[jbosscache-commits] JBoss Cache SVN: r6973 - enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR.

jbosscache-commits at lists.jboss.org jbosscache-commits at lists.jboss.org
Thu Oct 16 02:10:36 EDT 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-10-16 02:10:36 -0400 (Thu, 16 Oct 2008)
New Revision: 6973

Modified:
   enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Architecture.po
   enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Book_Info.po
   enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Introduction.po
   enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Jbossaop.po
   enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Term.po
Log:
translation ongoing

Modified: enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Architecture.po
===================================================================
--- enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Architecture.po	2008-10-16 03:56:53 UTC (rev 6972)
+++ enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Architecture.po	2008-10-16 06:10:36 UTC (rev 6973)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Architecture\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-16 13:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-16 16:05+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 "As figuras apresentadas abaixo ilustram as operações de gravação e leitura do campo de desempenho. Uma vez que um POJO é gerenciado pelo cache (por exemplo: após um método <literal>putObject</"
 "literal> ser chamado), o Aop invocará automaticamente o <literal>CacheInterceptor</"
-"literal> cada vez em que houver uma gravação ou leitura de campo. No entanto, você deverá verificar a diferença entre estas figuras. Enquanto, a operação de gravação de campo irá ao cache primeiramente e, então, invocar a atualização em memória, a invocação de leitura do campo não involve a referência em memória. Isto é devido ao valor do cache e memória devem estar sincronizados durante a operação de gravação. Como resultado, o valor do campo a partir do cache é retornado. "
+"literal> cada vez em que houver uma gravação ou leitura de campo. No entanto, você deverá verificar a diferença entre estas figuras. Enquanto, a operação de gravação de campo irá ao cache primeiramente e, então, invocar a atualização em memória, a invocação de leitura do campo não envolve a referência em memória. Isto é devido ao valor do cache e memória devem estar sincronizados durante a operação de gravação. Como resultado, o valor do campo a partir do cache é retornado. "
 
 #. Tag: title
 #: Architecture.xml:27

Modified: enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Book_Info.po
===================================================================
--- enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2008-10-16 03:56:53 UTC (rev 6972)
+++ enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2008-10-16 06:10:36 UTC (rev 6973)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-10 14:54+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-16 13:39+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
 #: Book_Info.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "This book is a User Guide for Pojo Cache"
-msgstr "Este livro é um Guia do Usuário para o Pojo Cache"
+msgstr "Este livro é um Guia do Usuário para o Pojo Cache."
 
