[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24881 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Fri Jan 23 01:51:11 EST 2009


Author: hpeters
Date: 2009-01-23 01:51:10 -0500 (Fri, 23 Jan 2009)
New Revision: 24881

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/An_Introduction_to_the_JTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Configuring_JBossJTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Examples.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/JDBC_and_Transactions.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/The_Resource_Manager.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Transaction_Recovery.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Transactions.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po
Log:
translation in progress

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/An_Introduction_to_the_JTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/An_Introduction_to_the_JTA.po	2009-01-23 06:13:17 UTC (rev 24880)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/An_Introduction_to_the_JTA.po	2009-01-23 06:51:10 UTC (rev 24881)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: An_Introduction_to_the_JTA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-16 09:06+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 11:44+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "The Java Transaction API"
-msgstr "Die Java Transaktions API"
+msgstr "Die Java Transaktions-API"
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:9
@@ -41,7 +41,7 @@
 "are geared more for applications which require XA resource integration "
 "capabilities, rather than the more general resources which the other APIs "
 "allow."
-msgstr "Die von den vielen Transaktionsstandards spezifizierten Schnittstellen sind in der Regel zu \"low-level\" für die meisten Anwendungsentwickler. Deshalb hat Sun Microsystems \"higher-level\" Schnittstellen spezifiziert, um die Entwicklung verteilter transaktionaler Anwendungen zu unterstützen. Beachten Sie, dass diese Schnittstellen immer noch Low-Level sind, und z. B. vom Entwickler erfordern, sich um Zustandsmanagement und Nebenläufigkeit bei transaktionalen Anwendungen zu kümmern. Zudem sind sie eher ausgelegt für Anwendungen, die die Fähigkeit zur Integration von XA Resourcen erfordern, und weniger für die allgemeineren Resourcen, die andere APIs erlauben."
+msgstr "Die von den vielen Transaktionsstandards spezifizierten Schnittstellen sind in der Regel zu low-level für die meisten Anwendungsentwickler. Deshalb hat Sun Microsystems higher-level Schnittstellen spezifiziert, um die Entwicklung verteilter transaktionaler Anwendungen zu unterstützen. Beachten Sie, dass diese Schnittstellen immer noch low-level sind, und z. B. vom Entwickler erfordern, sich bei transaktionalen Anwendungen um Zustandsmanagement und Nebenläufigkeit zu kümmern. Zudem sind sie eher ausgelegt für Anwendungen, die die Fähigkeit zur Integration von XA Ressourcen erfordern, statt der allgemeineren Ressourcen, die andere APIs erlauben."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:12
@@ -49,7 +49,7 @@
 msgid ""
 "With reference to [JTA99], distributed transaction services typically "
 "involve a number of participants:"
-msgstr "Mit Verweis auf [JTA99] beinhalten verteilte Transaktionsdienste in der Regel eine Reihe von Teilnehmern:"
+msgstr "In Bezug auf [JTA99], beteiligen verteilte Transaktionsdienste in der Regel eine Reihe von Teilnehmern:"
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:17
@@ -58,7 +58,7 @@
 "Application server: which provides the infrastructure required to support "
 "the application run-time environment which includes transaction state "
 "management, for example, an EJB server."
-msgstr "Anwendungs-Server: Stellt die erforderliche Infrastruktur, um die Run-Time Umgebung der Anwendung zu unterstützen, dies schließt Transaktionszustandsmanagement ein, z. B. einen EJB Server."
+msgstr "Anwendungsserver: stellt die erforderliche Infrastruktur, um die Laufzeitumgebung der Anwendung zu unterstützen, dies schließt Zustandsmanagement für Transaktionen ein, z. B. ein EJB-Server."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:22
@@ -67,7 +67,7 @@
 "Transaction manager: provides the services and management functions required "
 "to support transaction demarcation, transactional resource management, "
 "synchronisation and transaction context propagation."
-msgstr "Transaktionsmanager: Liefert die erforderlichen Dienst- und Managementfunktionen zur Unterstützung von Transaktionsdemarkation, Transaktionsresourcenmanagement, Synchronisation und Weitergabe von Transaktionskontext."
+msgstr "Transaktionsmanager: stellt die erforderlichen Dienst- und Managementfunktionen bereit zum Unterstützen von Transaktionsdemarkation, Management der Transaktionsressourcen, Synchronisation und Fortpflanzung von Transaktionskontext."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:27
@@ -81,7 +81,7 @@
 "transactions by implementing a transaction resource interface used by the "
 "transaction manager to communicate transaction association, transaction "
 "completion and recovery."
-msgstr "Resourcenmanager: (mittels eines Resourcenadapters<footnote> <para> Ein Resourcenadapter wird von einem Anwendungs-Server oder Client benutzt, um mit einem Resourcemanager zu verbinden. JDBC Treiber, die zum Verbinden mit relationalen Datenbanken genutzt werden, sind Beispiele für Resourcenadapter. </para> </footnote>) ermöglicht der Anwendung Zugriff auf Resourcen. Der Resourcenmanager nimmt an verteilten Transaktionen teil durch Implementierung einer Schnittstelle zur Transaktionsresource, welche verwendet wird vom Transaktionsmanager, um Transaktionsassoziationen, Transaktionsabschluss und Recovery zu kommunizieren."
+msgstr "Ressourcenmanager: (mittels eines Ressourcenadapters<footnote> <para> Ein Ressourcenadapter wird von einem Anwendungsserver oder Client benutzt, um mit einem Ressourcenmanager zu verbinden. JDBC-Treiber, die zum Verbinden mit relationalen Datenbanken genutzt werden, sind Beispiele für Ressourcenadapter. </para> </footnote>) gewährt der Anwendung Zugriff auf Ressourcen. Der Ressourcenmanager nimmt an verteilten Transaktionen teil durch Implementierung einer Schnittstelle zur Transaktionsressource, welche verwendet wird vom Transaktionsmanager, um Transaktionsassoziationen, Transaktionsabschluss und Recovery zu kommunizieren."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:36
@@ -90,11 +90,12 @@
 "A communication resource manager (CRM): supports transaction context "
 "propagation and access to the transaction service for incoming and outgoing "
 "requests."
-msgstr "Ein Kommunikationsresourcenmanager (communication resource manager, CRM): Unterstützt die Weitergabe von Transaktionskontext und Zugriff auf den Transaktionsdienst für eingehende und ausgehende Anfragen."
+msgstr "Ein Kommunikationsressourcenmanager (communication resource manager, CRM): unterstützt die Fortpflanzung von Transaktionskontext und Zugriff auf den Transaktionsdienst für eingehende und ausgehende Anfragen."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:41
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "From the transaction manager’s perspective, the actual implementation of the "
 "transaction services does not need to be exposed; only high-level interfaces "
@@ -103,7 +104,7 @@
 "transaction services. The JTA is a high-level application interface that "
 "allows a transactional application to demarcate transaction boundaries, and "
 "contains also contains a mapping of the X/Open XA protocol."
-msgstr "Aus Perspektive des Transaktionsmanagers braucht die eigentliche Implementierung des Transaktionsdienstes nicht öffentlich zur Verfügung gestellt werden; es müssen nur High-Level-Schnittstellen definiert werden, um das Betreiben von Transaktionsdemarkation, Resourcenanmeldung, Synchronisation und Recovery-Prozess durch die Benutzer der Transaktionsdienste zu ermöglichen. Das JTA ist eine High-Level-Anwendungsschnittstelle, welches einer transaktionalen Anwendung ermöglicht Transaktionsgrenzen zu markieren, und zudem ein Mapping des X/Open XA Protokolls enthält."
+msgstr "Aus Sicht des Transaktionsmanagers braucht die eigentliche Implementierung des Transaktionsdienstes nicht offengelegt werden; es müssen nur high-level Schnittstellen definiert werden, um das Ausführen von Transaktionsdemarkation, Ressourcenanmeldung, Synchronisation und Recovery-Prozess durch die Benutzer der Transaktionsdienste zu ermöglichen. Die JTA ist eine high-level Anwendungsschnittstelle, die einer transaktionalen Anwendung ermöglicht, Transaktionsgrenzen zu setzen und zudem ein Mapping (?) des X/Open XA Protokolls beinhaltet."
 
 #. Tag: para
 #: An_Introduction_to_the_JTA.xml:45
@@ -111,5 +112,5 @@
 msgid ""
 "The JTA support provided by JBossJTA is compliant with the 1.0.1 "
 "specification."
-msgstr "Die von JBossJTA angebotene JTA Unterstützung folgt den 1.0.1 Spezifikationen."
+msgstr "Die von JBossJTA bereitgestellte JTA-Unterstützung folgt den 1.0.1 Spezifikationen."
 

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Configuring_JBossJTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Configuring_JBossJTA.po	2009-01-23 06:13:17 UTC (rev 24880)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Configuring_JBossJTA.po	2009-01-23 06:51:10 UTC (rev 24881)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Configuring_JBossJTA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 18:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 12:01+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,13 +35,13 @@
 "The following table shows the configuration features, with default values "
 "shown in italics. For more detailed information, the relevant section "
 "numbers are provided."
-msgstr "Die folgende Tabelle stellt die Konfigurations-Features dar, die Standardwerte sind kursiv gedruckt. Für detailliertere Informationen sind die Kapitelnummern angegeben."
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt die Konfigurations-Features, Standardwerte sind kursiv gedruckt. Für detailliertere Informationen sind die Kapitelnummern angegeben."
 
