[webbeans-commits] Webbeans SVN: r1448 - doc/trunk/reference/fr-FR.

webbeans-commits at lists.jboss.org webbeans-commits at lists.jboss.org
Sat Feb 7 09:17:44 EST 2009


Author: vincent.latombe
Date: 2009-02-07 09:17:44 -0500 (Sat, 07 Feb 2009)
New Revision: 1448

Modified:
   doc/trunk/reference/fr-FR/Author_Group.po
   doc/trunk/reference/fr-FR/Book_Info.po
   doc/trunk/reference/fr-FR/decorators.po
   doc/trunk/reference/fr-FR/ee.po
   doc/trunk/reference/fr-FR/events.po
   doc/trunk/reference/fr-FR/example.po
   doc/trunk/reference/fr-FR/extend.po
   doc/trunk/reference/fr-FR/injection.po
   doc/trunk/reference/fr-FR/master.po
   doc/trunk/reference/fr-FR/next.po
   doc/trunk/reference/fr-FR/part3.po
   doc/trunk/reference/fr-FR/part4.po
   doc/trunk/reference/fr-FR/xml.po
Log:
French translation, first part of first draft

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/Author_Group.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/Author_Group.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/Author_Group.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -6,8 +6,8 @@
 "Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-04 23:18+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 22:03+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,86 +17,86 @@
 #: Author_Group.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Gavin</firstname> <surname>King</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Gavin</firstname> <surname>King</surname>"
 
 #. Tag: affiliation
 #: Author_Group.xml:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<jobtitle>JSR-299 specification lead</jobtitle> <orgname>Red Hat Middleware "
-"LLC</orgname>"
-msgstr ""
+msgid "<jobtitle>JSR-299 specification lead</jobtitle> <orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
+msgstr "<jobtitle>JSR-299 specification lead</jobtitle> <orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Pete</firstname> <surname>Muir</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Pete</firstname> <surname>Muir</surname>"
 
 #. Tag: affiliation
 #: Author_Group.xml:15
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<jobtitle>Web Beans (JSR-299 Reference Implementation) lead </jobtitle> "
-"<orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
-msgstr ""
+msgid "<jobtitle>Web Beans (JSR-299 Reference Implementation) lead </jobtitle> <orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
+msgstr "<jobtitle>Web Beans (JSR-299 Reference Implementation) lead </jobtitle> <orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
 
 #. Tag: othercredit
 #: Author_Group.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Nicola</firstname> <surname>Benaglia</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Nicola</firstname> <surname>Benaglia</surname>"
 
 #. Tag: contrib
-#: Author_Group.xml:24 Author_Group.xml:53
+#: Author_Group.xml:24
+#: Author_Group.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "Italian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Traduction italienne"
 
 #. Tag: othercredit
 #: Author_Group.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Gladys</firstname> <surname>Guerrero</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Gladys</firstname> <surname>Guerrero</surname>"
 
 #. Tag: contrib
 #: Author_Group.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "Spanish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Traduction espagnole"
 
 #. Tag: orgname
-#: Author_Group.xml:31 Author_Group.xml:39 Author_Group.xml:47
+#: Author_Group.xml:31
+#: Author_Group.xml:39
+#: Author_Group.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "Red Hat Middleware LLC"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Middleware LLC"
 
 #. Tag: othercredit
 #: Author_Group.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Eun-Ju</firstname> <surname>Ki,</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Eun-Ju</firstname> <surname>Ki,</surname>"
 
 #. Tag: contrib
 #: Author_Group.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Korean Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Traduction coréenne"
 
 #. Tag: othercredit
 #: Author_Group.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Terry</firstname> <surname>Chuang</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Terry</firstname> <surname>Chuang</surname>"
 
 #. Tag: contrib
 #: Author_Group.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "Traditional Chinese Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Traduction en chinois traditionnel"
 
 #. Tag: othercredit
 #: Author_Group.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Francesco</firstname> <surname>Milesi</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Francesco</firstname> <surname>Milesi</surname>"
+

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/Book_Info.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/Book_Info.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/Book_Info.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: master.xml \n"
+"Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 22:05+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 #: Book_Info.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "Web Beans: Java Contexts and Dependency Injection"
-msgstr ""
+msgstr "Web Beans: Injection de Contextes et de Dépendances Java"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Book_Info.xml:5
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The new standard for dependency injection and contextual state management"
-msgstr ""
+msgid "The new standard for dependency injection and contextual state management"
+msgstr "Le nouveau standard pour l'injection de dépendance et la gestion d'état contextuelle"
+