 #. Tag: holder
 #: Book_Info.xml:26

Modified: enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Introduction.po
===================================================================
--- enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Introduction.po	2008-10-16 03:56:53 UTC (rev 6972)
+++ enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Introduction.po	2008-10-16 06:10:36 UTC (rev 6973)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-15 09:28+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-16 14:50+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
 "literal> interface. In addition, it has known limitations:"
 msgstr ""
 "O PojoCache (implementado como PojoCache), ambos em memória, transacional, replicada e persistente. No entanto, o TreeCache é tipicamente usado como um sistema do cache plano. Isto é, ele armazena diretamente as referências do objeto e possui um <literal>HashMap</literal>-like Api. Caso a replicação ou persistência seja ligada, o objeto precisará implementar a interface <literal>Serializable</"
-"literal>. Adicionado a isto, isto possui as próprias limitações:"
+"literal>. Adicionado a isto, ele possui as próprias limitações:"
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:10
@@ -51,7 +51,7 @@
 "Users will have to manage the cache specifically; e.g., when an object is "
 "updated, a user will need a corresponding API call to update the cache "
 "content."
-msgstr "Os usuários terão que gerenciar o cache especificamente; por exemplo: quando um objeto é atualizado um usuário precisará uma chamada API correspondente para atualizar o conteúdo do cache."
+msgstr "Os usuários terão que gerenciar o cache especificamente, por exemplo: quando um objeto é atualizado um usuário precisará de uma chamada API correspondente para atualizar o conteúdo do cache."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:13
@@ -110,7 +110,7 @@
 "the object relationship and identity are preserved automatically in a "
 "distributed, replicated environment. It enables transparent usage behavior "
 "and increases software performance."
-msgstr "a identidade e relação do objeto são preservadas automaticamente num ambiente distribuido e replicado. Isto permite o comportamento de uso transparente e aumenta o desempenho do software."
+msgstr "a identidade e relação do objeto são preservadas automaticamente num ambiente distribuído e replicado. Isto permite o comportamento de uso transparente e aumenta o desempenho do software."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:41
@@ -146,7 +146,7 @@
 #: Introduction.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "More details on these steps will be given in later chapters."
-msgstr "Maiores detalhes nestes passos serão fornecidos nos capítulos seguintes."
+msgstr "Maiores detalhes referentes a estes passos serão fornecidos nos capítulos seguintes."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:57
@@ -206,7 +206,7 @@
 "mode."
 msgstr ""
 "Replicação fine-grained. O modo de replicação suportado é o mesmo que aquele do TreeCache: <literal>LOCAL</literal> , <literal>REPL_SYNC</literal>, "
-"e <literal>REPL_ASYNC</literal>. O nível de replicação é fine-grained e é feito automaticamente, uma vez que o POJO é mapeado num armazenamento de cache interno. Quando um campo de POJO é atualizado, a solicitação de replicação será enviada apenas para o nó correspondente aquele atributo modificado (ao invés do objeto por inteiro). Isto pode ter um impulso de desempenho potencial durante o processo de replicação; por exemplo: atualização de uma única chave num HashMap grande replicará apenas o único campo ao invés do mapa por inteiro. Por favor consulte a documentação do <ulink url=\"TreeCache.html\">JBossCache</ulink> para maiores detalhes do modo do cache."
+"e <literal>REPL_ASYNC</literal>. O nível de replicação é fine-grained e é feito automaticamente, uma vez que o POJO é mapeado num armazenamento de cache interno. Quando um campo de POJO é atualizado, a solicitação de replicação será enviada apenas para o nó correspondente daquele atributo modificado (ao invés do objeto por inteiro). Isto pode ter um impulso de desempenho potencial durante o processo de replicação; por exemplo: atualização de uma única chave num HashMap grande replicará apenas o único campo ao invés do mapa por inteiro. Por favor, consulte a documentação do <ulink url=\"TreeCache.html\">JBossCache</ulink> para maiores detalhes do modo do cache."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:74
@@ -264,7 +264,7 @@
 "<literal>PojoCache</literal> will traverse the object tree and map it "
 "accordingly to the internal TreeCache nodes. This feature is explained in "
 "full details later."
-msgstr "O cache do objeto pela acessibilidade, por exemplo; o mapeamento do objeto repetitivo dentro de um armazenamento do cache. Por exemplo, se um POJO possui a referência a outro POJO notificado, o <literal>PojoCache</literal> irá gerenciar claramente os estados do sub-objeto também. Durante a chamada <literal>putObject()</literal> inicial, o <literal>PojoCache</literal> partilhará o objeto tree e mapeá-lo de acordo com os nós TreeCache internos. Este recurso é explicado com maior profundidade à frente."
+msgstr "O cache do objeto pela acessibilidade, por exemplo; o mapeamento do objeto repetitivo dentro de um armazenamento do cache. Caso um POJO possuir a referência a outro POJO notificado, o <literal>PojoCache</literal> irá gerenciar claramente os estados do sub-objeto também. Durante a chamada <literal>putObject()</literal> inicial, o <literal>PojoCache</literal> partilhará o objeto tree e mapeá-lo de acordo com os nós TreeCache internos. Este recurso é explicado com maior profundidade à frente."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:92