 #. Tag: title
 #: Configuring_JBossJTA.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "JBossJTA configuration options."
-msgstr "JBossJTA Konfigurationsoptionen"
+msgstr "JBossJTA Konfigurationsoptionen."
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:17
@@ -121,7 +121,7 @@
 #: Configuring_JBossJTA.xml:72
 #, no-c-format
 msgid "Any supported JDBC isolation level."
-msgstr "Jede unterstützte JDBC Isolationsebene."
+msgstr "Jede unterstützte JDBC-Isolationsebene."
 
 #. Tag: entry
 #: Configuring_JBossJTA.xml:79

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Examples.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Examples.po	2009-01-23 06:13:17 UTC (rev 24880)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Examples.po	2009-01-23 06:51:10 UTC (rev 24881)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Examples\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 16:25+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 14:01+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 #: Examples.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "JDBC example"
-msgstr "JDBC Beispiel"
+msgstr "JDBC-Beispiel"
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:9
@@ -37,7 +37,7 @@
 "assumes that you are using the transactional JDBC driver provided with "
 "JBossTS. For details about how to configure and use this driver see the "
 "previous Chapter."
-msgstr "Der folgende Code veranschaulicht viele der oben beschriebenen Punkte (beachten Sie, dass zur besseren Lesbarkeit viel Fehlerprüfungs-Code entfernt wurde). Dies Beispiel geht davon aus, dass Sie den transaktionalen JDBC Treiber verwenden, der in JBossTS mitgeliefert wird. Für Details zur Konfiguration und Verwendung dieses Treibers werfen Sie bitte einen Blick auf das vorherigevorhergehende Kapitel."
+msgstr "Der folgende Code veranschaulicht viele der oben beschriebenen Punkte (beachten Sie, dass zur besseren Lesbarkeit viel Fehlererkennungs-Code entfernt wurde). Dies Beispiel nimmt an, dass Sie den transaktionalen JDBC-Treiber verwenden, der mit JBossTS geliefert wird. Für Einzelheiten zur Konfiguration und Verwendung dieses Treibers werfen Sie bitte einen Blick auf das vorherige Kapitel."
 
 #. Tag: screen
 #: Examples.xml:12
@@ -361,7 +361,7 @@
 #: Examples.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "Failure recovery example"
-msgstr "Failure Recovery Beispiel"
+msgstr "Failure-Recovery-Beispiel"
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:17
@@ -374,7 +374,7 @@
 "file in which the db connection information is specified, as well as the "
 "number of connections that this file contains information on (separated "
 "by ;)."
-msgstr "Diese Klasse implementiert die <interfacename>XAResourceRecovery</interfacename>-Schnittstelle für <code>XAResources</code>. Die in \"setParameters\" gelieferten Parameter können beliebige Informationen enthalten, die nötig sind zur Initialisierung der Klasse, sobald sie diese erstellt. In diesem Fall ist der Name der Eigenschaftsdatei enthalten, in der die db Verbindungsinformation spezifiziert ist, sowie die Anzahl der Verbindungen, für die diese Datei Informationen enthält (getrennt durch Semikolon)."
+msgstr "Diese Klasse implementiert die <interfacename>XAResourceRecovery</interfacename>-Schnittstelle für <code>XAResources</code>. Die in setParameters angegebenen Parameter können beliebige Informationen enthalten, die nach der Erstellung der Klasse nötig sind zu ihrer Initialisierung. In diesem Fall ist der Name der Eigenschaftsdatei enthalten, in der die db-Verbindungsinformationen spezifiziert sind, sowie die Anzahl der Verbindungen, für die diese Datei Informationen enthält (getrennt durch ;)."
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:21
@@ -387,7 +387,7 @@
 "can perform recovery on them. It is not recommended that information such as "
 "user name and password appear in such a raw text format as it opens up a "
 "potential security hole."
-msgstr "Dies ist nur ein <emphasis>Beispiel</emphasis> dafür, was ein <code>XAResourceRecovery</code>-Implementer tun kann. Diese Implementierung nutzt eine Eigenschaftsdatei, von der wir annehmen wollen, dass sie ausreichend Informationen enthält zum Wiederherstellen von Verbindungen, die beim normalen Ausführen einer Anwendung verwendet werden, so dass wir eine Recovery durchführen können. Wir raten davon ab, dass Informationen wie Benutzername und Passwort in einem solchen \"rohen\" Textformat erscheint, da dies eine mögliche Sicherheitslücke öffnen könnte."
+msgstr "Dies ist nur ein <emphasis>Beispiel</emphasis> für die Dinge, die ein <code>XAResourceRecovery</code>-Implementer realisieren kann. Diese Implementierung nutzt eine Eigenschaftsdatei, von der angenommen wird, dass sie ausreichend Informationen enthält zum Wiederherstellen von Verbindungen, die beim normalen Ausführen einer Anwendung verwendet werden, so dass wir eine Recovery an ihnen durchführen können. Wir raten davon ab, dass Informationen wie Benutzername und Passwort in einem solchen Rohtextformat erscheint, da sich sonst eine mögliche Sicherheitslücke auftut. "
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:25
@@ -395,7 +395,7 @@
 msgid ""
 "The db parameters specified in the property file are assumed to be in the "
 "format:"
-msgstr "Die in der Eigenschaftsdatei spezifizierten db Parameter werden in diesem Format angenommen:"
+msgstr "Die in der Eigenschaftsdatei spezifizierten db-Parameter werden in diesem Format angenommen:"
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:30
@@ -424,8 +424,9 @@
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:50
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "Where x is the number of the connection information."
-msgstr "Wobei X die Nummer/Anzahl der Verbindungsinformation ist."
+msgstr "Wobei X die Nummer (Anzahl?) der Verbindungsinformation ist."
 
 #. Tag: para
 #: Examples.xml:54
@@ -433,7 +434,7 @@
 msgid ""
 "Some error handling code has been removed from this text for ease of "
 "readability purposes."
-msgstr "Aus diesem Text wurde einiger Fehlerprüfungs (?)-Code entfernt, um die Lesbarkeit zu verbessern."
+msgstr "Aus diesem Text wurde einiger Fehler-Handling-Code entfernt, um die Lesbarkeit zu verbessern."
 
 #. Tag: screen
 #: Examples.xml:58
@@ -803,5 +804,5 @@
 "JDBC2RecoveryConnection</classname> may be used to create a new connection "
 "to the database using the same parameters that were used to create the "
 "initial connection."
-msgstr "Die Klasse <classname>com.arjuna.ats.internal.jdbc.recovery.JDBC2RecoveryConnection</classname> kann dazu benutzt verwendet werden, eine neue Verbindung zur Datenbank mit denselben Parametern zu erstellen, die auch zur Erstellung der ursprünglichen Vverwendet erbindug benutzt verwendet wurden."
+msgstr "Die Klasse <classname>com.arjuna.ats.internal.jdbc.recovery.JDBC2RecoveryConnection</classname> kann dazu verwendet werden, eine neue Verbindung zur Datenbank zu erstellen unter Anwendung derselben Parameter, die auch zur Erstellung der anfänglichen Verbindung benutzt wurden."
 