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/decorators.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/decorators.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/decorators.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: master.xml \n"
+"Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 22:25+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,38 +17,25 @@
 #: decorators.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "Decorators"
-msgstr ""
+msgstr "Décorateurs"
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Interceptors are a powerful way to capture and separate concerns which are "
-"<emphasis>orthogonal</emphasis> to the type system. Any interceptor is able "
-"to intercept invocations of any Java type. This makes them perfect for "
-"solving technical concerns such as transaction management and security. "
-"However, by nature, interceptors are unaware of the actual semantics of the "
-"events they intercept. Thus, interceptors aren't an appropriate tool for "
-"separating business-related concerns."
-msgstr ""
+msgid "Interceptors are a powerful way to capture and separate concerns which are <emphasis>orthogonal</emphasis> to the type system. Any interceptor is able to intercept invocations of any Java type. This makes them perfect for solving technical concerns such as transaction management and security. However, by nature, interceptors are unaware of the actual semantics of the events they intercept. Thus, interceptors aren't an appropriate tool for separating business-related concerns."
+msgstr "Les intercepteurs sont une manière puissante de capter et de séparer les problèmes qui sont <emphasis>orthogonaux</emphasis> au type de système. Tout intercepteur est capable d'intercepter les invocations à tout type Java. Cela les rend parfait pour résoudre des problèmes techniques tels que la gestion transactionnelle et la sécurité.Cependant, par nature, les intercepteurs ne sont pas conscients de la sémantique réelle des évênements qu'ils interceptent. En conséquence, les intercepteurs ne sont pas un outil approprié pour séparer problèmes <emphasis>métiers<emphasis>."
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:14
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The reverse is true of <emphasis>decorators</emphasis>. A decorator "
-"intercepts invocations only for a certain Java interface, and is therefore "
-"aware of all the semantics attached to that interface. This makes decorators "
-"a perfect tool for modeling some kinds of business concerns. It also means "
-"that a decorator doesn't have the generality of an interceptor. Decorators "
-"aren't able to solve technical concerns that cut across many disparate types."
-msgstr ""
+msgid "The reverse is true of <emphasis>decorators</emphasis>. A decorator intercepts invocations only for a certain Java interface, and is therefore aware of all the semantics attached to that interface. This makes decorators a perfect tool for modeling some kinds of business concerns. It also means that a decorator doesn't have the generality of an interceptor. Decorators aren't able to solve technical concerns that cut across many disparate types."
+msgstr "L'inverse est vrai pour les <emphasis>décorateurs</emphasis>. Un décorateur intercepte les invocations uniquement pour une certain interface Java, et est donc conscient de toute la sémantique rattachée à cette interface. Cela fait des décorateurs un outil parfait pour modéliser certains concepts métiers. Cela veut aussi dire qu'un décorateur n'est pas aussi générique qu'un intercepteur. Les décorateurs ne sont pas capables de résoudres des problèmes techniques qui peuvent toucher des types très disparates."
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "Suppose we have an interface that represents accounts:"
-msgstr ""
+msgstr "Supposez que nous ayons une interfaces représentant des comptes:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: decorators.xml:24
@@ -61,24 +48,24 @@
 "    public void deposit(BigDecimal amount);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public interface Account {\n"
+"    public BigDecimal getBalance();\n"
+"    public User getOwner();\n"
+"    public void withdraw(BigDecimal amount);\n"
+"    public void deposit(BigDecimal amount);\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:26
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Several different Web Beans in our system implement the <literal>Account</"
-"literal> interface. However, we have a common legal requirement that, for "
-"any kind of account, large transactions must be recorded by the system in a "
-"special log. This is a perfect job for a decorator."
-msgstr ""
+msgid "Several different Web Beans in our system implement the <literal>Account</literal> interface. However, we have a common legal requirement that, for any kind of account, large transactions must be recorded by the system in a special log. This is a perfect job for a decorator."
+msgstr "Plusieurs Web Beans distincts dans notre système implémentent l'interface <literal>Account</literal>. Nous avons cependant une obligation légale qui nous oblige à enregistrer les grosses transactions faites sur le système dans un journal spécial, et ce, pour tout type de compte. Ceci est un cas d'utilisation idéal d'un décorateur."
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:32
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A decorator is a simple Web Bean that implements the type it decorates and "
-"is annotated <literal>@Decorator</literal>."
-msgstr ""
+msgid "A decorator is a simple Web Bean that implements the type it decorates and is annotated <literal>@Decorator</literal>."
+msgstr "Un décorateur est un simple Web Bean qui implémente le type qu'il décore, et qui est annoté <literal>@Decorator</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: decorators.xml:35
@@ -108,100 +95,107 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Decorator\n"
+"public abstract class LargeTransactionDecorator \n"
+"        implements Account {\n"
+"    \n"
+"    @Decorates Account account;\n"
+"    \n"
+"    @PersistenceContext EntityManager em;\n"
+"    \n"
+"    public void withdraw(BigDecimal amount) {\n"
+"        account.withdraw(amount);\n"
+"        if ( amount.compareTo(LARGE_AMOUNT)>0 ) {\n"
+"            em.persist( new LoggedWithdrawl(amount) );\n"
+"        }\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    public void deposit(BigDecimal amount);\n"
+"        account.deposit(amount);\n"
+"        if ( amount.compareTo(LARGE_AMOUNT)>0 ) {\n"
+"            em.persist( new LoggedDeposit(amount) );\n"
+"        }\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:37
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Unlike other simple Web Beans, a decorator may be an abstract class. If "
-"there's nothing special the decorator needs to do for a particular method of "
-"the decorated interface, you don't need to implement that method."
-msgstr ""
+msgid "Unlike other simple Web Beans, a decorator may be an abstract class. If there's nothing special the decorator needs to do for a particular method of the decorated interface, you don't need to implement that method."
+msgstr "Contrairement à d'autres Web Beans simples, un décorateur peut être une classe abstraite. Si le décorateur n'a rien de spécial à faire pour une méthode particulière d'une interface décorée, vous n'avez pas besoin d'implémenter cette méthode."
 
