[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24839 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/es-ES.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Tue Jan 20 22:05:21 EST 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-01-20 22:05:21 -0500 (Tue, 20 Jan 2009)
New Revision: 24839

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/es-ES/Introduction.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/es-ES/Transactions_Overview.po
Log:
translation completed

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/es-ES/Introduction.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/es-ES/Introduction.po	2009-01-20 21:01:27 UTC (rev 24838)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/es-ES/Introduction.po	2009-01-21 03:05:21 UTC (rev 24839)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-12 14:37+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-21 13:04+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
 "detailed throughout this guide; however, only overview information about Web "
 "services is provided. If you are new to creating Web services, please see "
 "consult your Web services platform documentation."
-msgstr ""
+msgstr "El componente del servicio de transacciones XML de JBossTS (nos referimos a este como XTS) soporta la coordinación de servicios web públicos y privados en una transacción empresarial. Por lo tanto, para comprender XTS, debe estar familiarizado con los servicios web y también debe comprender un poco con relación a las transacciones. Este capítulo introduce XTS y brinda una pequeña sinopsis de las tecnologías que conforman los servicios web estándares. Además, este capítulo explora algunos de los fundamentos de la tecnología de transaccionamiento y la manera en que se puede aplicar a los servicios web. Mucho del contenido presentado en este capítulo se aborda en más detalle en este manual; sin embargo, solo brindamos una breve sinopsis sobre los servicios web. Si está aprendiendo a crear servicios web, consulte la documentación de la plataforma de servicios web. "
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:12
@@ -57,6 +57,9 @@
 "Transaction and WS-Business Activity are transaction protocols that utilize "
 "this framework."
 msgstr ""
+"JBossTS proporciona como el componente XTS una solución de transacción para los servicios web. Al utilizar XTS, los socios pueden coordinar complejas transacciones empresariales de una manera controlada y confiable. La API JBossTS Web Services soporta un modelo de coordinación transaccional basado en las especificaciones WS-C, WS-Atomic "
+"Transaction y WS-Business Activity. WS-C es un marco de trabajo genérico de coordinación desarrollado por IBM, Microsoft y BEA, WS-Atomic "
+"Transaction y WS-Business Activity son protocolos de transacción que utilizan este marco de trabajo."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:15
@@ -73,7 +76,7 @@
 "environment where businesses can expose their current and future business "
 "applications as Web services that can be easily discovered and accessed by "
 "external partners."
-msgstr ""
+msgstr "Los servicios web son modulares, componentes software reutilizables que son creados al exponer funcionalidades empresariales a través de una interfaz del servicio web. Los servicios web se comunican directamente con otros servicios web utilizando tecnologías basadas en estandares tal como SOAP y HTTP. Estas tecnologías de comunicación con base en estándares le permiten a los clientes, proveedores y socios acceder a servicios web de manera independiente del entorno de programación y del sistema de operación del hardware. El resultado es un entorno de colaboración mejorado comparado con las soluciones business-to-business (B2B) y EDI de hoy en día - un entorno en donde las compañias pueden exponer sus aplicaciones empresariales actuales y futuras como servicios web que socios externos las pueden descubrir y acceder fácilmente. "
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:18
@@ -82,7 +85,7 @@
 "Web services, by themselves, are not fault tolerant. In fact, some of the "
 "reasons that make it an attractive development solution are also the same "
 "reasons that service-based applications may have drawbacks:"
-msgstr ""
+msgstr "Los servicios web en sí no toleran faltas. De hecho, algunas de las razones por las cuales son una solución de desarrollo atractiva son también razones por las que las aplicaciones basadas en servicios tienen desventajas: "
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:23
@@ -91,7 +94,7 @@
 "Application components that are exposed as Web services may be owned by "
 "third parties, which provides benefits in terms of cost of maintenance, but "
 "drawbacks in terms of having exclusive control over their behavior;"
-msgstr ""
+msgstr "Los componentes de aplicaciones que se exponen como servicios web pueden ser de propiedad de terceros, lo cual proporciona beneficios en términos de costo de mantenimiento pero genera desventajas en términos de tener control exclusivo sobre su comportamiento; "
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:28
@@ -99,7 +102,7 @@
 msgid ""
 "Web services are usually remotely located which increases risk of failure "
 "due to increased network travel for invocations."
