
@@ -191,7 +193,7 @@
"business processes across multiple enterprises. This example is further "
"refined throughout this guide, and appears as a standard demonstrator "
"(including source code) with the XTS distribution."
-msgstr "Esta simples amostra descreve as situações onde o XTS exede no suporte de processos comercial através de empresas múltiplas. Este exemplo é limpo futuramente através deste guia e aparece como um demonstrador padrão (incluindo o código de fonte) com a distribuição XTS. "
+msgstr "Esta simples amostra descreve as situações onde o XTS excede no suporte de processos comercial através de empresas múltiplas. Este exemplo será visto futuramente neste guia e aparece como um demonstrador padrão (incluindo o código de fonte) com a distribuição XTS. "
#. Tag: title
#: Introduction.xml:57
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Transactions_Overview.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Transactions_Overview.po 2008-11-27 04:21:16 UTC (rev 24115)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Transactions_Overview.po 2008-11-27 05:10:27 UTC (rev 24116)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Transactions_Overview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-24 15:18+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:08+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
"you should know before starting to use XTS for building transactional Web "
"Services, it should not be treated as a definitive reference to all "
"transactional technology."
-msgstr "As transações ermegiram como um paradigma dominane para as interações de coordenação entre as partes num sistema distribuído, e particularmente para gerenciar aplicativos que solicitam acesso atual aos dados compartilhados. A maioria do API de Serviço da Web do JBossTS é baseado numa transação contemporária de APIs familiarizável que aumentarão a produtividade do desenvolvedor e reduzirão a curva de aprendizado. Enquanto a seção seguinte fornece a informação essencial que você deve conhecer antes de inicializar o uso do XTS para construção dos Serviços da Web transacional, ela não deve ser tratada como uma referência definitiva a todas as tecnologias transacionais. "
+msgstr "As transações emergiram como um paradigma dominante para as interações de coordenação entre as partes num sistema distribuído, e particularmente para gerenciar aplicativos que solicitam acesso atual aos dados compartilhados. A maioria dos APIs de Serviço da Web do JBossTS são baseados numa transação contemporânea de APIs familiarizáveis que aumentarão a produtividade do desenvolvedor e reduzirão a curva de aprendizado. Enquanto a seção seguinte fornece a informação essencial que você deve conhecer antes de inicializar o uso do XTS para construção dos Serviços da Web transacional, ela não deve ser tratada como uma referência definitiva a todas as tecnologias transacionais. "
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:10
@@ -90,7 +90,7 @@
msgid ""
"The Context: Captures the necessary details of the transaction such that "
"participants can enlist within its scope."
-msgstr "O Contexto: Captura os detalhes necessários da transação tais como o participante pode listar com o próprio escopo."
+msgstr "O Contexto: Captura os detalhes necessários da transação de forma que os participantes podem listar com o próprio escopo."
#. Tag: caption
#: Transactions_Overview.xml:42
@@ -130,7 +130,7 @@
"desired by the client, it is ultimately the interactions between the "
"coordinator and the participants that will determine the actual final "
"outcome."
-msgstr "O coordenador comunica-se com os participantes conectados para informá-los das solicitações de término desejadas, por exemplo: quando eles devem aceitar (confirmar) ou rejeitar (cancelar) o trabalho realizado com o escopo da transação gerada. Por exemplo: comprar ou não os tickets de avião (temporariamente reservados) para o usuário ou liberá-lo."