@@ -275,7 +275,7 @@
 "declare any object relationship (e.g., one-to-one, or one-to-many) to use "
 "the cache. Therefore, there is no need to specify object relationship via "
 "xml file."
-msgstr "Manuseio da referência do objeto. No PojoCache, as referências do objeto recursivo são manuseiados automaticamente. Isto é, um usuário não precisa declarar qualquer relação do objeto (por exemplo: um por um ou um para muitos) para o uso do cache. Portanto, não existe a necessidade de especificar a relação do objeto através de um arquivo xml."
+msgstr "Manuseio da referência do objeto. No PojoCache, as referências do objeto recursivo são manuseados automaticamente. Isto é, um usuário não precisa declarar qualquer relação do objeto (por exemplo: um por um ou um para muitos) para o uso do cache. Portanto, não existe a necessidade de especificar a relação do objeto através de um arquivo xml."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:97
@@ -312,7 +312,7 @@
 "class, once a <literal>Student</literal> object is mapped to PojoCache (e."
 "g., <literal>putObject</literal> call), the attributes in base class "
 "<literal>Person</literal> is \"aspectized\" as well."
-msgstr "Relação de hereditariedade. O PojoCache preserva a hierarquia hereditária do POJO após o item do objeto ser armazenado no cache. Por exemplo, se uma classe de <literal>Student</literal> herdar de uma classe de <keycode>Person</keycode>, uma vez que um objeto do <literal>Student</literal> seja mapeado ao PojoCache (por exemplo: a chamada <literal>putObject</literal>), os atributos na classe base de <literal>Person</literal> é \"posicionada\" também."
+msgstr "Relação de hereditariedade. O PojoCache preserva a hierarquia hereditária do POJO após o item do objeto ser armazenado no cache. Por exemplo: se uma classe <literal>Student</literal> herdar de uma classe <keycode>Person</keycode>, desde que um objeto do <literal>Student</literal> seja mapeado ao PojoCache (por exemplo: a chamada <literal>putObject</literal>), os atributos na classe base de <literal>Person</literal> é \"posicionada\" também."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:110
@@ -336,7 +336,7 @@
 "declaration file (e.g., <literal>jboss-aop.xml</literal> ) or specifying a "
 "JBossAop system classloader. A user can treat the pre-generated classes as "
 "regular ones and use PojoCache in a non-intrusive way."
-msgstr "Suporte da pré-compilação dos POJOs. O último JBossAop possui um recurso para pré-compilar (chamado <literal>aopc</literal>, então chamado modo do período de compilação no JBossAop) e gera o código de byte necessário para o sistema AOP. Pela pré-compilação dos POJOs de usuário especificado, não há necessidade para um arquivo de declaração adicional (por exemplo: <literal>jboss-aop.xml</literal>) ou especificando um classloader de sistema do JBossAop. Um usuário pode tratar as classes pre-geradas como regulares e usar o PojoCache numa maneira não-intrusiva."
+msgstr "Suporte da pré-compilação dos POJOs. O último JBossAop possui um recurso para pré-compilar (chamado <literal>aopc</literal>, então chamado modo do período de compilação no JBossAop) e gera o código de byte necessário para o sistema AOP. Pela pré-compilação dos POJOs de usuário especificado, não há necessidade para um arquivo de declaração adicional (por exemplo: <literal>jboss-aop.xml</literal>) ou especificando um classloader de sistema do JBossAop. Um usuário pode tratar as classes pré-geradas como regulares e usar o PojoCache numa maneira não-intrusiva."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:118
@@ -365,7 +365,7 @@
 "annotation will be supported in the next release."
 msgstr ""
 "Suporte do uso da anotação. Inicializando a partir da liberação 1.2.3, o PojoCache também suporta a declaração do POJO através da anotação sob JDK1.4. O JbossAop fornece uma anotação pré-compiladora que um usuário pode usar para pré-processar a anotação. Como resultado, não haverá necessidade da declaração do arquivo <literal>jboss-aop.xml</"
-"literal> para POJOs, caso uma anotação seja preferida. A anotação JDK5.0 será suportada n próxima liberação."
+"literal> para POJOs, caso uma anotação seja preferida. A anotação JDK5.0 será suportada na próxima liberação."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:133
@@ -392,7 +392,7 @@
 "it programmatically or through an external xml file. Finally, you call the "
 "cache life cycle method to start the cache. Below is a code snippet that "
 "creates and starts the cache through an external xml file:"
-msgstr "O uso do PojoCache, isto é parecido a esta parte de contagem do treeCache. Basicamente, você instância primeiramente a instância PojoCache. E, então você pode tanto configurá-lo de maneira programática ou através de um arquivo xml externo. Finalmente, você pode chamar o método de ciclo de vida do cache para inicializar o cache. Segue abaixo um trecho do código que cria e inicializa o cache através do arquivo xml externo: "
+msgstr "O uso do PojoCache, isto é parecido a esta parte de contagem do treeCache. Basicamente, você instancia primeiramente a instância PojoCache. E, então você pode tanto configurá-lo de maneira programática ou através de um arquivo xml externo. Finalmente, você pode chamar o método de ciclo de vida do cache para inicializar o cache. Segue abaixo um trecho do código que cria e inicializa o cache através do arquivo xml externo: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Introduction.xml:140