-msgstr ""
+msgstr "Los servicios web usualmente se encuentran ubicados remotamente, lo cual incrementa el riesgo de fallo debido a un incremento de las invocaciones en la red. "
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:33
@@ -115,13 +118,13 @@
 "place. With XTS, transactions can span multiple Web services which mean that "
 "work performed across multiple enterprises can be managed with transactional "
 "support."
-msgstr ""
+msgstr "Las aplicaciones que tienen requeriemientos de alta confiabilidad, deben encontrar un método de minimizar los efectos de los errores que puedan llegar a ocurrir cuando una aplicación consume los servicios web. Un método de salvaguardarse frente a tales fallos es el interactuar con los servicios web de una aplicación dentro del contexto de una transacción. Una transacción es simplemente una unidad de trabajo, la cual se completa totalmente, o en el caso de una falla se reversa a un estado consistente acordado - normalmente para aparecer como si el trabajo nunca hubiese ocurrido en primer lugar. Con XTS, las transacciones pueden abarcar múltiples servicios web, lo que significa que el trabajo realizado a través de múltiples compañias se puede administrar con soporte transaccional. "
 
 #. Tag: title
 #: Introduction.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Managing Service-Based Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de procesos basados en servicios"
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:38
@@ -137,7 +140,7 @@
 "becomes even more apparent when you realize that you generally have little "
 "in the way of formal guarantees when interacting with third-party Web "
 "services."
-msgstr ""
+msgstr "XTS le permite crear transacciones que dirigen procesos empresariales complejos que abarcan múltiples servicios web. Los estándares de servicios web actuales no abordan los requerimientos para una coordinación de servicios de alto nivel ya que en las aplicaciones de servicios web de hoy en día, la coordinación usualmente no es un problema. Sin embargo, para las aplicaciones que ocupan múltiples servicios entre múltiples socios, la coordinación y control de las interacciones resultantes es esencial. Esto es mucho más aparente cuando se da cuenta de que generalmente tiene pocas garantías al interactuar con servicios web de terceros. "
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:42
@@ -151,7 +154,7 @@
 "exposing traditional transaction-processing engines directly onto the web. "
 "The following example demonstrates how an application may manage service-"
 "based processes as transactions:"
-msgstr ""
+msgstr "XTS proporciona la infraestructura para coordinar servicios durante un proceso empresarial. Al organizar los procesos como transacciones, los socios pueden colaborar en interacciones empresariales complejas de una manera confiable, asegurando la integridad de sus datos - usualmente representada por múltiples cambios a una base de datos - pero sin los costos y desventajas de exponer directamente máquinas tradicionales de procesamiento de transacciones de manera directa en la web. El siguiente ejemplo demuestra la manera en que una aplicación puede administrar procesos basados en servicios como transacciones: "
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:45
@@ -171,7 +174,7 @@
 "the interaction between the services must be controlled in a reliable manner "
 "over a period of time. In addition, management must span several third-party "
 "services that are remotely deployed."