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/JDBC_and_Transactions.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/JDBC_and_Transactions.po	2009-01-23 06:13:17 UTC (rev 24880)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/JDBC_and_Transactions.po	2009-01-23 06:51:10 UTC (rev 24881)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: JDBC_and_Transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 16:28+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 16:50+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 #: JDBC_and_Transactions.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Using the transactional JDBC driver"
-msgstr "Verwenden des transaktionalen JDBC Treibers"
+msgstr "Verwenden des transaktionalen JDBC-Treibers"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:9
@@ -37,7 +37,7 @@
 "JDBC 2.0 supports two-phase commit of transactions, and is similar to the XA "
 "X/Open standard. The JDBC 2.0 support is found in the com.arjuna.ats.jdbc "
 "package."
-msgstr "JBossJTA unterstützt das Errichten sowohl von lokalen als auch verteilten transaktionalen Anwendungen, die auf Datenbank mittels der JDBC 2.0 APIs zugreifen. JDBC 2.0 unterstützt die zwei-Phasen Festschreibung von Transaktionen und ähnelt dem XA X/Open Standard. Die JDBC 2.0 Unterstützung ist im com.arjuna.ats.jdbc-Paket zu finden."
+msgstr "JBossJTA unterstützt die Konstruktion von sowohl lokalen als auch verteilten transaktionalen Anwendungen, die unter Verwendung der JDBC 2.0 APIs auf Datenbanken zugreifen. JDBC 2.0 unterstützt die zwei-Phasen Festschreibung von Transaktionen und ähnelt dem XA X/Open Standard. Die JDBC 2.0 Unterstützung ist im com.arjuna.ats.jdbc-Paket zu finden."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:12
@@ -51,7 +51,7 @@
 #: JDBC_and_Transactions.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "Oracle 8.1.6/8.1.7, 9i and 10g thin driver."
-msgstr "Oracle 8.1.6/8.1.7, 9i und 10g thin (?) Treiber."
+msgstr "Oracle 8.1.6/8.1.7, 9i und 10g Thin Treiber."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:22
@@ -63,7 +63,7 @@
 #: JDBC_and_Transactions.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "In the past we have qualified against:"
-msgstr "In der Vergangenheit haben wir uns qualifiziert mit:"
+msgstr "In der Vergangenheit haben wir uns qualifiziert für:"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:32
@@ -84,13 +84,13 @@
 "However, these drivers and databases are no longer part of our supported "
 "platforms. They may continue to work with JBossTS, but we cannot make that "
 "guarantee."
-msgstr "Diese Treiber und Datenbanken sind jedoch nicht mehr Teil unserer unterstützten Plattformen. Sie funktionieren evtl. weiterhin mit JBossTS, aber garantieren können wir dies nicht."
+msgstr "Diese Treiber und Datenbanken gehören jedoch nicht mehr zu unseren unterstützten Plattformen. Sie funktionieren evtl. weiterhin mit JBossTS, aber garantieren können wir dies nicht."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "Managing transactions"
-msgstr "Transaktionen steuern"
+msgstr "Steuerung von Transaktionen"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:47
@@ -101,7 +101,7 @@
 "indirect transaction management must be used by applications, i.e., for each "
 "JDBC connection it must be possible for JBossJTA to determine the invoking "
 "thread’s current transaction context."
-msgstr "JBossJTA muss in der Lage sein, auf einer JDBC Verbindung ausgeführte Arbeiten einer bestimmten Transaktion zuzuordnen. Deshalb muss implizites Propagieren einer Transaktion und/oder indirektes Transaktionsmanagment von den Anwendungen angewendet werden, d. h. für jede JDBC Verbindung muss es JBossJTA möglich sein, den aktuellen Transaktionskontext des aufrufenden Threads zu bestimmen."
+msgstr "JBossJTA muss in der Lage sein, auf einer JDBC-Verbindung ausgeführte Arbeit mit einer bestimmten Transaktion zu assoziieren. Deshalb muss implizites Fortpflanzen einer Transaktion und/oder indirektes Transaktionsmanagment von den Anwendungen verwendet werden, d. h. für jede JDBC-Verbindung muss es JBossJTA möglich sein, den derzeitigen Transaktionskontext des aufrufenden Threads zu bestimmen."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:52
@@ -116,7 +116,7 @@
 "The following restrictions are imposed by limitations in the JDBC "
 "specifications and by JBossJTA to ensure that transactional interactions "
 "with JDBC databases can be correctly managed:"
-msgstr "Die folgenden Einschränkungen sind auferlegt durch Beschränkungen in den JDBC Spezifikationen und durch JBossJTA, um sicherzustellen, dass transaktionale Interaktionen mit JDBC Datenbanken ordnungsgemäß gesteuert werden können:"
+msgstr "Es gelten die folgenden Einschränkungen, auferlegt durch JBossJTA sowie Grenzen in den JDBC-Spezifikationen, um sicherzustellen, dass transaktionale Interaktionen mit JDBC-Datenbanken ordnungsgemäß gesteuert werden können:"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:57
@@ -127,7 +127,7 @@
 "suitable exception and no work will be allowed on that connection. However, "
 "if you wish to have nested transactions, then you can set the <property>com."
 "arjuna.ats.jta.supportSubtransactions</property> property to YES."
-msgstr "Verschachtelte Transaktionen werden nicht durch JDBC 2.0 unterstützt. Falls versucht wird, eine JDBC Verbindung innerhalb einer Untertransaktion zu nutzen, wird JBossJTA eine entsprechende Ausnahme werfen und keine Arbeit auf dieser Verbindung erlauben. Wenn Sie jedoch verschachtelte Transaktionen wünschen, können Sie die  <property>com.arjuna.ats.jta.supportSubtransactions</property>-Eigenschaft auf YES setzen."
+msgstr "Verschachtelte Transaktionen werden von JDBC 2.0 nicht unterstützt. Falls versucht wird, eine JDBC-Verbindung innerhalb einer Untertransaktion zu nutzen, wird JBossJTA eine passende Ausnahme werfen und keine Arbeit auf dieser Verbindung erlauben. Wenn Sie jedoch verschachtelte Transaktionen wünschen, können Sie die <property>com.arjuna.ats.jta.supportSubtransactions</property>-Eigenschaft auf YES setzen."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:63
@@ -148,7 +148,7 @@
 "be guaranteed. This driver is <code>com.arjuna.ats.jdbc.TransactionalDriver</"
 "code>, which implements the <interfacename>java.sql.Driver</interfacename> "
 "interface."
-msgstr "Die JBossJTA Herangehensweise zum Einbinden von JDBC Verbindungen innerhalb von Transaktionen ist, transaktionale JDBC Treiber bereitzustellen, über die alle Interaktionen erfolgen. Diese Treiber fangen alle Aufrufe ab und stellen sicher, dass diese bei der entsprechenden Transaktion registriert sind und von dort betrieben werden. Es gibt einen einzelnen transaktionalen Treibertyp, durch den sämtliche JDBC Treiber betrieben werden können; natürlich können keine ACID Eigenschaften garantiert werden, falls die Datenbank nicht transaktional ist. Dieser Treiber ist der <code>com.arjuna.ats.jdbc.TransactionalDriver</code>, und implementiert die <interfacename>java.sql.Driver</interfacename>-Schnittstelle."
+msgstr "Die JBossJTA Herangehensweise an das Einbinden von JDBC-Verbindungen in Transaktionen ist, transaktionale JDBC-Treiber bereitzustellen, über die alle Interaktionen erfolgen. Diese Treiber fangen alle Aufrufe ab und stellen sicher, dass diese bei der passenden Transaktion registriert sind und von dort ausgeführt werden. Es gibt einen einzelnen transaktionalen Treibertyp, durch den sämtliche JDBC-Treiber ausgeführt werden können; natürlich können keine ACID-Eigenschaften garantiert werden, falls die Datenbank nicht transaktional ist. Dieser Treiber ist der <code>com.arjuna.ats.jdbc.TransactionalDriver</code>, der die <interfacename>java.sql.Driver</interfacename>-Schnittstelle implementiert."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:68
@@ -179,7 +179,7 @@
 "<property>jdbc.drivers</property> property contains a list of driver class "
 "names, separated by colons, that are loaded by the JDBC driver manager when "
 "it is initialized."
-msgstr "Sie können beim JDBC Treibermanager (<code>java.sql.DriverManager</code>) angemeldet werden, indem sie zu den Java Systemeigenschaften hinzugefügt werden. Die <property>jdbc.drivers</property>-Eigenschaft enthält eine Liste der Treiberklassennamen, durch Doppelpunkt getrennt, welche vom JDBC Treibermanager geladen werden, sobald dieser initialisiert wird."
+msgstr "Diese können beim JDBC-Treibermanager (<code>java.sql.DriverManager</code>) registriert werden, indem sie zu den Java-Systemeigenschaften hinzugefügt werden. Die <property>jdbc.drivers</property>-Eigenschaft enthält eine Liste der Treiberklassennamen, durch Doppelpunkt getrennt, welche vom JDBC-Treibermanager bei dessen Initialisierung geladen werden."
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:77
@@ -229,7 +229,7 @@
 msgid ""
 "Alternatively, the <methodname>Class.forName()</methodname> method may be "
 "used to load the driver or drivers:"
-msgstr "Alternativ kann die <methodname>Class.forName()</methodname> Methode zum Laden der Treiber verwendet werden."
+msgstr "Alternativ kann die <methodname>Class.forName()</methodname>-Methode zum Laden des Treibers bzw. der Treiber verwendet werden:"
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:81
@@ -244,7 +244,7 @@
 "Calling <methodname>Class.forName()</methodname> will automatically register "
 "the driver with the JDBC driver manager. It is also possible to explicitly "
 "create an instance of the JDBC driver:"
-msgstr "Der Aufruf <methodname>Class.forName()</methodname> wird die Treiber automatisch beim JDBC Treibermanager registrieren. Es ist auch möglich, explizit eine Instanz des JDBC Treibers zu erstellen:"
+msgstr "Der Aufruf <methodname>Class.forName()</methodname> wird die Treiber automatisch beim JDBC-Treibermanager registrieren. Es ist auch möglich, explizit eine Instanz des JDBC-Treibers zu erstellen:"
 