Modified: enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Jbossaop.po
===================================================================
--- enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Jbossaop.po	2008-10-16 03:56:53 UTC (rev 6972)
+++ enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Jbossaop.po	2008-10-16 06:10:36 UTC (rev 6973)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Jbossaop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-15 14:54+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-16 16:02+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
 "layered design. AOP allows you to intercept any event in a Java program and "
 "trigger functionality based on those events. Combined with JDK 5.0 "
 "annotations, it allows you to extend the Java language with new syntax."
-msgstr "A Programação de Posição Orientada - Aspect-Oriented Programming (AOP) é o novo padrão que permite você organizar e estender em camadas o seus aplicativos de software em maneiras que são inviáveis com as abordagens do tradicional objeto orientado. Os aspectos permitem que você cole claramente a funcionalidade, de forma que você possua um design em camadas. O AOP permite que você interceda qualquer evento num programa Java e realize o trigger da funcionalidade baseada nestes eventos. Isto permite que você estenda a linguagem Java com a nova sintaxe, uma vez combinada com as anotações JDK 5.0. "
+msgstr "A Programação de Posição Orientada - Aspect-Oriented Programming (AOP) é o novo padrão que permite você organizar e estender em camadas o seus aplicativos de software em maneiras que são inviáveis com as abordagens do tradicional objeto orientado. As posições permitem que você cole claramente a funcionalidade, de forma que você possua um design em camadas. A AOP permite que você interceda qualquer evento num programa Java e realize o trigger da funcionalidade baseada nestes eventos. Isto permite que você estenda a linguagem Java com a nova sintaxe, uma vez combinada com as anotações JDK 5.0. "
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:13
@@ -72,7 +72,7 @@
 "it's a behavior that \"cuts\" across multiple points in your object models, "
 "yet is distinctly different. As a development methodology, AOP recommends "
 "that you abstract and encapsulate crosscutting concerns."
-msgstr "Por exemplo, as medidas são um aspecto comum que é ortogonal à lógica comercial. No Aop, um recurso como as medidas é chamado um atalho de preocupação, como isto é um comportamento que \"corta\" através de múltiplos pontos em seus modelos de objeto, ainda que seja bastante diferente. Como uma metodologia de desenvolvimento, o AOP recomenda que você simplifique e encapsule os atalhos de preocupação."
+msgstr "Por exemplo, as medidas são um aspecto comum que é ortogonal à lógica comercial. Na Aop, um recurso como as medidas é chamado um atalho de preocupação, como isto é um comportamento que \"corta\" através de múltiplos pontos em seus modelos de objeto, ainda que seja bastante diferente. Como uma metodologia de desenvolvimento, a AOP recomenda que você simplifique e encapsule os atalhos de preocupação."
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:19
@@ -81,7 +81,7 @@
 "For example, let's say you wanted to add code to an application to measure "
 "the amount of time it would take to invoke a particular method. In plain "
 "Java, the code would look something like the following."
-msgstr "Vamos dizer que você queria adicionar um código a um aplicativo para medir o tempo que isto tomaria para invocar um método particular, No Java plano, o código parece-se com o seguinte:"
+msgstr "Vamos dizer que você queira adicionar um código a um aplicativo para medir o tempo que isto tomaria para invocar um método particular. No Java plano, o código parece-se com o seguinte:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbossaop.xml:22
@@ -131,7 +131,7 @@
 "because it's dispersed throughout your entire code base. And this is just a "
 "tiny example! In many cases, OOP may not always be the best way to add "
 "metrics to a class."
-msgstr "Enquanto este código funciona, é difícil ligá-lo e desligá-lo e possuirmos um código cheio caso desejarmos obter as medidas para todos os outros métodos. Esta abordagem é bastante difícil de manter, expandir e estender, pois ela está dispersa através de todo o seu código base. Em muitos casos, o OOP não será sempre a melhor maneira para adicionar as medidas à classe."
+msgstr "Enquanto este código funciona, é difícil ligá-lo e desligá-lo e possuirmos um código cheio caso desejarmos obter as medidas para todos os outros métodos. Esta abordagem é bastante difícil de manter, expandir e estender, pois ela está dispersa através de todo o seu código base. Em muitos casos, o AOP não será sempre a melhor maneira para adicionar as medidas à classe."
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:26
@@ -142,7 +142,7 @@
 "\"around\" your code. For example, AOP provides you with programmatic "
 "control to specify that you want calls to BankAccountDAO to go through a "
 "metrics aspect before executing the actual body of that code."
-msgstr "A programação de posição orientada fornece uma maneira de encapsular este tipo de funcionalidade de comportamento. Isto permite que você adicione o comportamento com as medidas \"em volta\" de seu código. Por exemplo: o AOP fornece um controle de forma programática para especificar que você deseja chamadas para o BankAccountDAO para ir através da posição de medidas antes de executar o corpo atual daquele código."
+msgstr "A programação de posição orientada fornece uma maneira de encapsular este tipo de funcionalidade de comportamento. Isto permite que você adicione o comportamento com as medidas \"em volta\" de seu código. Por exemplo: o AOP fornece um controle de forma programática para especificar que você deseja chamadas do BankAccountDAO passarem através da posição de medidas, antes de executar o corpo atual daquele código."
 