+msgstr "O coordenador comunica-se com os participantes conectados para informá-los das solicitações de término desejadas, por exemplo: quando eles devem aceitar (confirmar) ou rejeitar (cancelar) o trabalho realizado com o escopo da transação gerada. Por exemplo: comprar ou não os bilhetes de avião (temporariamente reservados) para o usuário ou liberá-los."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:53
@@ -161,7 +161,7 @@
"components of an application. Though XTS removes most of the work associated "
"with propagating contexts, it is still instructive to understand what "
"information is captured in a context:"
-msgstr "Com o objetivo da transação realizar o span num número de serviços, certas informações precisam ser compartilhadas entre estes serviços, com o objetivo de propagar a informação a respeito da transação. Esta informação é conhecida como o Contexto. O contexto é automaticamente propagado e processado pelos componentes cientes da transação de um aplicativo, pelo uso do XTS. Visto que o XTS remove a maioria do trabalho associado com os contextos de propagação, isto continua sendo instrutivo o entendimento de qual informação é capturada num contexto:"
+msgstr "Com o objetivo da transação realizar o span num número de serviços, certas informações precisam ser compartilhadas entre estes serviços, com o objetivo de propagar a informação a respeito da transação. Esta informação é conhecida como Contexto. O contexto é automaticamente propagado e processado pelos componentes cientes da transação de um aplicativo, pelo uso do XTS. Visto que o XTS remove a maioria do trabalho associado com os contextos de propagação, isto continua sendo instrutivo o entendimento de qual informação é capturada num contexto:"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:64
@@ -197,7 +197,7 @@
"initiated elsewhere on the Web! The value of this approach is that the "
"business logic contained within the client application and services are not "
"peppered with transaction-processing code."
-msgstr "Conforme apresentado na Figura 2, toda a vez que uma mensagem é enviada, o API do Cliente XTS automaticamente cria um contexto e adiciona isto à mensagem. Parecido com isto, os serviços cientes de transação estão aptos a extrair aquele contexto usando a infra-estrutura ao lado do serviço XTS e o utilizam para executar o trabalho com o contexto de uma transação particular - mesmo que a transação tenha sido inicializada em algum outro luga na Web. O valor desta abordagem é aquele contido na lógica comercial com o aplicativo do cliente e os serviços não estão temperados com o código de processamento da transação."
+msgstr "Conforme apresentado na Figura 2, toda a vez que uma mensagem é enviada, o API do Cliente XTS automaticamente cria um contexto e adiciona isto à mensagem. Parecido com isto, os serviços cientes de transação estão aptos a extrair aquele contexto usando a infra-estrutura ao lado do serviço XTS e o utilizam para executar o trabalho com o contexto de uma transação particular, mesmo que a transação tenha sido inicializada em algum outro lugar da Web. O valor desta abordagem é aquele contido na lógica comercial com o aplicativo do cliente e os serviços não estão temperados com o código de processamento da transação."
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:84
@@ -213,13 +213,13 @@
"is an acronym for Atomic, Consistent, Isolated, and Durable. A unit of work "
"has traditionally been considered transactional only if the ACID properties "
"are maintained:"
-msgstr "Tradicionalmente, os sistemas de processamento da transação suportam as propriedades ACID. O AID é um acrônimo para Atômica, Consistente; Isolada e Durável. A unidade de trabalho é tradicionalmente considerada transacional, apenas se as propriedades ACID estiverem sendo mantidas:"
+msgstr "Tradicionalmente, os sistemas de processamento da transação suportam as propriedades ACID. O AID é um acrônimo para Atômica, Consistente, Isolada e Durável. A unidade de trabalho é tradicionalmente considerada transacional, apenas se as propriedades ACID estiverem sendo mantidas:"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:91
#, no-c-format
msgid "Atomicity: The transaction executes completely or not at all."
-msgstr "Atomacidade: A transação executa tudo por completo ou nada."
+msgstr "Atomicidade: A transação executa tudo por completo ou nada."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:96
@@ -287,7 +287,7 @@
msgid ""
"If all resources respond positively, the coordinator instructs all work "
"performed to be made durable (usually committed to a database)."
-msgstr "Caso todos os recursos respondam positivamente, o coordenador instrui todo trabalho executado a ser feito durável (normalmente confirmado ao banco de dados)."
+msgstr "Caso todos os recursos respondam positivamente, o coordenador instrui todo trabalho executado a ser durável (normalmente confirmado ao banco de dados)."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:139
@@ -310,7 +310,7 @@
"During two-phase commit transactions, coordinators and resources keep track "
"of activity in non-volatile data stores so that they can recover in the case "
"of a failure."
-msgstr "Durante as transações de confirmação de duas fases, os coordenadores e recursos checam a atividade em armazenamentos de dados nã-voláteis, de forma que eles podem realizar a recuperação no caso de uma falha."
+msgstr "Durante as transações de confirmação de duas fases, os coordenadores e recursos checam a atividade em armazenamentos de dados não-voláteis, de forma que eles podem realizar a recuperação no caso de uma falha."