 #. Tag: screen
 #: JDBC_and_Transactions.xml:85
@@ -264,7 +264,7 @@
 msgid ""
 "When you have loaded a driver, it is available for making a connection with "
 "a DBMS."
-msgstr "Wenn Sie einen Treiber geladen haben, steht er zum Erstellen einer Verbindung mit einer (?) DBMS zur Verfügung."
+msgstr "Wenn Sie einen Treiber geladen haben, steht er zum Herstellen einer Verbindung zu einem DBMS zur Verfügung."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:92
@@ -275,11 +275,12 @@
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:93
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In this section we shall discuss the notion of transactional JDBC "
 "connections, how they are managed within JBossJTA and the implications on "
 "using them within an application."
-msgstr "In diesem Abschnitt wird der Begriff transaktionaler JDBC Verbindungen erläutert, wie diese innerhalb von JBossJTA gesteuert werden, und die Auswirkungen ihrer Nutzung innerhalb einer Anwendung."
+msgstr "In diesem Abschnitt wird der Begriff der transaktionalen JDBC-Verbindungen erläutert, wie diese innerhalb von JBossJTA gesteuert werden, sowie die Implikationen auf deren Nutzung innerhalb einer Anwendung."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:97
@@ -295,7 +296,7 @@
 "driver, application code can remain relatively the same to that when not "
 "using transactions. Typically, the application programmer need only start "
 "and terminate transactions."
-msgstr "Da JDBC Konnektivität in JBossJTA durch die einfache Bereitstellung eines neuen JDBC Treibers funktioniert, kann der Anwendungs-Code unverändert bleiben im Vergleich zum Code, wenn keine Transaktionen genutzt werden. In der Regel muss der Anwendungsprogrammierer lediglich Transaktionen starten und beenden."
+msgstr "Da JDBC-Konnektivität in JBossJTA durch die einfache Bereitstellung eines neuen JDBC-Treibers funktioniert, kann der Anwendungs-Code unverändert bleiben im Vergleich zum Code, wenn keine Transaktionen genutzt werden. In der Regel muss der Anwendungsprogrammierer lediglich Transaktionen starten und beenden."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:103
@@ -311,7 +312,7 @@
 "following properties can be set and passed to the JBossJTA driver (they are "
 "all located in the <classname>com.arjuna.ats.jdbc.TransactionalDriver</"
 "classname> class):"
-msgstr "Vorm Erläutern der JDBC 2.0 Unterstützung ist es notwendig zu erwähnen, dass die folgenden Eigenschaften eingestellt und an den JBossJTA Treiber übergeben werden können (sie alle liegen in der <classname>com.arjuna.ats.jdbc.TransactionalDriver</classname>-Klasse):"
+msgstr "Bevor die JDBC 2.0 Unterstützung beschrieben wird, ist es notwendig zu erwähnen, dass die folgenden Eigenschaften eingestellt und an den JBossJTA-Treiber übergeben werden können (sie befinden sich alle in der <classname>com.arjuna.ats.jdbc.TransactionalDriver</classname>-Klasse):"
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:110
@@ -336,7 +337,7 @@
 "<property>createDb</property>: if set to true, the driver will attempt to "
 "create the database when it connects. This may not be supported by all JDBC "
 "2.0 implementations."
-msgstr "<property>createDb</property>: wenn auf wahr eingestellt, wird der Treiber versuchen, die Datenbank zu erstellen, wenn er verbindet. Dies wird ggf. nicht von allen JDBC Implementierungen unterstützt."
+msgstr "<property>createDb</property>: wenn auf \"true\" gestellt, wird der Treiber versuchen, die Datenbank zu erstellen, wenn er verbindet. Dies wird ggf. nicht von allen JDBC-Implementierungen unterstützt."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:125
@@ -344,7 +345,7 @@
 msgid ""
 "<property>dynamicClass</property>: this specifies a class to instantiate to "
 "connect to the database, rather than using JNDI."
-msgstr "<property>dynamicClass</property>: spezifiziert eine Klasse zum Instanzieren der Verbindung zur Datenbank, statt mittels JNDI."
+msgstr "<property>dynamicClass</property>: dies spezifiziert eine Klasse zum Instanzieren der Verbindung mit der Datenbank, statt unter Verwendung von JNDI."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:131
@@ -365,7 +366,7 @@
 "<code>XAResources</code> which the transaction service will use when the "
 "transaction terminates in order to drive the database to either commit or "
 "rollback the changes made via the JDBC connection."
-msgstr "JDBC 2.0 Verbindungen werden von entsprechenden DataSources erstellt. Diese Verbindungen, die an verteilten Transaktionen teilnehmen müssen, werden von <code>XADataSources</code> bezogen. Beim Verwenden von JDBC 2.0 wird JBossJTA deshalb die entsprechende DataSource verwenden, wannimmer eine Verbindung zur Datenbank hergestellt wird. Es bezieht dann <code>XAResources</code> und registriert sie bei der Transaktion via den JTA Schnittstellen. Diese <code>XAResources</code> werden vom Transaktionsdienst verwendet, wenn die Transaktion beendet, um die Datenbank entweder zum Festschreiben oder zum Zurücksetzen der via JDBC Verbindung durchgeführten Änderungen zu bringen."
+msgstr "JDBC 2.0 Verbindungen werden von passenden DataSources erstellt. Diese Verbindungen, die an verteilten Transaktionen teilnehmen müssen, werden von <code>XADataSources</code> bezogen. Beim Verwenden von JDBC 2.0 wird JBossJTA deshalb die entsprechende DataSource verwenden, wann immer eine Verbindung zur Datenbank hergestellt wird. Es bezieht dann <code>XAResources</code> und registriert sie bei der Transaktion mittels der JTA-Schnittstellen. Eben diese <code>XAResources</code> werden während des Beendens der Transaktion vom Transaktionsdienst verwendet, um die Datenbank entweder zum Festschreiben oder zum Zurücksetzen der via JDBC-Verbindung durchgeführten Änderungen zu veranlassen."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:136
@@ -375,7 +376,7 @@
 "<code>XADataSources</code>. These will be explained in the following "
 "sections. Note, for simplicity we shall assume that the JDBC 2.0 driver is "
 "instantiated directly by the application."
-msgstr "Es gibt zwei Wege, auf denen die JBossJTA JDBC 2.0 Unterstützung <code>XADataSources</code> beziehen kann. Diese werden in den nachfolgenden Abschnitten erklärt. Beachten Sie, dass zur Vereinfachung angenommen werden soll, dass der JDBC 2.0 Treiber durch die Anwendung instanziert wird."
+msgstr "Es gibt zwei Wege, auf denen die JBossJTA JDBC 2.0 Unterstützung <code>XADataSources</code> beziehen kann. Diese werden in den nachfolgenden Abschnitten erklärt. Beachten Sie, dass zur Vereinfachung angenommen werden soll, dass der JDBC 2.0 Treiber direkt durch die Anwendung instanziert wird."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:140
@@ -386,6 +387,7 @@
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:141
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In order to allow a JDBC driver to use arbitrary DataSources without having "
 "to know specific details about their implementations, DataSources are "
@@ -397,7 +399,7 @@
 "instance of the implementation class (for example, <property>com.mydb."
 "myXADataSource</property>), the application is not tied at build time to "
 "only use a specific (XA)DataSource implementation."
-msgstr "Um es einem JDBC Treiber zu ermöglichen, beliebige DataSources zu nutzen, ohne spezifische Details ihrer Implementierungen zu kennen, werden DataSources in der Regel von JNDI bezogen. Eine spezifische (XA)DataSource kann erstellt und registriert werden bei der entsprechenden JNDI Implementierung, und die Anwendung (oder der JDBC Treiber) kann später an sie anbinden und sie nutzen. Da JNDI der Anwendung erlaubt, die (XA)DataSource als eine Instanz der Schnittstelle zu betrachten (z. B. <property>javax.sql.XADataSource</property>), statt als Instanz der Implementierungsklasse (z. B. <property>com.mydb.myXADataSource</property>), ist die Anwendung zur Build Time nicht an die Verwendung einer bestimmten (XA)DataSource Implementierung gebunden."
+msgstr "Um es einem JDBC-Treiber zu ermöglichen, beliebige DataSources zu nutzen, ohne spezifische Details ihrer Implementierungen kennen zu müssen, werden DataSources in der Regel von JNDI bezogen. Eine spezifische (XA)DataSource kann erstellt und registriert werden bei einer passenden JNDI Implementierung, und die Anwendung (oder der JDBC Treiber) kann später an sie anbinden und sie nutzen. Da JNDI der Anwendung nur erlaubt, die (XA)DataSource als eine Instanz der Schnittstelle zu betrachten (z. B. <property>javax.sql.XADataSource</property>), statt als Instanz der Implementierungsklasse (z. B. <property>com.mydb.myXADataSource</property>), ist die Anwendung zur Build Time (?) nicht daran gebunden, nur eine bestimmte (XA)DataSource Implementierung zu verwenden."
 
 #. Tag: para
 #: JDBC_and_Transactions.xml:145
@@ -481,7 +483,7 @@
 "The JNDI URL must be pre-pended with jdbc:arjuna: in order for the "
 "<code>ArjunaJDBC2Driver</code> to recognise that the DataSource must "
 "participate within transactions and be driven accordingly."
-msgstr "Die JNDI URL muss \"pre-pended\" werden mit jdbc:arjuna: damit der <code>ArjunaJDBC2Driver</code> erkennt, dass die DataSource an Transaktionen teilnimmt und entsprechend betrieben werden muss."
+msgstr "Die JNDI URL muss vorangestellt werden mit jdbc:arjuna: damit der <code>ArjunaJDBC2Driver</code> erkennt, dass die DataSource an Transaktionen teilnimmt und entsprechend betrieben werden muss."
 
 #. Tag: title
 #: JDBC_and_Transactions.xml:160

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/The_Resource_Manager.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/The_Resource_Manager.po	2009-01-23 06:13:17 UTC (rev 24880)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/The_Resource_Manager.po	2009-01-23 06:51:10 UTC (rev 24881)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The_Resource_Manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 15:20+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 09:32+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -271,7 +271,7 @@
 #: The_Resource_Manager.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "Migrate the legacy implementations to two-phase aware equivalents."
-msgstr "Migrieren der veralteten Implementierungen nach zwei-Phasen-sicheren Äquivalenten."
+msgstr "Migrieren der veralteten Implementierungen auf zwei-Phasen-sichere Äquivalente."
 