 #. Tag: title
 #: Jbossaop.xml:29
@@ -158,7 +158,7 @@
 "crosscutting concerns, and a programmatic construct -- a programming "
 "language or a set of tags -- to specify how you want to apply those snippets "
 "of code."
-msgstr "Em resumo, todos os AOP frameworks definem duas coisas: uma maneira para implementar os atalhos de preocupação e uma construção de forma programática -- uma linguagem de programação ou um conjunto de caracteres -- para especificar como você quer aplicar estes trechos do código."
+msgstr "Em resumo, todos os AOP frameworks definem duas coisas: uma maneira para implementar os atalhos de preocupação e uma construção de forma programática -- uma linguagem de programação ou um conjunto de caracteres -- para especificar como você deseja aplicar estes trechos do código."
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:33
@@ -184,7 +184,7 @@
 #: Jbossaop.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "Listing Two: Implementing metrics in a JBoss AOP Interceptor"
-msgstr "Listagem Dois: Implementação de medidas num Interceptor do JBoss AOP"
+msgstr "Listagem Dois: Implementação de medidas num Interceptor do JBoss AOP."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbossaop.xml:42
@@ -250,7 +250,7 @@
 "uses an enclosing try/finally block to perform the timings. Line 13 obtains "
 "contextual information about the method call from the Invocation object, "
 "while line 14 displays the method name and the calculated metrics."
-msgstr "Quando o AOP framework estiver operando a chamado do método, isto chama o método de invocação de Medida na linha 3. A Linha 8 envolve e delega ao método e uso atual um bloqueio de tentativa/finalmente para executar os períodos. A Linha 13 obtém informação contextual sobre a chamada do método a partir de um objeto de Invocação, enquanto a linha 14 exibe o nome do método e calcula as medidas."
+msgstr "Quando o AOP framework estiver operando a chamado do método, isto chama o método de invocação de Medida na linha 3. A Linha 8 envolve e delega ao método e uso atual um bloqueio de try/finally para executar os períodos. A Linha 13 obtém informação contextual sobre a chamada do método a partir de um objeto de Invocação, enquanto a linha 14 exibe o nome do método e calcula as medidas."
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:49
@@ -277,7 +277,7 @@
 "expression matches events/points within your application. For example, a "
 "valid pointcut definition would be \"for all calls to the JDBC method "
 "executeQuery(), call the aspect that verifies SQL syntax.\""
-msgstr "Para aplicar uma posição, você definirá quando executar o código de posição. Estes pontos em execução são chamados pointcuts. Uma analogia a um pointcut é uma expressão regular. Quando uma expressão regular combina com as seqüências, uma expressão pointcut combina com seus eventos/pontos em seu aplicativo. Por exemplo: uma definição de pointcut válida seria \"para todas as chamadas do executeQuery() de método JDBC, chame a posição que verifica a sintaxe SQL.\""
+msgstr "Para aplicar uma posição, você definirá quando executar o código de posição. Estes pontos em execução são chamados pointcuts. Uma analogia a um pointcut é uma expressão regular. Quando uma expressão regular combina com as seqüências, uma expressão pointcut combina com seus eventos/pontos em seu aplicativo. Por exemplo: uma definição de pointcut válida poderia ser: \"para todas as chamadas do executeQuery() de método JDBC, realize a chamada da posição que verifica a sintaxe SQL.\""
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:56
@@ -294,7 +294,7 @@
 #: Jbossaop.xml:59
 #, no-c-format
 msgid "Listing Three: Defining a pointcut in JBoss AOP"
-msgstr "Listagem Três. Definição de um pointcit no JBoss AOP"
+msgstr "Listagem Três. Definição de um pointcut no JBoss AOP."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbossaop.xml:62
@@ -326,7 +326,7 @@
 "method BankAccountDAO.withdraw(). Lines 4-6 define a general pointcut that "
 "applies the metrics aspect to all methods in all classes in the com.mc."
 "billing package."
-msgstr "As linhas 1-3 definem um pointcut que aplica a posição de medidas aoBankAccountDAO.withdraw() de método especificado. As linhas 4-6 definem um pointcut geral que aplica-se à posição de medidas de todas as classes no pacote de faturamento com.mc."
+msgstr "As linhas 1-3 definem um pointcut que aplica a posição de medidas ao BankAccountDAO.withdraw() de método especificado. As linhas 4-6 definem um pointcut geral que aplica-se à posição de medidas de todas as classes no pacote de faturamento com.mc."
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:66
@@ -334,7 +334,7 @@
 msgid ""
 "There is also an optional annotation mapping if you do not like XML. See "
 "JBossAop Reference Guide for more information."
-msgstr "Existe também um mapeamento de anotação especial caso você não goste do XML. Consulte o Guia de Referência JBossAop para maiores informações."
+msgstr "Existe também um mapeamento de anotação especial caso você não goste do XML. Consulte o Guia de Referência JBossAop para maiores informações sobre este respeito."
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:69
@@ -363,7 +363,7 @@
 "advice bindings at runtime. Getting an instance of <literal>org.jboss.aop."
 "AspectManager.instance()</literal>, you can add your binding."
 msgstr ""
-"Você pode alterar os bindings de aviso e interceptor no período de execução, com o JBoss AOP. Você pode desregistrar bindings existentes e implementar hot deploy a novos bindings, caso os pontos dados tenham sido instrumentados. Existe também um API do período de execução para o adicionamento de bindings de aviso no período de execução. Você pode adicionar seu binding por uma instância do <literal>org.jboss.aop."
+"Você pode alterar os bindings de aviso e interceptor no período de execução, com o JBoss AOP. Você pode cancelar o registro de bindings existentes e implementar hot deploy a novos bindings, caso os pontos dados tenham sido instrumentados. Existe também um API do período de execução para o adicionamento de bindings de aviso no período de execução. Você pode adicionar seu binding por uma instância do <literal>org.jboss.aop."
 "AspectManager.instance()</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -500,7 +500,7 @@
 "instrumented. You can force instrumentation with the <literal>prepare</"
 "literal> functionality that declares in an xml file."
 msgstr ""
-"O AOP de Dinâmica não pode ser usado a não ser que um ponto de união específico tenha sido instrumentado. Você pode forçar a instrumentação com a funcionalidade <literal>prepare</"
+"A AOP de Dinâmica não pode ser usada a não ser que um ponto de união específico tenha sido instrumentado. Você pode forçar a instrumentação com a funcionalidade <literal>prepare</"
 "literal> que declara um arquivo xml."
 