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:156
@@ -330,7 +330,7 @@
"interact with a persistence store of some kind (e.g., a database) and this "
"can impose a significant overhead – disk access is orders of magnitude "
"slower than access to main computer memory."
-msgstr "Assim como o protocolo de confirmação de duas fases, os sistemas de processamento de transação tradicional empregam um protocolo adicional, normalmente referidos ao protocolo de sincronização. Caso você chame novamente as propriedades ACID original, então você lembrará que a durabilidade é importante em casos onde as alterações de estado precisam estar disponíveis independente das falhas. Isto quer dizer que os aplicativos interagem com o armazenamento de persistência de alguma forma (por exemplo: um banco de dados) e isto pode impor uma elevação significativa - o acesso ao disco são pedidos de lenta magnitude e então acessa a memória do computador principal. "
+msgstr "Assim como o protocolo de confirmação de duas fases, os sistemas de processamento de transação tradicional empregam um protocolo adicional, normalmente referidos ao protocolo de sincronização. Caso você chame novamente as propriedades ACID original, então você lembrará que a durabilidade é importante em casos onde as alterações de estado precisam estar disponíveis independente das falhas. Isto quer dizer que os aplicativos interagem com o armazenamento de persistência de alguma forma (por exemplo: um banco de dados) e isto pode impor uma elevação significativa - o acesso ao disco é um pedido de lenta magnitude do que o acesso à memória do computador principal. "
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:161
@@ -342,7 +342,7 @@
"to the persistent store before the transaction terminates, or risk losing "
"the full ACID properties. This is what the synchronization protocol does, "
"with Synchronization participants."
-msgstr "Uma solução aparentemente óbvia a este problema pode ser a realização do cache ao estado em memória e apenas operar nisto para a duração da transação. Infelizmente você precisará de alguma forma estar apto a esvaziar o estado de retorno ao armazenamento persistente antes da transação finalizar ou haverá risco de perda de todas as propriedades ACID. Isto é o que o protocolo de sincronização realiza com os participantes de Sincronização."
+msgstr "Uma solução aparentemente óbvia a este problema pode ser a realização do cache ao estado em memória, e apenas operar nisto para a duração da transação. Infelizmente, você precisará de alguma forma estar apto a esvaziar o estado de retorno ao armazenamento persistente, antes da transação finalizar ou haverá risco de perda de todas as propriedades ACID. Isto é o que o protocolo de sincronização realiza com os participantes de Sincronização."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:164
@@ -353,7 +353,7 @@
"performance of an application, to a durable representation prior to the "
"transaction committing. They are then informed when the transaction has "
"completed and in what state it completed."
-msgstr "As sincronizações são informadas que a transação está prestes a ser conformada, de forma que elas podem, por exemplo, esvaziar o estado com cache que poderá ser utilizado para melhorar o desempenho de um aplicativo a uma representação durável antecedente à confirmação da transação. Elas serão notificadas quando a transação for completada e em que estado ela será completada."
+msgstr "As sincronizações são informadas que a transação está prestes a ser confirmada, de forma que elas podem, por exemplo, esvaziar o estado com cache que poderá ser utilizado para melhorar o desempenho de um aplicativo a uma representação durável antecedente à confirmação da transação. Elas serão notificadas quando a transação for completada e em que estado ela foi completada."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:169
@@ -386,7 +386,7 @@
"informed. However, this is a courtesy invocation because any failures at "
"this stage are ignored: the transaction has terminated so there’s nothing to "
"affect."
-msgstr "Uma vez que a transação for finalizada, todas as Sincronizações registradas serão informadas. No entanto, esta é a invocação de cortesia uma vez que quaisquer falhas neste estágio serão ignoradas: a transação foi finalizada e não há nenhum efeito."
+msgstr "Uma vez que a transação for finalizada, todas as Sincronizações registradas serão informadas. No entanto, esta é a invocação de cortesia uma vez que quaisquer falhas neste estágio serão ignoradas: a transação foi finalizada, portanto não há nada a ser afetado."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:189
@@ -399,7 +399,7 @@
"completes means the transaction will roll back, and failures after it has "
"completed can’t affect the data the Synchronization participants were "
"managing."