-msgstr ""
+msgstr "La aplicación en cuestión le permite al usuario planear una noche social. Esta aplicación es responsable de reservar una mesa en un restaurante y de reservar los boletos para un show. Ambas actividades se pagan con tarjeta de crédito. En este ejemplo, cada servicio representa servicios web expuestos brindados por diferentes proveedores de servicios. XTS se utiliza para envolver las interacciones entre el teatro y el restaurante en una sola (potencialmente) y larga transacción empresarial. La transacción empresarial debe asegurar que los asientos están reservados en el restaurante y en el teatro. Si un evento falla el usuario tiene la habilidad para rechazar ambos eventos y por lo tanto retornar ambos servicios de regreso a su estado original. Si ambos eventos tienen éxito, se carga la tarjeta de crédito del usuario y se reservan ambos asientos. Como se puede esperar, la interacción entre los servicios debe ser controlada de una manera confiable durante un !
 periodo de tiempo. Además, la administración debe abarcar varios servicios de terceros que se despliegan remotamente. "
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:49
@@ -180,7 +183,7 @@
 "Without the backing of a transaction, an undesirable outcome may occur. For "
 "example, the user credit card may be charged, even though one or both of the "
 "bookings may have failed."
-msgstr ""
+msgstr "Sin el respaldo de una transacción puede tener lugar un resultado no deseado. Por ejemplo, puede que se cargue la tarjeta de crédito del usuario incluso si una o más de las reservas hayan fallado. "
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:53
@@ -190,7 +193,7 @@
 "business processes across multiple enterprises. This example is further "
 "refined throughout this guide, and appears as a standard demonstrator "
 "(including source code) with the XTS distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Este simple ejemplo describe las situaciones en donde XTS se destaca soportando procesos empresariales a través de múltiples compañias. Este ejemplo se perfecciona aún más en este manual y aparece como un demostrador estándar (incluyendo el código fuente) con la distribución XTS. "
 
 #. Tag: title
 #: Introduction.xml:57
@@ -211,7 +214,7 @@
 "with the result that all services, whether they are participants, "
 "coordinators or clients, must have an active component that allows them to "
 "receive unsolicited messages."
-msgstr ""
+msgstr "Los protocolos WS-C, WS-Atomic Transaction y WS-Business Activity se basan en interacciones de una sola vía de entidades en vez de interacciones del estilo RPC petición/respuesta sincrónica tradicional. Las entidades (por ejemplo, participantes de transacciones) invocan operaciones en otras entidades (por ejemplo, el coordinador de transacciones) con el fin de retornar respuestas a peticiones. Lo que esto significa es que el modelo de programación se basa en relaciones compañero-a-compañero, con el resultado que todos los servicios, ya sean participantes, coordinadores o clientes, deben tener un componente activo que les permite recinir mensajes no solicitados. "
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:62
@@ -225,7 +228,7 @@
 "within a domain capable of hosting servlets, i.e., an application server. It "
 "is our intention that future versions of XTS will provide configurable "
 "deployment options, allowing servlets where required, but not mandating them."
-msgstr ""
+msgstr "En la implementación actual de XTS, el componente activo se logra por medio del uso de la tecnología servlet Java. Cada punto final que se comunica por medio de SOAP/XML se representa como un servlet (y se publica dentro de JNDI). Afortunadamente para el desarrollador, este uso de servlets ocurre de manera transparente. La única desventaja es que (actualmente) los clientes deben residir dentro de un dominio capaz de ser host para servlets, por ejemplo, un servidor de aplicaciones. Es nuestra intención que las versiones futuras de XTS proporcionen opciones de despliegue configurables, permitiendo servlets cuando se necesite pero sin mandatos."
 
 #. Tag: title
 #: Introduction.xml:66
@@ -241,7 +244,7 @@
 "in the Web services arena. It is a lightweight protocol that allows the user "
 "to define the content of a message and to provide hints as to how recipients "
 "should process that message."
-msgstr ""
+msgstr "SOAP ha surgido como el formato de-facto de mensajes para la comunicación basada en XML en el campo de los servicios web. Es un protocolo ligero que le permite al usuario definir el contenido de un mensaje y le permite proporcionar claves de cómo los recipientes deben procesar ese mensaje. "
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:71
@@ -254,13 +257,13 @@
 "arbitrary XML documents - a key ingredient of B2B document exchange. XTS is "
 "based on the loosely coupled document-exchange style, yet it can support "
 "transactions spanning Web service that use either document-exchange or RPC."