 #. Tag: title
@@ -515,7 +515,7 @@
 msgid ""
 "Annotations are only available in JDK 5.0, but using our annotation compiler "
 "you can acheive similar functionality with JDK 1.4.2 as well."
-msgstr "As anotações são apenas disponíveis em JDK 5.0, mas com o uso do nosso compilador de anotação você poderá atingir uma funcionalidade similar com o JDK 1.4.2 também."
+msgstr "As anotações estão apenas disponíveis no JDK 5.0, mas com o uso do nosso compilador de anotação você poderá atingir uma funcionalidade similar com o JDK 1.4.2 também."
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:100
@@ -536,7 +536,7 @@
 "that '@interface' is replaced by 'interface'. i.e. the similar annotation "
 "type is a normal Java interface:"
 msgstr ""
-"As anotações devem mapear um tipo de anotação, no JDK 5.0 elas são definidas como: "
+"As anotações devem mapear um tipo de anotação. No JDK 5.0 elas são definidas como: "
 "<programlisting>\n"
 "   package com.mypackage;\n"
 "\n"
@@ -574,19 +574,19 @@
 msgid ""
 "The syntax for using annotations in JDK 1.4.2 is almost exactly the same as "
 "JDK 5.0 annotations except for these subtle differences:"
-msgstr "A sintaxe para anotações de uso no JDK 1.4.2 é quase a mesma para as anotações JDK 5.0, com exeção destas diferenças súteis:"
+msgstr "A sintaxe para anotações de uso no JDK 1.4.2 é quase a mesma para as anotações JDK 5.0, com exceção destas diferenças suteis:"
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "they are embedded as doclet tags"
-msgstr "Elas são incoporadas como caracteres doclet"
+msgstr "Elas são incorporadas como caracteres doclet."
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:110
 #, no-c-format
 msgid "You use a double at sign, i.e. '@@'"
-msgstr "Você usa o dobro na assinatura, por exemplo: '@@'"
+msgstr "Você usa o dobro na assinatura, por exemplo: '@@'."
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:113
@@ -595,7 +595,7 @@
 "You MUST have a space after the tag name otherwise you will get a "
 "compilation error. (This is the quirkiness of the QDox doclet compiler used "
 "to compile the annotations.')"
-msgstr "Você DEVE ter um espaço após o nome do caractere, do contrário você obterá um erro do compilador. (Isto é a estranheza do compilador QDox doclet usado para compilar as anotações)  "
+msgstr "Você DEVE ter um espaço após o nome do caractere, do contrário você obterá um erro do compilador. (Isto é a estranheza do compilador QDox doclet usado para compilar as anotações.) "
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:116
@@ -609,7 +609,7 @@
 #: Jbossaop.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "You cannot specify default values for an annotation's value"
-msgstr "Você não pode especificar os valores padrões para o valor da anotação"
+msgstr "Você não pode especificar os valores padrões para o valor da anotação."
 