 #. Tag: para
 #: The_Resource_Manager.xml:100

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Transaction_Recovery.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Transaction_Recovery.po	2009-01-23 06:13:17 UTC (rev 24880)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Transaction_Recovery.po	2009-01-23 06:51:10 UTC (rev 24881)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Transaction_Recovery\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 16:50+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 17:48+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@
 "transactions irrespective of their node identifier and should be used with "
 "caution."
 msgstr ""
-"Beim Ausführen von XA-Recovery ist es notwendig, JBossTS mitzuteilen, welche Typen von Xid es wiederherstellen kann. Jede von JBossTS kreirte Xid hat in sich einen eindeutigen Knoten-Identifier enkodiert, und JBossTS wird nur diejenigen Transaktionen und Zustände vesuchen wiederherzustellen, die auf einen spezifizierten Knoten-Identifier passen. Der zu nutzende Knoten-Identifier sollte von JBossTS geliefert werden mittels einer Eigenschaft, die mit dem Namen <property>com."
+"Beim Ausführen von XA-Recovery ist es notwendig, JBossTS mitzuteilen, welche Typen von Xid es wiederherstellen kann. Jede von JBossTS kreirte Xid hat in sich einen eindeutigen Knoten-Identifier enkodiert, und JBossTS wird nur diejenigen Transaktionen und Zustände vesuchen wiederherzustellen, die auf einen spezifizierten Knoten-Identifier passen. Der zu nutzende Knoten-Identifier sollte JBossTS geliefert werden mittels einer Eigenschaft, die mit dem Namen <property>com."
 "arjuna.ats.jta.xaRecoveryNode</property> beginnt; mehrere Werte können angegeben sein. Ein Wert ‘*’ zwingt JBossTS zum Wiederherstellen (und möglicherweise Zurücksetzen) aller Transaktionen ungeachtet ihrer Knoten-Identifier, und sollte daher mit Bedacht verwendet werden."
 
 #. Tag: para
@@ -269,13 +269,13 @@
 "during each sweep of the recovery manager then you should ensure that once "
 "<methodname>hasMoreResources</methodname> returns false to indicate the end "
 "of work for the current scan it then returns true for the next recovery scan."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie wollen, dass Ihre <code>XAResourceRecovery</code>-Instanz bei jedem Durchlauf des Recovery-Managers aufgerufen wird, sollten Sie sicherstellen, dass, sobald <methodname>hasMoreResources</methodname> \"false\" zurückgibt um das Ende der Arbeit für den aktuellen Scan anzuzeigen, es danach \"true\" zurückgibt für den nächsten Recovery Scan."
 
 #. Tag: title
 #: Transaction_Recovery.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Shipped XAResourceRecovery implementations"
-msgstr ""
+msgstr "Gelieferte (?) XAResourceRecovery Implementierungen"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:98
@@ -285,7 +285,7 @@
 "implementation dependant, requiring developers to provide their own "
 "<interfacename>XAResourceRecovery</interfacename> instances. However, "
 "JBossTS ships with several out-of-the-box implementations that may be useful."
-msgstr ""
+msgstr "Recovery von <interfacename>XA</interfacename> Datenquellen kann manchmal implementierungsabhängig sein, und von Entwicklern erfordern, ihre eigenen <interfacename>XAResourceRecovery</interfacename>-Instanzen bereitzustellen. JBossTS liefert jedoch mehrere \"out-of-the-box\"-Implementierungen, die nützlichsein können."
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:103
@@ -295,7 +295,7 @@
 "interfacename>: this expects an XML property file to be specified upon "
 "creation and from which it will read the database URL, username and "
 "password. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<interfacename>com.arjuna.ats.internal.jdbc.recovery.OracleXARecovery</interfacename>: Dies erwartet eine bei Erstellung bereitgestellte XML-Eigenschaftsdatei, aus der es die Datenbank-URL, Benutzernamen und Passwort auslesen wird. Zum Beispiel:"
 
 #. Tag: screen
 #: Transaction_Recovery.xml:106
@@ -312,6 +312,16 @@
 "        &lt;/properties&gt;\n"
 "&lt;/transaction-service&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
+"        \n"
+"&lt;transaction-service&gt;\n"
+"        &lt;properties name=\"jdbc\" type=\"system\"&gt;\n"
+"                &lt;property name=\"DatabaseURL\" value=\"jdbc:oracle:thin:"
+"@hostname:1521:sid\"/&gt;\n"
+"                &lt;property name=\"UserName\"    value=\"username\"/&gt;\n"
+"                &lt;property name=\"Password\"    value=\"password\"/&gt;\n"
+"        &lt;/properties&gt;\n"
+"&lt;/transaction-service&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Transaction_Recovery.xml:109
@@ -322,7 +332,7 @@
 "that is exposed via JNDI. It expects an XML property file to be specified "
 "upon creation and from which it will read the database JNDI name, username "
 "and password. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<interfacename>com.arjuna.ats.internal.jdbc.recovery.JDBCXARecovery</interfacename>: Diese Recovery-Implementierung sollte auf jeder Datenquelle funktionieren, die via JNDI offengelegt ist. erwartet eine bei Erstellung bereitgestellte XML-Eigenschaftsdatei, aus der es die Datenbank-URL, Benutzernamen und Passwort auslesen wird. Zum Beispiel:"
 
 #. Tag: screen
 #: Transaction_Recovery.xml:112
@@ -341,4 +351,16 @@
 "        &lt;/properties&gt;\n"
 "&lt;/transaction-service&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
+"        \n"
+"&lt;transaction-service&gt;\n"
+"        &lt;properties name=\"jdbc\" type=\"system\"&gt;\n"
+"                &lt;property name=\"DatabaseJNDIName\" value=\"java:ExampleDS"
+"\"/&gt;\n"
+"                &lt;property name=\"UserName\"         value=\"username\"/"
+"&gt;\n"
+"                &lt;property name=\"Password\"         value=\"password\"/"
+"&gt;\n"
+"        &lt;/properties&gt;\n"
+"&lt;/transaction-service&gt;"
 