 #. Tag: title
 #: decorators.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "Delegate attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs de délégation"
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:45
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All decorators have a <emphasis>delegate attribute</emphasis>. The type and "
-"binding types of the delegate attribute determine which Web Beans the "
-"decorator is bound to. The delegate attribute type must implement or extend "
-"all interfaces implemented by the decorator."
-msgstr ""
+msgid "All decorators have a <emphasis>delegate attribute</emphasis>. The type and binding types of the delegate attribute determine which Web Beans the decorator is bound to. The delegate attribute type must implement or extend all interfaces implemented by the decorator."
+msgstr "Tous les décorateurs ont un <emphasis>attribut de délégation</emphasis>. Le type et les types liés d'un attribut de délégation déterminent à quel Web Beans le décorateur est relié. Le type de l'attribut délégué doit implémenter ou étendre toutes les interfaces implémentées par le décorateur."
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:50
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This delegate attribute specifies that the decorator is bound to all Web "
-"Beans that implement <literal>Account</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "This delegate attribute specifies that the decorator is bound to all Web Beans that implement <literal>Account</literal>:"
+msgstr "L'attribut de délégation spécifie que le décorateur est lié à tous les Web Beans qui impémentent <literal>Account</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: decorators.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Decorates Account account;]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Decorates Account account;]]>"
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:55
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A delegate attribute may specify a binding annotation. Then the decorator "
-"will only be bound to Web Beans with the same binding."
-msgstr ""
+msgid "A delegate attribute may specify a binding annotation. Then the decorator will only be bound to Web Beans with the same binding."
+msgstr "Un attribut de délégation peut spécifier une annotation de liaison. Alors, le décorateur sera seulement lié à tous les Web Beans ayant la même liaison."
 
 #. Tag: programlisting
 #: decorators.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Decorates @Foreign Account account;]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Decorates @Foreign Account account;]]>"
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "A decorator is bound to any Web Bean which:"
-msgstr ""
+msgstr "Un décorateur est lié à tout Web Bean qui:"
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:64
 #, no-c-format
 msgid "has the type of the delegate attribute as an API type, and"
-msgstr ""
+msgstr "a le type de l'attribut de délégation comme type d'API, et"
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "has all binding types that are declared by the delegate attribute."
-msgstr ""
+msgstr "a tous les types de liaison qui sont déclarés par l'attribut de délégation."
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:71
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The decorator may invoke the delegate attribute, which has much the same "
-"effect as calling <literal>InvocationContext.proceed()</literal> from an "
-"interceptor."
-msgstr ""
+msgid "The decorator may invoke the delegate attribute, which has much the same effect as calling <literal>InvocationContext.proceed()</literal> from an interceptor."
+msgstr "Le décorateur peut invoquer l'attribut de délégation, qui a le même effet que d'appeler <literal>InvocationContext.proceed()</literal> à partir d'un intercepteur."
 