 #. Tag: para
 #: Jbossaop.xml:123

Modified: enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Term.po
===================================================================
--- enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Term.po	2008-10-16 03:56:53 UTC (rev 6972)
+++ enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Pojo_Cache_Guide/pt-BR/Term.po	2008-10-16 06:10:36 UTC (rev 6973)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Term\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-15 15:45+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-16 13:54+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
 msgid ""
 "The section lists some basic terminology that will be used throughout this "
 "guide."
-msgstr "A seção lista algumas terminologias básicas que serão usadas através deste guia."
+msgstr "A seção lista algumas terminologias básicas que serão usadas neste guia."
 
 #. Tag: term
 #: Term.xml:13
@@ -53,7 +53,7 @@
 "transparently glue functionality together so that you can have a more "
 "layered design. AOP allows you to intercept any event in a Java program and "
 "trigger functionality based on those events."
-msgstr "A Programação de Posição Orientada - Aspect-Oriented Programming (AOP) é o novo padrão que permite você organizar e estender em camadas o seus aplicativos de software em maneiras que são inviáveis com as abordagens do tradicional objeto orientado. As posições permitem que você cole claramente a funcionalidade, de forma que você possua um design em camadas. O AOP permite que você interceda qualquer evento num programa Java e realize o trigger da funcionalidade baseada nestes eventos. "
+msgstr "A Programação de Posição Orientada - Aspect-Oriented Programming (AOP) é o novo padrão que permite você organizar e estender em camadas os seus aplicativos de software, de maneiras que são inviáveis com as abordagens do tradicional objeto orientado. As posições permitem que você cole claramente a funcionalidade, de forma que você possua um design em camadas. A AOP permite que você interceda qualquer evento num programa Java e realize o trigger da funcionalidade baseada nestes eventos. "
 
 #. Tag: term
 #: Term.xml:21
@@ -68,7 +68,7 @@
 "JBossAop is an open-source Aop framework library developed by JBoss. It is "
 "100&#37; Java based and can be run either as a standalone or inside an "
 "application server environment. More details can be found at www.jboss.com."
-msgstr "O JBossAop é uma biblioteca do Aop framework de código aberto desenvolvido pelo JBoss. Ela é 100% baseada no Java e pode ser rodada como autônoma ou dentro de um ambiente do servidor do aplicativo. Maiores informações podem ser encontradas no www.jboss.com."
+msgstr "O JBossAop é uma biblioteca do Aop framework de código aberto desenvolvido pelo JBoss. Ela é 100% baseada no Java e pode ser rodada como autônoma ou dentro de um ambiente do servidor do aplicativo. Você poderá encontrar maiores informações a este respeito no www.jboss.com."
 