-msgstr ""
+msgstr "Los mensajes SOAP se pueden dividir en dos categorias principales: llamada de procedimiento remoto (RPC del inglés Remote Procedure Call) e intercambio de documentos (DE del inglés Document Exchange). La diferencia principal entre las dos categorias es que la especificación SOAP define las reglas de codificación y las convenciones para RPC. El modelo de intercambio de documentos permite el intercambio de documentos XML arbitrarios - un ingrediente clave del intercambio de documentos B2B. XTS se basa en el estilo de intercambio de documentos con acoplamiento débil pero puede soportar transacciones que abarcan servicios web que utilizan intercambio de documentos o RPC. "
 
 #. Tag: title
 #: Introduction.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "Web Services Description Language (WSDL)"
-msgstr ""
+msgstr "Lenguaje de descripción de servicios web "
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:76
@@ -272,5 +275,5 @@
 "supports, the protocol bindings the service supports (SOAP, HTTP, etc), and "
 "how to access them (for each operation, WSDL describes the format that the "
 "client must follow)."
-msgstr ""
+msgstr "WSDL es un lenguaje basado en XML que se utiliza para definir interfaces de servicios web. Una aplicación que consume un servicio web analiza sintácticamente el documento WSDL del servicio para descubrir la ubicación del servicio, las operaciones que el servicio soporta, los vinculos de protocolo que el servicio soporta (SOAP, HTTP, etc) y la manera de accederlos (para cada operación, WSDL describe el formato que el cliente debe seguir). "
 

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/es-ES/Transactions_Overview.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/es-ES/Transactions_Overview.po	2009-01-20 21:01:27 UTC (rev 24838)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/es-ES/Transactions_Overview.po	2009-01-21 03:05:21 UTC (rev 24839)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: Transactions_Overview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-20 14:48+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-21 10:29+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -461,7 +461,7 @@
 #: Transactions_Overview.xml:216
 #, no-c-format
 msgid "Non-atomic transactions and heuristic outcomes"
-msgstr ""
+msgstr "Transacciones no-atómicas y resultados heurísticos"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:217
@@ -472,7 +472,7 @@
 "participants may remain blocked for an indefinite period of time even if "
 "failure recovery mechanisms exist. Some applications and participants simply "
 "cannot tolerate this blocking."
-msgstr ""
+msgstr "Con el fin de garantizar atomicidad, el protocolo de dos fases implementa el bloqueo. Es decir que en caso de fallos, puede que los participantes sean bloqueados durante un periodo indefinido de tiempo incluso si existen mecanismos de recuperación de fallos. Algunas aplicaciones y participantes simplemente no pueden tolerar este bloqueo. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:221
@@ -486,7 +486,7 @@
 "and it is the same as the choice the participant made, then there’s no "
 "problem. However, if it is contrary, then a non-atomic outcome has obviously "
 "happened: a heuristic outcome."
-msgstr ""
+msgstr "Para romper con esta naturaleza de bloqueo, los participantes que hayan pasado por la fase prepare pueden decidir autónomamente si deben guardar los cambios o deshacerlos: dicho participante debe registrar esta decisión en caso de que eventualmente se le contacte para completar la transacción original. Si el coordinador eventualmente le informa al participante sobre el resultado de la transacción y es el mismo que el particpante escogió entonces ha tenido lugar un resultado no-atómico: un resultado heurístico. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:224
@@ -496,7 +496,7 @@
 "usually the domain of complex, manually driven system administration tools, "
 "since in order to attempt an automatic resolution requires semantic "
 "information about the nature of participants involved in the transactions."