 #. Tag: title
 #: decorators.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "Enabling decorators"
-msgstr ""
+msgstr "Activation des décorateurs"
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:80
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We need to <emphasis>enable</emphasis> our decorator in <literal>web-beans."
-"xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "We need to <emphasis>enable</emphasis> our decorator in <literal>web-beans.xml</literal>."
+msgstr "Nous avons besoin d'<emphasis>activer</emphasis> notre décorateur dans le fichier <literal>web-beans.xml</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: decorators.xml:83
@@ -211,33 +205,31 @@
 "    <myapp:LargeTransactionDecorator/>\n"
 "</Decorators>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<Decorators>\n"
+"    <myapp:LargeTransactionDecorator/>\n"
+"</Decorators>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:85
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This declaration serves the same purpose for decorators that the "
-"<literal>&lt;Interceptors&gt;</literal> declaration serves for interceptors:"
-msgstr ""
+msgid "This declaration serves the same purpose for decorators that the <literal>&lt;Interceptors&gt;</literal> declaration serves for interceptors:"
+msgstr "Cette déclaration a le même but pour les décorateurs que la déclaration <literal>&lt;Interceptors&gt;</literal> pour les intercepteurs:"
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:90
 #, no-c-format
-msgid ""
-"it enables us to specify a total ordering for all decorators in our system, "
-"ensuring deterministic behavior, and"
-msgstr ""
+msgid "it enables us to specify a total ordering for all decorators in our system, ensuring deterministic behavior, and"
+msgstr "cela nous permet de spécifier un ordre total pour tous les décorateurs dans notre système, assurant un comportement déterministe, et"
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:94
 #, no-c-format
 msgid "it lets us enable or disable decorator classes at deployment time."
-msgstr ""
+msgstr "cela nous permet d'activer ou désactiver les classes de décorateurs au moment du déploiement."
 
 #. Tag: para
 #: decorators.xml:98
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Interceptors for a method are called before decorators that apply to that "
-"method."
-msgstr ""
+msgid "Interceptors for a method are called before decorators that apply to that method."
+msgstr "Les intercepteurs pour une méthode sont appelés avant les décorateurs qui s'appliquent à cette méthode."
+

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/ee.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/ee.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/ee.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: master.xml \n"
+"Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-20 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 22:49+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,34 +17,25 @@
 #: ee.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "Java EE integration"
-msgstr ""
+msgstr "Intégration dans Java EE"
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans is fully integrated into the Java EE environment. Web Beans have "
-"access to Java EE resources and JPA persistence contexts. They may be used "
-"in Unified EL expressions in JSF and JSP pages. They may even be injected "
-"into some objects, such as Servlets and Message-Driven Beans, which are not "
-"Web Beans."
-msgstr ""
+msgid "Web Beans is fully integrated into the Java EE environment. Web Beans have access to Java EE resources and JPA persistence contexts. They may be used in Unified EL expressions in JSF and JSP pages. They may even be injected into some objects, such as Servlets and Message-Driven Beans, which are not Web Beans."
+msgstr "Les Web Beans sont totalement intégrés dans l'environnement Java EE. Les Web Beans ont accès aux ressources Java EE et aux contextes de persistance JPA. Ils peuvent être utilisés dans des expressions Unified EL dans des pages JSF et JSP. Ils peuvent même être injectés dans des certains objets, tels que les Servlets et les Message-Driven Beans, qui ne sont pas des Web Beans."
 