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Transactions.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Transactions.po	2009-01-23 06:13:17 UTC (rev 24880)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Transactions.po	2009-01-23 06:51:10 UTC (rev 24881)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of Transactions.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 07:21+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionen"
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "The API"
-msgstr ""
+msgstr "Die API"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:9
@@ -36,7 +39,7 @@
 "manager. All of the JTA classes and interfaces occur within the "
 "<package>javax.transaction</package> package, and the corresponding JBossJTA "
 "implementations within the <package>com.arjuna.ats.jta</package> package."
-msgstr ""
+msgstr "Die Java-Transaktions-API besteht aus drei Elementen: Einer High-Level Schnittstelle zur Demarkation von Anwendungstransaktionen, einer High-Level Transaktionsmanager-Schnittstelle für den Anwendungsserver, und einem Standard-Mapping des X/Open XA-Protokolls für den transaktionalen Ressourcenmanager. Alle der JTA-Klassen und -Schnittstellen liegen im <package>javax.transaction</package>-Paket, und die entsprechenden JBossJTA-Implementierungen im <package>com.arjuna.ats.jta</package>-Paket."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:13
@@ -50,13 +53,13 @@
 "instances. If you do not provide a value, then JBossTS will fabricate one "
 "and report the value via the logging infrastructure. The contents of this "
 "should be alphanumeric."
-msgstr ""
+msgstr "Jede von JBossTS kreirte Xid muss in sich enkodiert einen eindeutigen Knoten-Identifier besitzen, und JBossTS wird nur Transaktionen und Zustände wiederherstellen, die auf einen spezifizierten Knoten-Identifier passen. Der zu nutzende Knoten-Identifier sollte JBossTS geliefert werden mittels der <property>com.arjuna.ats.arjuna.xa.nodeIdentifier</property>-Eigenschaft. StellenSie sicher, dass dieser Wert eindeutig ist über Ihre JBossTS-Instanzen hinweg. Falls Sie keinen Wert angeben, wird JBossTS einen generieren und via der Protokollinfrastruktur mitteilen. Deren Inhalte sollen alphanumersisch sein."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "UserTransaction"
-msgstr ""
+msgstr "UserTransaction"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:19
@@ -70,7 +73,7 @@
 "associated with a transaction. <interfacename>UserTransaction</"
 "interfacename> automatically associates newly created transactions with the "
 "invoking thread."
-msgstr ""
+msgstr "Die <interfacename>UserTransaction</interfacename>-Schnittstelle gibt Anwendungen die Fähigkeit, Transaktionsgrenzen zu kontrollieren. Sie hat Methoden zum Beginnen, Festschreiben, und Zurücksetzen von Transaktionen oberster Ebene: Verschachtelte Transaktionen werden nicht unterstützt, und die \"begin\"-Methode wirft <code>NotSupportedException</code>, wenn ein Thread aufgerufen wird, der bereits mit einer Transaktion assoziiert ist. <interfacename>UserTransaction</interfacename> assoziiert automatisch neu erstellte Transaktionen mit dem aufrufenden Thread."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:24
@@ -79,7 +82,7 @@
 "In JBossJTA, UserTransactions can be obtained from the static "
 "<methodname>com.arjuna.ats.jta.UserTransaction.userTransaction()</"
 "methodname> method."
-msgstr ""
+msgstr "In JBossJTA können UserTransactions von der statischen <methodname>com.arjuna.ats.jta.UserTransaction.userTransaction()</methodname>-Methode bezogen werden."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:28
@@ -87,7 +90,7 @@
 msgid ""
 "In order to select the local JTA implementation it is necessary to perform "
 "the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Um die lokale JTA Implementierung auszuwählen, müssen folgende Schritte ausgeführt werden:"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:33
@@ -96,7 +99,7 @@
 "make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</"
 "property> is set to <property>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction."
 "arjunacore.TransactionManagerImple</property>."
-msgstr ""
+msgstr "stellen Sie sicher, dass die Eigenschaft <property>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</property> auf <property>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore.TransactionManagerImple</property> eingestellt ist."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:38
@@ -106,12 +109,15 @@
 "property> is set to <property>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction."
 "arjunacore.UserTransactionImple</property>."
 msgstr ""
+"1. stellen Sie sicher, dass die Eigenschaft <property>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</"
+"property> auf <property>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction."
+"arjunacore.UserTransactionImple</property> eingestellt ist."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:44
 #, no-c-format
 msgid "TransactionManager"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionsmanager"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:45
@@ -120,7 +126,7 @@
 "The <interfacename>TransactionManager</interfacename> interface allows the "
 "application server to control transaction boundaries on behalf of the "
 "application being managed."
-msgstr ""
+msgstr "Die <interfacename>TransactionManager</interfacename>-Schnittstelle erlaubt dem Anwendungsserver, Transaktionsgrenzen im Auftrag der laufenden Anwendung zu kontrollieren."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:50
@@ -129,7 +135,7 @@
 "In JBossJTA, transaction manager implementations can be obtained from the "
 "static <methodname>com.arjuna.ats.jta.TransactionManager.transactionManager</"
 "methodname> method."
-msgstr ""
+msgstr "In JBossJTA können Implementierungen des Transaktionsmanagers von der statischen <methodname>com.arjuna.ats.jta.TransactionManager.transactionManager</methodname>-Methode bezogen werden."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:54
@@ -140,7 +146,7 @@
 "context is either null or it refers to a specific global transaction. "
 "Multiple threads may be associated with the same global transaction. As "
 "noted above, nested transactions are not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Der Transaktionsmanager behält die Assoziation des Transaktionskontextes mit Threads bei als Teil seiner internen Datenstruktur. Der Transaktionskontext eines Threads ist entweder Null, oder er verweist auf eine spezifische globale Transaktion. Mehrere Threads können mit derselben globalen Transaktion assoziiert sein. Wie oben bereits erwähnt, werden verschachtelte Transaktionen nicht unterstützt."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:57
@@ -149,7 +155,7 @@
 "Each transaction context is encapsulated by a Transaction object, which can "
 "be used to perform operations which are specific to the target transaction, "
 "regardless of the calling thread’s transaction context."
-msgstr ""
+msgstr "Jeder Transaktionskontext ist gekapselt durch ein Transaktionsobjekt, welches dazu benutzt werden kann, Operationen auszuführen, die spezifisch für die Zieltransaktion sind, ungeachtet des Transaktionskontextes des aufrufenden Threads."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:60
@@ -160,7 +166,7 @@
 "transaction and associates the transaction context with the calling thread. "
 "If the calling thread is already associated with a transaction then it "
 "throws the <code>NotSupportedException</code>."
-msgstr ""
+msgstr "Die <methodname>begin</methodname>-Methode von <interfacename>TransactionManager</interfacename> startet eine neue Transaktion oberster Ebene, und assoziiert den Transaktionskontext mit dem aufrufenden Thread. Falls der aufrufende Thread bereits mit einer Transaktion assoziiert ist, wird die <code>NotSupportedException</code> geworfen."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:63
@@ -170,7 +176,7 @@
 "object that represents the transaction context currently associated with the "
 "calling thread. This object can be used to perform various operations on the "
 "target transaction, described later."
-msgstr ""
+msgstr "Die <methodname>getTransaction</methodname>-Methode gibt das Transaktionsobjekt zurück, welches den Transaktionskontext repräsentiert, der aktuell mit dem aufrufenden Thread assoziiert ist. Dieses Objekt kann verwendet werden, um verschiedene Operationen auf der Zieltransaktion auszuführen, wie später beschrieben."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:66
@@ -184,7 +190,7 @@
 "originator only. If the calling thread is not allowed to commit the "
 "transaction, the TM throws an exception. JBossJTA does not currently impose "
 "any restriction on the ability of threads to terminate transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Die \"Commit\"-Methode wird verwendet, um die aktuell mit dem aufrufenden Thread assoziierte Transaktion abzuschließen. Nach seine Ausgabe (?) ist der aufrufende Thread mit keinem Transaktionkontext assoziiert. Falls \"Commit\" aufgerufen wird, wenn der Thread mit keinem Transaktionskontext assoziiert ist, wirft der TM eine Ausnahme. In manchen Implementierungen ist die \"Commit\"-Operation ausschließlich beschränkt auf den Transaktions-Originator. Falls der aufrufende Thread die Transaktion nicht festschreiben darf, wirft der TM eine Ausnahme. JBossJTA erlegt derzeit keine Beschränkungen auf bezüglich der Fähigkeit von Threads, Transaktionen abzuschließen."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:69
@@ -194,7 +200,7 @@
 "transaction associated with the current thread. After the "
 "<methodname>rollback</methodname> method completes, the thread is associated "
 "with no transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Die <methodname>rollback</methodname>-Methode wird verwendet, um eine mit dem aktuellen Thread assoziierte Transaktion zurückzusetzen. Nachdem die <methodname>rollback</methodname> abgeschlossen hat, ist der Thread mit keiner Transaktion assoziiert."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:73
@@ -207,13 +213,13 @@
 "In this case, it is often important that this information is communicated to "
 "the creator. JBossTS does this during commit or rollback by throwing "
 "<code>IllegalStateException</code>."
-msgstr ""
+msgstr "In einer Multi-Thread-Umgebung ist es möglich, dass mehrere Threads innerhalb derselben Transaktion aktiv sind. Falls geprüfte Transaktionssemantiken deaktiviert wurden, oder die Transaktion den Timeout überschreitet, ist es möglich, dass eine Transaktion durch einen anderen Thread beendet wird, als durch den, der sie erstellt hat. In diesem Fall ist es oft wichtig, dass diese Information an den Ersteller kommuniziert wird. JBossTS tut dies während des Festschreibens oder Zurücksetztens durch Werfen einer <code>IllegalStateException</code>."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "Suspending and resuming a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Aussetzen und Wiederaufnehmen einer Transaktion"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:79
@@ -228,7 +234,7 @@
 "<code>Transaction</code> object is returned. The <code>Transaction</code> "
 "object can later be passed to the resume method to reinstate the transaction "
 "context."
-msgstr ""
+msgstr "Die JTA unterstützt das Konzept eines Threads, der Transaktionen vorübergehend aussetzt und wiederaufnimmt, um ihm das Ausführen von nicht-transaktionaler Arbeit zu ermöglichen. Die \"Suspend\"-Methode wird aufgerufen, um die aktuelle, mit dem aufrufenden Thread assoziierte Transaktion vorübergehend auszusetzen, so dass der Thread nicht länger innerhalb ihres Scopes operiert. Falls der Thread mit keiner Transaktion assoziiert ist, wird eine Null-Objekt-Referenz ausgegeben, andernfalls wird ein gültiges <code>Transaction</code>-Objekt ausgegeben. Das <code>Transaction</code>-Objekt kann später an die \"Resume\"-Methode übergeben werden, um den Transaktionskontext wiederherzustellen."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:83
@@ -238,7 +244,7 @@
 "transaction context with the calling thread. If the transaction specified is "
 "a valid transaction, the transaction context is associated with the calling "
 "thread; otherwise, the thread is associated with no transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Die <methodname>resume</methodname>-Methode assoziiert den spezifischen Transaktionskontext mit dem aufrufenden Thread. Falls die spezifizierte Transaktion eine gültige Transaktion ist, wird der Transaktionskontext mit dem aufrufenden Thread assoziiert, andernfalls wird der Thread mit keiner Transaktion assoziiert."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:87
@@ -247,7 +253,7 @@
 "If <methodname>resume</methodname> is invoked when the calling thread is "
 "already associated with another transaction, the Transaction Manager throws "
 "the <code>IllegalStateException</code> exception."
-msgstr ""
+msgstr "Falls <methodname>resume</methodname> aufgerufen wird, wenn der aufrufende Thread bereits mit einer anderen Transaktion assoziiert ist, wirft der Transaktionsmanager die <code>IllegalStateException</code>-Ausnahme."
 