 #. Tag: term
 #: Term.xml:29
@@ -83,7 +83,7 @@
 "Dynamic Aop is a feature of JBossAop that provides a hook so that a caller "
 "can insert event interception on the POJO at runtime. PojoCache currently "
 "uses this feature to perform field level interception."
-msgstr "O Aop de Dinâmica é um recurso do JBossAop que fornece força, de maneira que um chamador pode inserir uma intercepção de evento no POJO no período de execução. O PojoCache atualmente usa este recurso para executar a intercepção do nível do campo. "
+msgstr "A Aop de Dinâmica é um recurso do JBossAop que fornece força, de maneira que um chamador pode inserir uma intercepção de evento no POJO no período de execução. O PojoCache atualmente usa este recurso para executar a intercepção do nível de campo. "
 
 #. Tag: term
 #: Term.xml:37
@@ -100,7 +100,7 @@
 "membership management. It has been a de facto replication layer used by "
 "numerous open-source projects for clustering purposes. It is also used by "
 "JBossCache for replication layer."
-msgstr "O JGroups é uma biblioteca de mensagem de grupo Java que é LGPL e de código aberto. Adicionado ao transporte de mensagem confiável, ele também executa o gerenciamento de membro de grupo. Na realidade isto é uma camada de replicação usada por inúmeros projetos de código aberto para fins de clustering. Isto é usado também pelo JBossCache para a camada de replicação."
+msgstr "O JGroups é uma biblioteca de mensagem de grupo Java que é LGPL e de código aberto. Adicionado ao transporte de mensagem confiável, ele também executa o gerenciamento de membro de grupo. Na realidade, isto é uma camada de replicação usada por inúmeros projetos de código aberto para fins de clustering. Isto é usado também pelo JBossCache para a camada de replicação."
 
 #. Tag: term
 #: Term.xml:45
@@ -163,7 +163,7 @@
 "listing. Note that When a POJO is declared properly either through the xml "
 "or annotation, we consider it \"aspectized\"."
 msgstr ""
-"A Preparação é uma palavra-chave na linguagem do JBossAop pointcut usada para especificar qual POJO precisa ser instrumentado. Ela aparece num arquivo <literal>jboss-aop.xml</"
+"A Preparação é uma palavra-chave na linguagem do JBossAop pointcut, usada para especificar qual POJO precisa ser instrumentado. Ela aparece num arquivo <literal>jboss-aop.xml</"
 "literal>. No entanto, caso você possa usar a anotação para especificar a instrumentação POJO, não existe a necessidade para uma listagem  do <literal>jboss-aop.xml</literal>. Perceba que QUANDO um POJO é propriamente declarado, tanto através do xml ou anotação, nós consideramos isto \"posicionado\"."
 
 #. Tag: term
@@ -183,6 +183,6 @@
 "classloader in the run script. This step is necessary for an Aop system to "
 "intercept events that are interesting to users."
 msgstr ""
-"A Instrumentação é m processo Aop que basicamente pré-processa (por exemplo: executando a ondulação do código byte) no POJO. Existem dois módulos: compile- ou "
-"load-time. A ondulação do período de compilação pode ser feita com um pré-compilador Aop (<literal>aopc</literal>), enquanto o período de carregamento é feito para especificar um carregado de classe especial no script de execução. Este passo é necessário para um sistema Aop intervir nos eventos que são interessantes aos usuários."
+"A Instrumentação é um processo Aop que basicamente pré-processa (por exemplo: executando a ondulação do código byte) no POJO. Existem dois módulos: compile- ou "
+"load-time. A ondulação do período de compilação pode ser feita com um pré-compilador Aop (<literal>aopc</literal>), enquanto o período de carregamento é feito para especificar um carregador de classe especial no script de execução. Este passo é necessário para um sistema Aop intervir nos eventos que são interessantes aos usuários."
 




More information about the jbosscache-commits mailing list