 #. Tag: title
 #: ee.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "Injecting Java EE resources into a Web Bean"
-msgstr ""
+msgstr "Injecter des ressources Java EE dans un Web Bean"
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:14
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All simple and enterprise Web Beans may take advantage of Java EE dependency "
-"injection using <literal>@Resource</literal>, <literal>@EJB</literal> and "
-"<literal>@PersistenceContext</literal>. We've already seen a couple of "
-"examples of this, though we didn't pay much attention at the time:"
-msgstr ""
+msgid "All simple and enterprise Web Beans may take advantage of Java EE dependency injection using <literal>@Resource</literal>, <literal>@EJB</literal> and <literal>@PersistenceContext</literal>. We've already seen a couple of examples of this, though we didn't pay much attention at the time:"
+msgstr "Tous les Web Beans, qu'ils soient simples ou d'entreprise peuvent bénéficier de l'injection de dépendance de Java EE en utilisant <literal>@Resource</literal>; <literal>@EJB</literal> et <literal>@PersistenceContext</literal>. Nous avons déjà vu quelques exemples de cela, bien que nous n'y ayons pas fait attention sur le moment:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: ee.xml:19
@@ -55,11 +46,18 @@
 "\n"
 "    @Resource Transaction transaction;\n"
 "\n"
-"    @AroundInvoke public Object manageTransaction(InvocationContext ctx) "
-"{ ... }\n"
+"    @AroundInvoke public Object manageTransaction(InvocationContext ctx) { ... }\n"
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Transactional @Interceptor\n"
+"public class TransactionInterceptor {\n"
+"\n"
+"    @Resource Transaction transaction;\n"
+"\n"
+"    @AroundInvoke public Object manageTransaction(InvocationContext ctx) { ... }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: ee.xml:21
@@ -75,38 +73,39 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@SessionScoped\n"
+"public class Login {\n"
+"\n"
+"    @Current Credentials credentials;\n"
+"    @PersistenceContext EntityManager userDatabase;\n"
+"    \n"
+"    ...\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:23
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Java EE <literal>@PostConstruct</literal> and <literal>@PreDestroy</"
-"literal> callbacks are also supported for all simple and enterprise Web "
-"Beans. The <literal>@PostConstruct</literal> method is called after "
-"<emphasis>all</emphasis> injection has been performed."
-msgstr ""
+msgid "The Java EE <literal>@PostConstruct</literal> and <literal>@PreDestroy</literal> callbacks are also supported for all simple and enterprise Web Beans. The <literal>@PostConstruct</literal> method is called after <emphasis>all</emphasis> injection has been performed."
+msgstr "Les rappels de Java EE <literal>@PostContruct</literal> et <literal>@PreDestroy</literal> sont également supportés pour tous les Web Beans, simples ou d'entreprise. La méthode <literal>@PostConstruct</literal> est appelée après que <emphasis>toute</emphasis> injection ait été effectuée."
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:28
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There is one restriction to be aware of here: <literal>@PersistenceContext"
-"(type=EXTENDED)</literal> is not supported for simple Web Beans."
-msgstr ""
+msgid "There is one restriction to be aware of here: <literal>@PersistenceContext(type=EXTENDED)</literal> is not supported for simple Web Beans."
+msgstr "Il y a une restriction dont vous devez être conscient: <literal>@PersistenceContext(type=EXTENDED)</literal> n'est pas supportée pour les Web Beans simples."
 
 #. Tag: title
 #: ee.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "Calling a Web Bean from a Servlet"
-msgstr ""
+msgstr "Appeler un Web Bean à partir d'un Servlet"
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:37
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It's easy to use a Web Bean from a Servlet in Java EE 6. Simply inject the "
-"Web Bean using Web Beans field or initializer method injection."
-msgstr ""
+msgid "It's easy to use a Web Bean from a Servlet in Java EE 6. Simply inject the Web Bean using Web Beans field or initializer method injection."
+msgstr "Il est facile d'utiliser un Web Bean à partir d'une Servlet dans Java EE 6. Injectez simplement le Web Bean en utilisant les méthodes d'injection de champs ou de méthode d'initialisation."
 