 #. Tag: screen
 #: Transactions.xml:91
@@ -257,6 +263,9 @@
 "        ..\n"
 "TransactionManager.resume(tobj);"
 msgstr ""
+"Transaction tobj = TransactionManager.suspend();\n"
+"        ..\n"
+"TransactionManager.resume(tobj);"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:93
@@ -265,7 +274,7 @@
 "Some Transaction Manager implementations allow a suspended transaction to be "
 "resumed by a different thread. This feature is not required by JTA, but "
 "JBossJTA does support this."
-msgstr ""
+msgstr "Manche Implementierungen von Transaktionsmanagern erlauben die Wiederaufnahme einer ausgesetzten Transaktion durch einen anderen Thread. Dieses Feature ist nicht erforderlich für JTA, aber JBossJTA unterstützt es."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:97
@@ -281,13 +290,13 @@
 "Enlisting a resource as a result of resuming a transaction triggers the "
 "Transaction Manager to inform the resource manager to re-associate the "
 "resource object with the resumed transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn eine Transaktion ausgesetzt wird, muss der Anwendungsserver sicherstellen, dass die von der Anwendung verwendeten Ressourcen nicht länger bei der ausgesetzten Transaktion registriert sind. Wenn eine Ressource ausgetragen wird, veranlasst dies den Transaktionsmanager dazu, den Ressourcenmanager dazu aufzufordern, die Transaktion vom spezifizierten Ressourcenobjekt zu disassoziieren. Wenn der Transaktionskontext einer Anwendung wiederaufgenommen wird, muss der Anwendungsserver sicherstellen, dass die von der Anwendung genutzten Ressourcen wieder eingetragen werden bei der Transaktion. Das Eintragen einer Ressource, als Folge der Wiederaufnahme einer Transaktion, veranlasst den Transaktionsmanager dazu, den Ressourcenmanager dazu aufzufordern, das Ressourcenobjekt wieder mit der wiederaufgenommenen Transaktion zu assoziieren."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "The Transaction interface"
-msgstr ""
+msgstr "Die Transaktionsschnittstelle"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:102
@@ -298,31 +307,31 @@
 "top-level transaction is associated with one <code>Transaction</code> object "
 "when the transaction is created. The <code>Transaction</code> object can be "
 "used to:"
-msgstr ""
+msgstr "Die <interfacename>Transaction</interfacename>-Schnittstelle ermöglicht das Ausführen von Operationen auf Transaktionen, die mit dem Zielobjekt assoziiert sind. Jede Transaktion oberster Ebene wird mit einem <code>Transaction</code>-Objekt assoziiert, wenn die Transaktion kreirt wird. Das <code>Transaction</code>-Objekt kann verwendet werden, um:"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "Enlist the transactional resources in use by the application."
-msgstr ""
+msgstr "Die von der Anwendung verwendete transaktionale Ressourcen einzuschreiben."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Register for transaction synchronization call backs."
-msgstr ""
+msgstr "sich für Rückrufe zur Transaktionssynchronisation zu registrieren."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Commit or rollback the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Die Transaktion festzuschreiben oder zurückzusetzen."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "Obtain the status of the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Den Status einer Transaktion zu erhalten."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:128
@@ -334,13 +343,13 @@
 "thread. If the calling thread is not allowed to commit the transaction, the "
 "transaction manager throws an exception. At present JBossJTA does not impose "
 "restrictions on threads terminating transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Die <methodname>commit</methodname> und <methodname>rollback</methodname>-Methoden ermöglichen ein Festschreiben oder Zurücksetzen des Zielobjekts. Der aufrufende Thread braucht nicht dieselbe Transaktion assoziiert zu haben mit dem Thread. Falls es dem aufrufenden Thread nicht erlaubt ist, die Transaktion abzuschließen, wirft der Transakionsmanager eine Ausnahme. Derzeit legt JBossJTA keine Beschränkungen auf für Threads, die Transaktionen beenden."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "Resource enlistment"
-msgstr ""
+msgstr "Einschreibung von Ressourcen"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:133
@@ -355,7 +364,7 @@
 "enlisted with the transaction so that they can be informed when the "
 "transaction terminates, for example, are driven through the two-phase commit "
 "protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionale Ressourcen wie Datenbankverbindungen werden in der Regel gesteuert durch den Anwendungsserver in Verbindung mit einem Ressourcenadapter sowie optional mit einer Verbinduns-Pooling-Optimierung. Damit ein externer Transaktionsmanager transaktionale, vom Ressourcenmanager durchgeführte Arbeit koordiniert, muss der Anwendungsserver die in der Transaktion genutzten Ressourcen ein- und ausschreiben. Diese Ressourcen (Teilnehmer) werden bei der Transaktion eingeschrieben, so dass sie darüber informiert werden können, wenn z.B. die Transaktion abschließt und durch das zwei-Phasen Festschreibungsprotokoll geführt werden."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:137
@@ -368,7 +377,7 @@
 "code> object which identifies the resource in use. See for details on how "
 "the implementation of the <code>XAResource</code> can affect recovery in the "
 "event of a failure."
-msgstr ""
+msgstr "Wie bereits erwähnt, ist JTA viel enger integriert mit dem XA-Konzept von Ressourcen als den beliebigen Objekten. Für jede von der Anwendung benutzte Ressource ruf der Anwendungsserver die <methodname>enlistResource</methodname>-Methode auf mit einem <code>XAResource</code>-Objekt, welches die verwendete Ressource identifiziert. Sehen Sie die Details, wie sich eine Implementierung der <code>XAResource</code> auf die Recovery im Fehlerfall auswirken kann."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:140
@@ -379,7 +388,7 @@
 "performed through the corresponding resource. The transaction manager is "
 "responsible for passing the appropriate flag in its <methodname>XAResource."
 "start</methodname> method call to the resource manager."
-msgstr ""
+msgstr "Die Anfrage zur Einschreibung veranlasst den Transaktionsmanager dazu, den Ressourcenmanager aufzufordern damit zu beginnen, die Transaktion mit der Arbeit zu assoziieren, die durch die entsprechende Ressource durchgeführt wird. Der Transaktionsmanager ist verantwortlich dafür, das passende Flag in seinem <methodname>XAResource.start</methodname>-Methodenaufruf an den Ressourcenmanager zu übergeben."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:143
@@ -392,7 +401,7 @@
 "indicate whether the operation is due to the transaction being suspended "
 "(TMSUSPEND), a portion of the work has failed (TMFAIL), or a normal resource "
 "release by the application (TMSUCCESS)."
-msgstr ""
+msgstr "Die <methodname>delistResource</methodname>-Methode wird verwendet, um die spezifizierte Ressource vom Transaktionskontext des Zielobjekts zu disassoziieren. Der Anwendungsserver ruft die Methode auf mit zwei Parametern: dem <code>XAResource</code>-Objekt, das die Ressource repräsentiert, und einem Flag um anzuzeigen, ob die Operation ausgeführt wird aufgrund eines Aussetzens der Transaktion (TMSUSPEND), weil ein Teil der Arbeit fehlschlug (TMFAIL), oder wegen einer normalen Freigabe der Ressource durch die Anwendung (TMSUCCESS)."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:146
@@ -405,13 +414,13 @@
 "resource states must be kept intact. The transaction manager passes the "
 "appropriate flag value in its <methodname>XAResource.end</methodname> method "
 "call to the underlying resource manager."
-msgstr ""
+msgstr "Der Aufruf zum Ausschreiben veranlasst den Transaktionsmanager dazu, den Ressourcenmanager zu informieren, die Assoziierung der Transaktion mit dem Ziel <code>XAResource</code> zu beenden. Der Flag-Wert ermöglicht es der Anwendung anzuzeigen, ob es beabsichtigt zu derrselben Ressource zurückzukehren, so dass die Ressourcenzustände intakt gehalten werden müssen. Der Transaktionsmanager übergibt den entsprechenden Flag-Wert in seinem <methodname>XAResource.end</methodname>-Methodenaufruf an den zugrunde liegenden Ressourcenmanager."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Transaction synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionssynchronisation"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:151
@@ -421,7 +430,7 @@
 "before and after the transaction completes. For each transaction started, "
 "the application server may optionally register a Synchronization call back "
 "object to be invoked by the transaction manager:"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionssynchronisation erlaubt es dem Anwendungsserver, benachrichtigt zu werden bevor und nachdem die Transaktion abschließt. Für jede gestartete Transaktion kann der Anwendungsserver optional ein Rückrufobjekt zur Synchronisation registrieren, welches vom Transaktionsmanager aufgerufen werden kann:"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:157
@@ -433,7 +442,7 @@
 "<methodname>TransactionManager.commit</methodname> or the call is executed "
 "with no transaction context if <methodname>Transaction.commit</methodname> "
 "is used."
-msgstr ""
+msgstr "Die <methodname>beforeCompletion</methodname>-Methode wird aufgerufen vor dem Start des zwei-Phasen Transaktionsabschlussprozess. Dieser Aufruf wird im selben Transaktionskontext des Aufrufers ausgeführt, der den <methodname>TransactionManager.commit</methodname> initiiert hat, oder der Aufruf wird ohne Transaktionskontext ausgeführt, falls <methodname>Transaction.commit</methodname> verwendet wird."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:162
@@ -442,13 +451,13 @@
 "The <methodname>afterCompletion</methodname> method is called after the "
 "transaction has completed. The status of the transaction is supplied in the "
 "parameter. This method is executed without a transaction context."
-msgstr ""
+msgstr "Die <methodname>afterCompletion</methodname>-Methode wird aufgerufen, nachdem die Transaktion abgeschlossen ist. Der Zustand der Transaktion wird im Parameter geliefert. Diese Methode wird ohne Transaktionskontext ausgeführt."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:168
 #, no-c-format
 msgid "Transaction equality"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionsvergleich"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:169
@@ -458,7 +467,7 @@
 "allow comparison between the target object and another Transaction object. "
 "The equals method should return true if the target object and the parameter "
 "object both refer to the same global transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Der Transaktionsmanager implementiert die \"Equals\"-Methode des Transaktionsobjekts, um einen Vergleich zwischen Zielobjekt und einem anderen Transaktionsobjekt zu ermöglichen. Die \"Equals\"-Methode sollte \"true\" zurückgeben, wenn das Zielobjekt und das Parameterobjekt beide zu derselben globalen Transaktion verweisen."
 