-msgstr "Diferente do protocolo de duas fases, o protocolo de sincronização não possui as mesmas solicitações de falha. Por exemplo: os participantes da Sincronização não precisam certificar-se de que eles podem realizar a recuperação num evento de falha. Isto é devido a qualquer falha antes do protocolo de duas fases significa que a transação reverterá e falhará após ser completada e não pode afetar os dados dos participantes de Sincronização sendo gerenciados."
+msgstr "Diferente do protocolo de duas fases, o protocolo de sincronização não possui as mesmas solicitações de falha. Por exemplo: os participantes da Sincronização não precisam certificar-se de que eles podem realizar a recuperação num evento de falha. Isto é devido a qualquer falha antes do protocolo de confirmação de duas fases ser completado, significando que a transação reverterá e falhará após ser completada, além de não poder afetar os dados dos participantes de Sincronização sendo gerenciados."
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:193
@@ -415,7 +415,7 @@
"are worth knowing about because they can have an impact on performance and "
"failure recovery. We shall briefly describe those that are the most common "
"variants on the protocol:"
-msgstr "Existem diversas variações ao protocolo de confirmação de duas fases que valem a pena serem conhecidos uma vez que eles podem ter um impacto no desempenho e falha da recuperação. Iremos descrever brevemente as variações mais comuns no protocolo:"
+msgstr "Existem diversas variações do protocolo de confirmação de duas fases padrão que valem a pena serem conhecidos, uma vez que eles podem ter um impacto no desempenho e falha da recuperação. Iremos descrever brevemente as variações mais comuns no protocolo:"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:200
@@ -433,7 +433,7 @@
"transaction has decided to commit (i.e., progressed to the end of the "
"prepare phase), since any failure prior to this point will be assumed to be "
"an abort of the transaction."
-msgstr "Aborto presumido: caso a transação seja revertida, ela gravará esta informação localmente e informará a todos os participantes listados. A falha em contactar um participante não possui efeito no resultado da transação. A transação está informando os participantes como uma cortesia. Uma vez todos os participantes tenham sido contactados, a informação sobre a transação poderá ser removida. Caso uma solicitação subseqüente para o status da transação ocorrer, não haverá informação disponível e o solicitador poderá assumir que a transação foi abortada (revertida). Esta otimização possui o benefício de não possuir informação sobre participantes que precisam ser feitos persistentes até que a transação tenha decidido ser confirmada (por exemplo: progressão ao final da fase de preparo), uma vez que qualquer falha antecedente a este ponto será assumida como um aborto desta transação."
+msgstr "Aborto presumido: caso a transação seja revertida, ela gravará esta informação localmente e informará a todos os participantes listados. A falha em contactar um participante não possui efeito no resultado da transação. A transação está informando os participantes como uma cortesia. Uma vez que todos os participantes tenham sido contactados, a informação sobre a transação poderá ser removida. Caso uma solicitação subseqüente para o status da transação ocorrer, não haverá informação disponível e o solicitador poderá assumir que a transação foi abortada (revertida). Esta otimização possui o benefício de não possuir informação sobre participantes que precisam ser persistentes até que a transação tenha decidido ser confirmada (por exemplo: progressão ao final da fase de preparo), uma vez que qualquer falha antecedente a este ponto será assumida como um aborto desta transação."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:205
@@ -444,7 +444,7 @@
"Thus, the participant will simply be told to commit and the coordinator need "
"not record information about the decision since the outcome of the "
"transaction is solely down to the participant."
-msgstr "Uma fase: caso exista apenas um único participante envolvido na transação, o coordenador precisa não dirigir isto através da fase de preparo. Desta forma, o participante irá simplesmente dizer para confirmar e o coordenador não precisa gravar informação sobre a decisão desde que o resultado da transação seja baixo apenas ao participante."
+msgstr "Uma fase: caso exista apenas um único participante envolvido na transação, o coordenador não precisa dirigir isto através da fase de preparo. Desta forma, o participante irá simplesmente dizer para confirmar e o coordenador não precisa gravar informação sobre a decisão, desde que o resultado da transação seja pouco apenas ao participante."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:210
@@ -456,7 +456,7 @@
"about the outcome of the transaction since the fate of the participant has "
"no affect on the transaction. As such, a read-only participant can be "
"omitted from the second phase of the commit protocol."