 #. Tag: programlisting
 #: ee.xml:40
@@ -118,8 +117,7 @@
 "    @Current Login login;\n"
 "\n"
 "    @Override\n"
-"    public void service(HttpServletRequest request, HttpServletResponse "
-"response)\n"
+"    public void service(HttpServletRequest request, HttpServletResponse response)\n"
 "        throws ServletException, IOException {\n"
 "        credentials.setUsername( request.getAttribute(\"username\") ):\n"
 "        credentials.setPassword( request.getAttribute(\"password\") ):\n"
@@ -134,39 +132,50 @@
 "            \n"
 "}"
 msgstr ""
+"public class Login extends HttpServlet {\n"
+"\n"
+"    @Current Credentials credentials;\n"
+"    @Current Login login;\n"
+"\n"
+"    @Override\n"
+"    public void service(HttpServletRequest request, HttpServletResponse response)\n"
+"        throws ServletException, IOException {\n"
+"        credentials.setUsername( request.getAttribute(\"username\") ):\n"
+"        credentials.setPassword( request.getAttribute(\"password\") ):\n"
+"        login.login();\n"
+"        if ( login.isLoggedIn() ) {\n"
+"            response.sendRedirect(\"/home.jsp\");\n"
+"        }\n"
+"        else {\n"
+"            response.sendRedirect(\"/loginError.jsp\");\n"
+"        }\n"
+"    }\n"
+"            \n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:42
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Web Beans client proxy takes care of routing method invocations from the "
-"Servlet to the correct instances of <literal>Credentials</literal> and "
-"<literal>Login</literal> for the current request and HTTP session."
-msgstr ""
+msgid "The Web Beans client proxy takes care of routing method invocations from the Servlet to the correct instances of <literal>Credentials</literal> and <literal>Login</literal> for the current request and HTTP session."
+msgstr "Le client proxy Web Beans s'occupe du routage d'invocations de méthodes de la Servlet vers les bonnesi instances de <literal>Credentials</literal> et <literal>Login</literal> pour la requête courante et la session HTTP."
 
 #. Tag: title
 #: ee.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "Calling a Web Bean from a Message-Driven Bean"
-msgstr ""
+msgstr "Appeler un Web Bean à partir d'un Message-Driven Bean"
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:51
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans injection applies to all EJBs, even when they aren't under the "
-"control of the Web Bean manager (if they were obtained by direct JNDI "
-"lookup, or injection using <literal>@EJB</literal>, for example. In "
-"particular, you can use Web Beans injection in Message-Driven Beans, which "
-"are not considered Web Beans because you can't inject them."
-msgstr ""
+msgid "Web Beans injection applies to all EJBs, even when they aren't under the control of the Web Bean manager (if they were obtained by direct JNDI lookup, or injection using <literal>@EJB</literal>, for example. In particular, you can use Web Beans injection in Message-Driven Beans, which are not considered Web Beans because you can't inject them."
+msgstr "L'injection de Web Beans s'applique à tous les EJBs, même ceux qui ne sont pas sous le contrôle du gestionnaire de Web Beans (s'ils ont été obtenus par une résolution direct par JNDI, ou par injection utilisant <literal>@EJB</literal>, par exemple). En particulier, vous pouvez utiliser l'injection de Web Beans dans des Message-Driven Beans, qui ne sont pas considérés comme des Web Beans car vous ne pouvez pas les injecter."
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:57
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can even use Web Beans interceptor bindings for Message-Driven Beans."
-msgstr ""
+msgid "You can even use Web Beans interceptor bindings for Message-Driven Beans."
+msgstr "Vous pouvez même utiliser des liaisons d'intercepteurs de Web Beans avec des Message-Driven Beans."
 
 #. Tag: programlisting
 #: ee.xml:59
@@ -184,52 +193,47 @@
 "            \n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Transactional @MessageDriven\n"
+"public class ProcessOrder implements MessageListener {\n"
+"\n"
+"    @Current Inventory inventory;\n"
+"    @PersistenceContext EntityManager em;\n"
+"\n"
+"    public void onMessage(Message message) {\n"
+"        ...\n"
+"    }\n"
+"            \n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:61
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Thus, receiving messages is super-easy in a Web Beans environment. But "
-"beware that there is no session or conversation context available when a "
-"message is delivered to a Message-Driven Bean. Only <literal>@RequestScoped</"
-"literal> and <literal>@ApplicationScoped</literal> Web Beans are available."
-msgstr ""
+msgid "Thus, receiving messages is super-easy in a Web Beans environment. But beware that there is no session or conversation context available when a message is delivered to a Message-Driven Bean. Only <literal>@RequestScoped</literal> and <literal>@ApplicationScoped</literal> Web Beans are available."
+msgstr "Donc, recevoir des messages est très facile dans un environnement Web Beans. Mais faites attention, il n'y a pas de session ni de contexte de conversation disponible lorsqu'un message est délivré à un Message-Driven Bean. Seuls les Web Beans <literal>@RequestScoped</literal> et <literal>@ApplicationScoped</literal> sont disponibles."
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "It's also easy to send messages using Web Beans."
-msgstr ""
+msgstr "Il est également facile d'envoyer des messages en utilisant des Web Beans."
 
