[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24599 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Thu Jan 8 01:33:03 EST 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-01-08 01:33:03 -0500 (Thu, 08 Jan 2009)
New Revision: 24599

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Administration_of_ArjunaTA.po
Log:
translation ongoing

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Administration_of_ArjunaTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Administration_of_ArjunaTA.po	2009-01-08 06:21:09 UTC (rev 24598)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Administration_of_ArjunaTA.po	2009-01-08 06:33:03 UTC (rev 24599)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Administration_of_ArjunaTA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-08 12:50+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:32+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@
 "There is nothing to prevent an application from deleting B even though A "
 "still contains a reference to it. When A is next activated and attempts to "
 "access B, a run-time error will occur."
-msgstr "Os objetos persistentes criados no Armazenamento do Objeto nunca desaparecem, a não ser que o método <methodname>StateManager.destroy</methodname> seja invocado no objeto ou algum programa de aplicativo explicitamente os delete. Isto significa que o Armazenamento do Objeto gradativamente acumula lixo (especialmente durante o desenvolvimento do aplicativo e fases de testes. No momento, nós não possuímos a facilidade de coleção de lixo automática. Além disso, nós não endereçamos o problema das referências "
+msgstr "Os objetos persistentes criados no Armazenamento do Objeto nunca desaparecem, a não ser que o método <methodname>StateManager.destroy</methodname> seja invocado no objeto ou algum programa de aplicativo explicitamente os delete. Isto significa que o Armazenamento do Objeto gradativamente acumula lixo (especialmente durante o desenvolvimento do aplicativo e fases de testes). No momento, nós não possuímos a facilidade de coleção de lixo automática. Além disso, nós não endereçamos o problema das referências dangling. Quer dizer, um objeto persistente A pode ter armazenado um Uid para outro objeto persistente B, em sua representação passiva do disco. Não há nada para previnir que o aplicativo delete B, mesmo que A continue possuindo uma referência ao mesmo. Quando o A for novamente ativado e tentar acessar B, ocorrerá um erro no período de execução."
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:24
@@ -754,6 +754,8 @@
 "that a failure in an application process might occur while a periodic "
 "recovery pass is in progress). The default Recovery Extension settings are:"
 msgstr ""
+"Dois módulos de recuperação (implementações da interface <interfacename>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule</interfacename>) são fornecidos com a ArjunaTA, suportando vários aspectos da recuperação de transação, incluindo a recuperação JDBC. É possível para os usuários mais avançados criar os próprios módulos e registrá-los com o Gerenciador de Recuperação. Os módulos de recuperação são registrados com o RecoveryManager usando propriedades que inicializam com <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryExtension</property>. Isto será invocado em cada transmissão da recuperação periódica na ordem de classificação dos nomes de propriedade - é possível também premeditar a ordenação (mas perceba que a falha num processo de aplicativo poderá ocorrer enquanto a transmissão recuperação periódica estiver em andamento). As configurações de Extensão de Recuperação padrões são: "
 
 #. Tag: screen
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:333
@@ -775,7 +777,7 @@
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:335
 #, no-c-format
 msgid "Expired entry removal"
-msgstr ""
+msgstr "Remoção da entrada expirada"
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:336
@@ -798,12 +800,15 @@
 "RecoveryManager starts; if the value is negative, the first scan is delayed "
 "until after the first interval (using the absolute value)"
 msgstr ""
+"A operação do sub-sistema de recuperação fará com que algumas entradas sejam feitas no ObjectStore que não será removido num andamento normal. O RecoveryManager possui a facilidade de scanear para estes e os itens removidos, dos quais são bastante antigos. Os scans e as remoções são executados por implementações da interface <interfacename>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.ExpiryScanner</"
+"interfacename>. As implementações desta interface são carregadas pelo nome da classe gerado, assim como o valor da propriedade que o nome inicializa com <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanner</property>. O RecoveryManager chama o método <methodname>scan()</methodname> em cada carregamento de implementação de Scanner Expirada no intervalo determinado pela propriedade <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</"
+"property>. Este valor é dado em horas - o padrão é 12. Um valor expiryScanInterval de zero suprirá qualquer escaneamento. Caso o valor fornecido for positivo, o primeiro scan será executado quando o RecoveryManager inicializar. Caso o valor seja negativo, o primeiro scan será atrasado até depois do primeiro intervalo (usando o valor absoluto)."
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:340
 #, no-c-format
 msgid "The kinds of item that are scanned for expiry are:"
-msgstr ""
+msgstr "Os tipos de itens que são scaneados para expirarem são os seguintes:"
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:343
@@ -818,12 +823,14 @@
 "is 12, zero means never expire). The expiry time should be greater than the "
 "lifetime of any single ArjunaTA-using process."
 msgstr ""
+"Itens de TransactionStatusManager: um destes itens é criado por cada processo de aplicativo que usa a ArjunaCore – elas contém a informação que permite o RecoveryManager para determinar se o processo que inicializou a transação continua ativo e qual é o status da transação. O tempo de expiração para isto é determinado pela propriedade <property>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.transactionStatusManagerExpiryTime</property> (em horas - o padrão é 12, zero significa nunca expirado). O período de expiração deve ser maior que o tempo de vida de um único processo usando ArjunaTA."
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:346
 #, no-c-format
 msgid "The Expiry Scanner properties for these are:"
-msgstr ""
+msgstr "Segue abaixo as propriedade de Scanner de Expiração para este assunto: "
 