-msgstr "Apenas leitura: quando um participante é informado para preparar-se, isto pode indicar ao coordenador que nunhuma informação ou dados que isto controla foi modificado durante a transação. Tal participante não precisa ser informado sobre o resultado da transação, uma vez que o destino do participante não possui efeito na transação. De forma que o participante de apenas leitura pode ser omitido da segunda fase do protocolo de confirmação."
+msgstr "Apenas leitura: quando um participante é informado a preparar-se, isto pode indicar ao coordenador que nenhuma informação ou dados que isto controla foi modificado durante a transação. Tal participante não precisa ser informado sobre o resultado da transação, uma vez que o destino do participante não possui efeito na transação. Desta forma, o participante de apenas leitura pode ser omitido da segunda fase do protocolo de confirmação."
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:216
@@ -473,7 +473,7 @@
"participants may remain blocked for an indefinite period of time even if "
"failure recovery mechanisms exist. Some applications and participants simply "
"cannot tolerate this blocking."
-msgstr "Com o objetivo de garantir atomicidade, o protocolo de confirmação de duas fases é necessariamente bloqueado. Isto significa que como resultado de falhas, os participantes poder continuar bloqueados por um período indefinido, mesmo se os mecanismos de recuperação de falha existirem. Alguns aplicativos e participantes não podem tolerar este bloqueamento."
+msgstr "Com o objetivo de garantir atomicidade, o protocolo de confirmação de duas fases é necessariamente bloqueado. Isto significa que como resultado de falhas, os participantes podem continuar bloqueados por um período indefinido, mesmo se os mecanismos de recuperação de falha existirem. Alguns aplicativos e participantes não podem tolerar este bloqueamento."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:221
@@ -487,7 +487,7 @@
"and it is the same as the choice the participant made, then there’s no "
"problem. However, if it is contrary, then a non-atomic outcome has obviously "
"happened: a heuristic outcome."
-msgstr "Para quebrar esta natureza de bloqueamento, os participantes que passaram da fase de preparo são liberados para realizar decisões autônomas como se é que eles confirmam ou revertem, ou não. De forma que o participante deve gravar esta decisão no caso dela ser eventualmente contactada para completar a transação original. Caso o coordenador eventualmente informar o participante do resultado da transação e isto for o mesmo da escolha feita pelo participante, então não haverá problema. No entanto, caso isto seja contrário, um resultado não-atômico aconteceu com certeza: um resultado heurístico. "
+msgstr "Para quebrar esta natureza de bloqueamento, os participantes que passaram da fase de preparo são liberados para realizar decisões autônomas como confirmar ou reverter ou não. De forma, o participante deve gravar esta decisão no caso dela ser eventualmente contactada para completar a transação original. Caso o coordenador eventualmente informar o participante do resultado da transação e isto for o mesmo da escolha feita pelo participante, então não haverá problema. No entanto, caso isto seja contrário, um resultado não-atômico aconteceu com certeza: um resultado heurístico. "
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:224
@@ -497,7 +497,7 @@
"usually the domain of complex, manually driven system administration tools, "
"since in order to attempt an automatic resolution requires semantic "
"information about the nature of participants involved in the transactions."
-msgstr "Como este resultado heurístico é relatado ao aplicativo e resolvido é normalmente o domínio do complexo, manualmente dirigindo as ferramentas de administração de sistema, desde que solicite informação semântica sobre a natureza dos participantes envolvidos na transação, com o objetivo de empreender uma resolução automática."
+msgstr "Como este resultado heurístico é relatado ao aplicativo e resolvido é normalmente o domínio de complexidade, manualmente dirigindo as ferramentas de administração de sistema, desde que solicite informação semântica sobre a natureza dos participantes envolvidos na transação, com o objetivo de empreender uma resolução automática."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:227
@@ -508,7 +508,7 @@
"commit or to roll back) will depend upon the implementation and possibly the "
"application/environment in which it finds itself. The possible heuristic "
"outcomes are:"
-msgstr "Certamente, quando um participante realiza uma decisão heurística é claramente uma dependência de implementação. Da mesma forma, a escolha em que o participante realiza (de confirmação ou de reversão) deverá na implementação e possivelmente no aplicativo/ambiente em que isto se encontra. Os possíveis resultados heurísticos são:"
+msgstr "Certamente, quando um participante realiza uma decisão heurística é claramente uma dependência de implementação. Da mesma forma, a escolha em que o participante realiza (de confirmação ou de reversão) dependerá da implementação e possivelmente do aplicativo/ambiente em que isto se encontra. Os possíveis resultados heurísticos são:"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:232
@@ -527,7 +527,7 @@
"coordinator was able to successfully prepare the transaction but then "
"decided to roll it back (for example, it could not update its log) but in "
"the meanwhile the participants decided to commit."