 #. Tag: screen
 #: Transactions.xml:173
@@ -470,3 +479,9 @@
 "        \n"
 "boolean isSame = txObj.equals(someOtherTxObj);"
 msgstr ""
+"Transaction txObj = TransactionManager.getTransaction();\n"
+"Transaction someOtherTxObj = ..\n"
+"        ..\n"
+"        \n"
+"boolean isSame = txObj.equals(someOtherTxObj);"
+

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po	2009-01-23 06:13:17 UTC (rev 24880)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_JTA_Programmers_Guide/de-DE/Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po	2009-01-23 06:51:10 UTC (rev 24881)
@@ -1,35 +1,38 @@
+# translation of Using_JBossJTA_in_Application_Servers.po to
 # Language de-DE translations for  package.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version:  \n"
+"Project-Id-Version: Using_JBossJTA_in_Application_Servers\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 08:47+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Using JBossJTA in Application Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung von JBossJTA in Anwendungsservern"
 
 #. Tag: title
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Application Server"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Anwendungsserver"
 
 #. Tag: title
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Service Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dienstekonfiguration"
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:11
@@ -38,7 +41,7 @@
 "The JBoss Transaction Service is configured primarily via the XML files "
 "stored in the etc directory, but when run as a JBOSS service there are a "
 "number of configurable attributes available. They are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Der JBoss-Transaktionsdienst wird hauptsächlich mittels der XML-Dateien konfiguriert, welche im etc-Verzeichnis gespeichert sind, aber wenn er als JBOSS-Dienst betrieben wird, sind eine Reihe von konfigurierbaren Attributen vefügbar. Dies sind wie folgt:"
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:17
@@ -46,7 +49,7 @@
 msgid ""
 "TransactionTimeout – The default transaction timeout to be used for new "
 "transactions. Specified as an integer in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "TransactionTimeout – Der Standard-Transaktions-Timeout, der für neue Transaktionen verwendet wird, angegeben als ganzzahlige Werte in Sekunden."
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:22
@@ -56,7 +59,7 @@
 "should gather statistical information. This information can then be viewed "
 "using the PerformanceStatistics MBean. Specified as a Boolean. The default "
 "is to not gather this information."
-msgstr ""
+msgstr "StatisticsEnabled – Dies bestimmt, ob der Transaktionsdienst statistische Informationen sammeln soll, oder nicht. Diese Informationen können anschließend eingesehen werden mittels der PerformanceStatistics MBean. Angegeben als Boolscher Operator. Standardmäßig werden keine Informationen gesammelt."
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:27
@@ -66,7 +69,7 @@
 "is propagated by context importer/exporter. If set to false only the current "
 "transaction context is propagated. If set to true the full transaction "
 "context (including parent transactions) is propagated."
-msgstr ""
+msgstr "PropagateFullContext – Dies legt fest, ob ein vollständiger Transaktionskontext fortgepflanzt wird durch Kontext-Importer/-Exporter. Falls auf \"false\" gesetzt, wird nur der aktuelle Transaktionskontext fortgepflanzt. Falls auf \"true\" gesetzt, wird der vollständige Transaktionskontext (inklusive Parent-Transaktionen) fortgepflanzt."
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:32
@@ -74,7 +77,7 @@
 msgid ""
 "These attributes are specified as MBean attributes in the jboss-service.xml "
 "file located in the server/all/conf directory, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Attribute werden spezifiziert als MBean-Attribute in der jboss-service.xml-Datei, die sich im Verzeichnis server/all/conf befindet, zum Beispiel:"
 
 #. Tag: screen
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:35
@@ -88,6 +91,13 @@
 "                \n"
 "&lt;/mbean&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;mbean code=\"com.arjuna.ats.jbossatx.jts.TransactionManagerService\" "
+"name=\"jboss:service=TransactionManager\"&gt;\n"
+"                \n"
+"&lt;attribute name=\"TransactionTimeout\"&gt;300&lt;/attribute&gt;\n"
+"&lt;attribute name=\"StatisticsEnabled&gt;true&lt;/attribute&gt;&gt;\n"
+"                \n"
+"&lt;/mbean&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:36
@@ -96,7 +106,7 @@
 "The transaction service is configurable also via the standard JBoss "
 "Transaction Service property files. These are located in the JBossTS install "
 "location under the etc sub-directory."
-msgstr ""
+msgstr "Der Transaktionsdienst ist ebenfalls konfigurierbar durch die Standardeigenschaftsdateien des JBoss Transaktionsdiensts. Diese befinden sich im Installationsverzeichnis von JBossTS unter dem etc-Unterverzeichnis."
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:39
@@ -107,13 +117,13 @@
 "and an attribute of module where module is equal to the name of the module "
 "to be configured, for example, <code>com.arjuna.ts.properties:module=arjuna</"
 "code>."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Dateien können manuell bearbeitet werden, oder durch JMX. Jede Eigenschaftsdatei ist offengelegt mittels eines Objekts namens <code>com.arjuna.ts.properties</code> und einem Attribut von Modul, wobei Modul gleich dem Namen des zu konfigurierenden Moduls ist, z. B. <code>com.arjuna.ts.properties:module=arjuna</code>."
 
 #. Tag: title
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Protokollierung"
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:44
@@ -129,13 +139,13 @@
 "level messages in the transaction code to be modified to behave as DEBUG "
 "messages. Therefore, these messages will not appear in log files if the "
 "filter level is INFO. All other log messages behave as normal."
-msgstr ""
+msgstr "Um JBossTS-Protokollierung semantisch konsistent mit JBossAS zu machen, modifiziert der Transaktionsmanagerdienst die Ebene einiger Protokollnachrichten. Dies wird erreicht, indem der Wert der <property>com.arjuna.common.util.logger</property>-Eigenschaft gegeben in der <filename>jbossjta-properties.xml</filename>-Datei außer Kraft gesetzt wird. Deshalb hat der Wert dieser Eigenschaft keine Auswirkung auf das Protokollierungsverhalten, wenn embedded in BossAS gearbeitet wird. Indem die Nutzung des log4j_releveler Logger erzwungen wird, werden alle Nachrichten auf INFO-Ebene so modifiziert, dass sie sich wie DEBUG-Nachrichten verhalten. Aus diesem Grund erscheinen diese Nachrichten nicht in den Protokolldateien, wenn die Filterebene INFO ist. Alle anderen Protokollnachrichten verhalten sich normal."
 
 #. Tag: title
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "The services"
-msgstr ""
+msgstr "Die Dienste"
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:50
@@ -143,7 +153,7 @@
 msgid ""
 "There is currently one service offered by the JBOSS integration called "
 "TransactionManagerService. Here we shall discuss what this service does."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt derzeit einen von der JBOSS Integration angebotenen Dienst namens Transaktionsmanagerdienst. Wir werden hier erläutern, was dieser Dienst tut."
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:54
@@ -154,13 +164,13 @@
 "java:/TransactionManager name with the JNDI provider. This service depends "
 "upon the existence of the CORBA ORB Service and it must be using JacORB as "
 "the underlying ORB implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Der Hauptzweck des Transaktionsmanagerdienstes ist es, sicherzustellen, dass der Recovery-Manager gestartet ist. Auch bindet er den JBossTS JTA Transaktionsmanager an den java:/TransactionManager Namen mit dem JNDI Provider. Dieser Dienst ist abhängig vom Vorhandensein des CORBA ORB Dienstes, und muss JacORB als die zugrunde liegende ORB Implementierung verwenden."
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "There are two instances of this service:"
-msgstr ""
+msgstr "Es existieren zwei Instanzen dieses Dienstes:"
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:62
@@ -170,7 +180,7 @@
 "and hence supports distributed transactions and recovery. To configure this "
 "use the <classname>com.arjuna.ats.jbossatx.jts.TransactionManagerService</"
 "classname> class. This is the default configuration."
-msgstr ""
+msgstr "verteilt: dies verwendet die JTS-aktivierte Transaktionsmanagerimplementierung und unterstützt somit verteilte Transaktionen und Recovery. Um dies zu konfigurieren, verwenden Sie die <classname>com.arjuna.ats.jbossatx.jts.TransactionManagerService</classname>-Klasse. Dies ist die Standardkonfiguration."
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:67
@@ -179,13 +189,13 @@
 "local: this uses the purely local JTA implementation. To configure this use "
 "the <classname>com.arjuna.ats.jbossatx.jta.TransactionManagerService</"
 "classname> class."
-msgstr ""
+msgstr "lokal: dies verwendet die ausschließlich lokale JTA Implementierung. Um dies zu konfigurieren, verwenden Sie die <classname>com.arjuna.ats.jbossatx.jta.TransactionManagerService</classname>-Klasse."
 
 #. Tag: title
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Ensuring Transactional Context is Propagated to the Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sicherstellen der Fortpflanzung von transaktionalem Kontext an den Server"
 
 #. Tag: para
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:74
@@ -197,7 +207,7 @@
 "JRMP invocations to the server, the transaction propagation context factory "
 "needs to be explicitly set for the JRMP invoker proxy. This is done as "
 "follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist möglich, Transaktionen zu koordinieren von einem Koordinator, der nicht innerhalb des JBoss-Servers liegt (z. B. Transaktionen verwenden, die von einem externen OTS-Server erstellt wurden). Um sicherzustellen, dass der Transaktionskontext via JRMP-Aufrufe an den Server fortgepflanzt wird, muss die Kontext-Factory der Transaktionsfortpflanzung explizit eingestellt ist für den JRMP Invoker Proxy. Dies wird wie folgt getan:"
 
 #. Tag: screen
 #: Using_JBossJTA_in_Application_Servers.xml:78
@@ -206,3 +216,6 @@
 "JRMPInvokerProxy.setTPCFactory( new com.arjuna.ats.internal.jbossatx.jts."
 "PropagationContextManager() );"
 msgstr ""
+"JRMPInvokerProxy.setTPCFactory( new com.arjuna.ats.internal.jbossatx.jts."
+"PropagationContextManager() );"
+




More information about the jboss-svn-commits mailing list