 #. Tag: screen
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:349
@@ -839,7 +846,7 @@
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:353
 #, no-c-format
 msgid "Errors and Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Erros e Excessões"
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:354
@@ -848,7 +855,7 @@
 "In this section we shall cover the types of errors and exceptions which may "
 "be thrown or reported during a transactional application and give probable "
 "indications of their causes."
-msgstr ""
+msgstr "Nesta seção nós iremos cobrir os tipos de erros e exceções que poderão ser lançados ou relatados durante o aplicativo transacional e passar as indicações prováveis das causas dos mesmos."
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:359
@@ -858,7 +865,7 @@
 "OutOfMemoryError) and ArjunaTA has attempted to do some cleanup (by running "
 "the garbage collector) before re-throwing the exception. This is probably a "
 "transient problem and retrying the invocation should succeed."
-msgstr ""
+msgstr "NO_MEMORY: o aplicativo não possui mais espaço na memória (lançou um OutOfMemoryError) e a ArjunaTA tentou realizar a mesma limpeza (pela limpeza de coletor de lixo) antes de re-lançar a exceção. Este é provavelmente um problema provisório e a nova tentativa da invocação deve ser sucedida."
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:364
@@ -869,7 +876,7 @@
 "thrown the transaction service will have ensured that all running "
 "transactions have rolled back. If caught, the application should tidy up and "
 "exit. If further work is attempted, application consistency may be violated."
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError: ocorreu um erro significando que o sistema de transação deve ser desligado. Antes deste erro ser lançado, o serviço de transação garantirá que todas as transações de execução sejam revertidas. Caso capturado, o aplicativo deve organizar tudo e sair. Caso exista uma tentativa futura, a consistência do aplicativo poderá ser violada."
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:369
@@ -879,7 +886,7 @@
 "use the transaction service in a manner inconsistent with the current "
 "licence. The transaction service will not allow further forward progress for "
 "existing or new transactions."
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: uma tentativa foi realizada para usar o serviço de transação numa maneira inconsistente com a licença atual. O serviço da transação não permitirá progressos futuros para novas transações ou existentes. "
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:374
@@ -888,7 +895,7 @@
 "com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: an error occurred while "
 "the transaction service attempted to use the object store. Further forward "
 "progress is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: ocorreu um erro na tentativa do serviço da transação em usar o armazenamento do objeto. Os progressos futuros não são possíveis."
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:379
@@ -898,13 +905,13 @@
 "normal execution of crash recovery. This is the result of multiple "
 "concurrent attempts to perform recovery on the same transaction. It can be "
 "safely ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Os avisos do armazenamento do objeto sobre os problemas do acesso em estados poderão ocorrer durante a execução normal da recuperação de falha. Isto é resultado de múltiplas tentativas atuais em executar a recuperação na mesma transação. Ela pode ser seguramente ignorada."
 
 #. Tag: title
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:387
 #, no-c-format
 msgid "Selecting the JTA implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Seleção da implementação JTA"
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:388
@@ -912,7 +919,7 @@
 msgid ""
 "Two variants of the JTA implementation are now provided and accessible "
 "through the same interface. These are:"
-msgstr ""
+msgstr "Duas variantes da implementação JTA são agora fornecidas e acessíveis através da mesma interface. Elas são:"
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:393
@@ -920,7 +927,7 @@
 msgid ""
 "A purely local JTA, which only allows non-distributed JTA transactions to be "
 "executed. This is the only version available with the ArjunaTA product."
-msgstr ""
+msgstr "Um JTA local e puro, que apenas permite que as transações do JTA não-distribuídas serem distribuídas. Esta é a única versão disponível com o produto ArjunaTA."
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:398
@@ -929,7 +936,7 @@
 "A remote, CORBA-based JTA, which allows distributed JTA transactions to be "
 "executed. This version is only available with the ArjunaJTS product and "
 "requires a supported CORBA ORB."
-msgstr ""
+msgstr "Um remoto, JTA baseado em CORBA, que permite que as transações JTA distribuídas sejam executadas. Esta versão é apenas disponível com o produto ArjunaJTS e solicita um CORBA ORB suportado."
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:404
@@ -937,7 +944,7 @@
 msgid ""
 "Both of these implementations are fully compatible with the transactional "
 "JDBC driver provided with ArjunaTA."
-msgstr ""
+msgstr "Ambas implementações são inteiramente compatíveis com o driver JDBC transacional fornecido com a ArjunaTA."
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:408
@@ -945,7 +952,7 @@
 msgid ""
 "In order to select the local JTA implementation it is necessary to perform "
 "the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Com o objetivo de selecionar uma implementação JTA local, é necessário executar os seguintes passos:"
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:413
@@ -955,6 +962,9 @@
 "property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
 "TransactionManagerImple</code>."
 msgstr ""
+"certifique-se que a propriedade <property>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</"
+"property> é configurada para <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"TransactionManagerImple</code>."
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:418
@@ -964,6 +974,9 @@
 "property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
 "UserTransactionImple</code>."
 msgstr ""
+"certifique-se que a <property>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</"
+"property> é configurada para <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"UserTransactionImple</code>."
 
 #. Tag: para
 #: Administration_of_ArjunaTA.xml:424
@@ -971,5 +984,5 @@
 msgid ""
 "These settings are the default values for the properties and do not need to "
 "be specified if the local implementation is required."
-msgstr ""
+msgstr "Estas configurações são valores padrões para as propriedades e não precisam ser especificadas, caso a implementação local seja solicitada."
 




More information about the jboss-svn-commits mailing list