-msgstr ""
+msgstr "La manera en que este resultado heurístico es reportado a la aplicación y es resuelto, usualmente es el dominio de complejas herramientas de administración del sistema dirigidas manualmente ya que con el fin de intentar una resolución automática se requiere información semántica sobre la naturaleza de los participantes involucrados en las transacciones. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:227
@@ -507,7 +507,7 @@
 "commit or to roll back) will depend upon the implementation and possibly the "
 "application/environment in which it finds itself. The possible heuristic "
 "outcomes are:"
-msgstr ""
+msgstr "Precisamente cuando un participante toma un decisión heurística obviamente es dependiente de la implementación. De la misma manera, la decisión que el participante toma (para guardar los cambios o para deshacerlos) dependerá de la implementación y posiblemente de la aplicación/entorno en el que se encuentre. Los resultados heurísticos posibles son:"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:232
@@ -515,7 +515,7 @@
 msgid ""
 "Heuristic rollback: the commit operation failed because some or all of the "
 "participants unilaterally rolled back the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer cambios heurísticamente: la operación para guardar los cambios falló porque algunos o todos los participantes deshicieron la transacción unilateralmente. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:237
@@ -526,7 +526,7 @@
 "coordinator was able to successfully prepare the transaction but then "
 "decided to roll it back (for example, it could not update its log) but in "
 "the meanwhile the participants decided to commit."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar los cambios heurísticamente: una operación para deshacer los cambios falló ya que todos los participantes guardaron los cambios de manera unilateral. Esto puede pasar, si por ejemplo, el coordinador pudo preparar exitosamente la transacción pero luego decidió deshacerla (por ejemplo, no pudo actualizar sus registros) pero mientras tanto los participantes decidieron guardar los cambios. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:242
@@ -534,7 +534,7 @@
 msgid ""
 "Heuristic mixed: some updates (participants) were committed while others "
 "were rolled back."
-msgstr ""
+msgstr "Mezcla heurística: se guardaron los cambios para algunas actualizaciones (participantes) mientras que otras se deshicieron."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:247
@@ -543,7 +543,7 @@
 "Heuristic hazard: the disposition of some of the updates is unknown. For "
 "those which are known, they have either all been committed or all rolled "
 "back."
-msgstr ""
+msgstr "Peligro heurístico: la disposición de algunas de las actualizaciones es conocida. Para aquellos que se conocen, se han guardado los cambios para todos o se deshicieron los cambios para todos. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:252
@@ -556,13 +556,13 @@
 "something you should try to avoid, either by working with services/"
 "participants that don’t cause heuristics, or by using a transaction service "
 "that provides assistance in the resolution process."
-msgstr ""
+msgstr "Las decisiones heurísticas se deben utilizar con cuidado y sólo en circumstancias excepcionales ya que existe la posibilidad de que la decisión sea diferente de la determinada por el servicio de transacciones y por lo tanto conllevará a una pérdida de integridad en el sistema. Debe evitar el tener que realizar una resolución heurística ya sea trabajando con servicios/participantes que no causen heurística o utilizando un servicio de transacciones que proporcione asistencia en el proceso de resolución. "
 
 #. Tag: title
 #: Transactions_Overview.xml:256
 #, no-c-format
 msgid "A New Transaction Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Un nuevo protocolo de transacciones"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:257
@@ -573,6 +573,8 @@
 "MTS/MSDTC). ACID transactions are not suitable for all Web services "
 "transactions since:"
 msgstr ""
+"Muchas tecnologías de componentes ofrecen mecanismos para coordinar transacciones ACID con base en la semántica para guardar los cambios en dos fases (por ejemplo, CORBA/OTS, JTS/JTA, "
+"MTS/MSDTC). Las transacciones ACID no son apropiadas para todas las transacciones de servicios web puesto que:"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:263
@@ -588,7 +590,7 @@
 "no longer valid. One obvious reason is that the owners of data exposed "
 "through a Web service will refuse to allow their data to be locked for "
 "extended periods since to allow such locks invites denial-of-service."