-msgstr "Confirmação heurística: uma tentativa da operação recuperação falhou poid todos os participantes unilateralmente confirmaram. Isto pode acontecer se, por exemplo, o coordenador estava apto a preparar com êxito a transação, mas depois resolveu reverter isto (por exemplo: isto não pode atualizar o próprio log), mas os participantes decidiram confirmá-la."
+msgstr "Confirmação Heurística: uma tentativa da operação recuperação falhou, pois todos os participantes confirmaram unilateralmente. Isto pode acontecer se, por exemplo, o coordenador estava apto a preparar com êxito a transação, mas depois resolveu reverter isto (por exemplo: isto não pode atualizar o próprio log), mas os participantes decidiram confirmá-la."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:242
@@ -591,7 +591,7 @@
"no longer valid. One obvious reason is that the owners of data exposed "
"through a Web service will refuse to allow their data to be locked for "
"extended periods since to allow such locks invites denial-of-service."
-msgstr "As transações ACID clássicas são determinadas na idéia que uma organização desenvolve e implementa aplicativos usando a própria infra-estrutura dos mesmos, tipicamente a Internet. A posse significa que as transações são operadas numa maneira confiável e previsível. Para garantir a ACIDity, os bloqueios de longa vida podem ser mantidos nas estruturas de dados subjacentes durante a confirmação de duas fases. O recursos podem ser usados para qualquer período de tempo e liberados quando a transação for for completada na arena de serviços da Web, essas hipóteses não são mais válidas. Uma razão óbvia é que os proprietários de dados expostos através do serviço da Web serão recusados pata permitir que seus dados sejam bloqueados por períodos extensos, desde que para permitir que tais bloqueios convidem a negação de serviço."
+msgstr "As transações ACID clássicas são determinadas na idéia que uma organização desenvolve e implementa aplicativos usando a própria infra-estrutura dos mesmos, tipicamente a Internet. A posse significa que as transações são operadas numa maneira confiável e previsível. Para garantir a ACIDity, os bloqueios de vida longa podem ser mantidos nas estruturas de dados subjacentes durante a confirmação de duas fases. O recursos podem ser usados para qualquer período de tempo e liberados quando a transação for completada na arena de serviços da Web, essas hipóteses não são mais válidas. Uma razão óbvia é que os proprietários de dados expostos através do serviço da Web serão recusados para permitir que seus dados sejam bloqueados por períodos extensos, desde que permita que tais bloqueios convidem a negação de serviço."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:268
@@ -605,7 +605,7 @@
"in a transaction can effectively decide to resign from the transaction at "
"any time, and the consumer of the service generally has little in the way of "
"quality of service guarantees to prevent this."
-msgstr "Todas as infra-estruturas do aplicativo são geralmente propriedade de uma parte única, os sistemas usando as transações ACID clássicas normalmente assumem que os participantes na transação obedecerão a vontade do gerenciador da transação e apenas decide sem muita freqüência realizar decisões unilaterais que atrasará outros participantes na transação. Do contrário, os Serviços da Web participantes na transação podem efetivamente decidir desconectar-se da transação a qualquer instante e o consumidor do serviço geralmente possui muito pouco, de forma que a qualidade de serviço previne isto. "
+msgstr "Todas as infra-estruturas do aplicativo são geralmente propriedade de uma parte única, os sistemas usando as transações ACID clássicas normalmente assumem que os participantes na transação obedecerão a vontade do gerenciador da transação, e às vezes decidem realizar decisões unilaterais que atrasará outros participantes na transação. Do contrário, os Serviços da Web participantes na transação podem efetivamente decidir desconectar-se da transação a qualquer instante e o consumidor do serviço geralmente possui muito pouco, de forma que a qualidade de serviço previne isto. "
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:274
More information about the jboss-svn-commits
mailing list