-msgstr ""
+msgstr "Las transacciones ACID clásicas son predicadas con base en la idea que una organización que desarrolla y despliega aplicaciones lo hace utilizando su propia infraestructura, usualmente una red interna. Ser el propietario implicaba que las transacciones operaban de una manera confiable y predecible. Para asegurar ACIDez, los bloqueos potencialmente largos podían permanecer en las estructuras de datos subyacentes cuando se guardan los cambios en dos estapas. Los recursos se pueden utilizar por cualquier periodo de tiempo y se liberan cuando la transacción se completa. En el campo de los servicios web, estos supuestos ya no son válidos. Una razón obvia es que los propietarios de datos expuestos por medio de un servicio web se negarán a permitir que sus datos sean bloqueados por periodos extendidos ya que el permitir dichos bloqueos invita a la negación del servicio. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:268
@@ -602,13 +604,13 @@
 "in a transaction can effectively decide to resign from the transaction at "
 "any time, and the consumer of the service generally has little in the way of "
 "quality of service guarantees to prevent this."
-msgstr ""
+msgstr "Todas las infraestructuras de aplicaciones son generalmente propiedad de una sola parte, los sistemas utilizando transacciones ACID clásicas normalmente asumen que los participantes en una transacción obedecerán al administrador de transacciones y solo muy rara vez decidirá tomar deciciones unilaterales, las cuales obstaculizarán a otros participantes en una transacción. Por el contrario, los servicios web participantes en una transacción pueden decidir de manera efectiva el renunciar de la transacción en cualquier momento y el consumidor del servicio generalmente tiene pocas garantías del servicio para prevenir esto. "
 
 #. Tag: title
 #: Transactions_Overview.xml:274
 #, no-c-format
 msgid "Adressing the Problems of Transactioning in Loosely Coupled Systems"
-msgstr ""
+msgstr "Tratar los problemas de transaccionamiento en sistemas acoplados débilmente"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:275
@@ -619,7 +621,7 @@
 "architecture WS-T provides a new transaction protocol. XTS is designed to "
 "accommodate four underlying requirements inherent in any loosely coupled "
 "architecture like Web services:"
-msgstr ""
+msgstr "Aunque se ha propuesto por años los modelos de transacciones extendidas que relajan las propiedades ACID, el implementar estos conceptos para la arquitectura de servicios web, WS-T brinda un nuevo protocolo de transacción. XTS está diseñado para acomodar cuatro requeriemientos subyacentes inherentes en cualquier arquitectura con acomplamiento débil como los servicios web: "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:281
@@ -627,7 +629,7 @@
 msgid ""
 "Ability to handle multiple successful outcomes to a transaction, with the "
 "ability to involve operations whose effects may not be isolated or durable;"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad para manejar múltiples resultados exitosos en una transacción, con la capacidad de involucrar operaciones cuyos efectos puede que no sean aislados o permanentes; "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:286
@@ -635,7 +637,7 @@
 msgid ""
 "Coordination of autonomous parties whose relationships are governed by "
 "contracts rather than the dictates of a central design authority;"
-msgstr ""
+msgstr "Coordinación de partes autónomas cuyas relaciones están governadas por contratos en vez de las órdenes de una autoridad de diseño central; "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:291
@@ -644,7 +646,7 @@
 "Discontinuous service, where parties are anticipated to suffer outages "
 "during their lifetime, and coordinated work must be able to survive such "
 "outages;"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio discontinuado, en donde se anticipa que las partes sufrirán apagones durante su periodo de vida y por lo tanto el trabajo coordinado debe poder sobrevivir tales apagones; "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:296
@@ -653,5 +655,5 @@
 "Interoperation using XML over multiple communication protocols – XTS chooses "
 "to use SOAP encoding carried over HTTP for the first release and other SOAP-"
 "friendly transports for future releases."
-msgstr ""
+msgstr "Interoperación utilizando XML sobre múltiples protocolos de comunicación - XTS decide utilizar codificación SOAP sobre HTTP para el primer lanzamiento y otros transportes compatibles con SOAP para lanzamientos futuros. "
 




More information about the jboss-svn-commits mailing list