 #. Tag: title
 #: ee.xml:71
 #, no-c-format
 msgid "JMS endpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Terminaisons JMS"
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:73
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Sending messages using JMS can be quite complex, because of the number of "
-"different objects you need to deal with. For queues we have <literal>Queue</"
-"literal>, <literal>QueueConnectionFactory</literal>, "
-"<literal>QueueConnection</literal>, <literal>QueueSession</literal> and "
-"<literal>QueueSender</literal>. For topics we have <literal>Topic</literal>, "
-"<literal>TopicConnectionFactory</literal>, <literal>TopicConnection</"
-"literal>, <literal>TopicSession</literal> and <literal>TopicPublisher</"
-"literal>. Each of these objects has its own lifecycle and threading model "
-"that we need to worry about."
-msgstr ""
+msgid "Sending messages using JMS can be quite complex, because of the number of different objects you need to deal with. For queues we have <literal>Queue</literal>, <literal>QueueConnectionFactory</literal>, <literal>QueueConnection</literal>, <literal>QueueSession</literal> and <literal>QueueSender</literal>. For topics we have <literal>Topic</literal>, <literal>TopicConnectionFactory</literal>, <literal>TopicConnection</literal>, <literal>TopicSession</literal> and <literal>TopicPublisher</literal>. Each of these objects has its own lifecycle and threading model that we need to worry about."
+msgstr "Envoyer des messages en utilisant JMS peut être assez complexe, à cause du nombre d'objets différents que vous devez traiter. Pour les queues, nous avons <literal>Queue</literal>; <literal>QueueConnectionFactory</literal>, <literal>QueueConnection</literal>, <literal>QueueSession</literal> et <literal>QueueSender</literal>. Pour les topics nous avons <literal>Topic</literal>, <literal>TopicConnectionFactory</literal>, <literal>TopicConnection</literal>, <literal>TopicSession</literal> et <literal>TopicPublisher</literal>. Chacun de ces objets a son propre cycle de vie et son modèle de threads dont nous devons nous soucier."
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:82
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans takes care of all this for us. All we need to do is declare the "
-"queue or topic in <literal>web-beans.xml</literal>, specifying an associated "
-"binding type and connection factory."
-msgstr ""
+msgid "Web Beans takes care of all this for us. All we need to do is declare the queue or topic in <literal>web-beans.xml</literal>, specifying an associated binding type and connection factory."
+msgstr "Les Web Beans prennent en charge tout cela pour nous. Tout ce que nous avons à faire est de déclarer la queue ou le topic dans <literal>web-beans.xml</literal>, en spécifiant un type de liaison et une usine de connexion."
 
 #. Tag: programlisting
 #: ee.xml:86
@@ -237,11 +241,15 @@
 msgid ""
 "<![CDATA[<Queue>\n"
 "    <destination>java:comp/env/jms/OrderQueue</destination>\n"
-"    <connectionFactory>java:comp/env/jms/QueueConnectionFactory</"
-"connectionFactory>\n"
+"    <connectionFactory>java:comp/env/jms/QueueConnectionFactory</connectionFactory>\n"
 "    <myapp:OrderProcessor/>    \n"
 "</Queue>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<Queue>\n"
+"    <destination>java:comp/env/jms/OrderQueue</destination>\n"
+"    <connectionFactory>java:comp/env/jms/QueueConnectionFactory</connectionFactory>\n"
+"    <myapp:OrderProcessor/>    \n"
+"</Queue>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: ee.xml:88
@@ -249,22 +257,21 @@
 msgid ""
 "<![CDATA[<Topic>\n"
 "    <destination>java:comp/env/jms/StockPrices</destination>\n"
-"    <connectionFactory>java:comp/env/jms/TopicConnectionFactory</"
-"connectionFactory>\n"
+"    <connectionFactory>java:comp/env/jms/TopicConnectionFactory</connectionFactory>\n"
 "    <myapp:StockPrices/>    \n"
 "</Topic>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<Topic>\n"
+"    <destination>java:comp/env/jms/StockPrices</destination>\n"
+"    <connectionFactory>java:comp/env/jms/TopicConnectionFactory</connectionFactory>\n"
+"    <myapp:StockPrices/>    \n"
+"</Topic>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:90
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now we can just inject the <literal>Queue</literal>, "
-"<literal>QueueConnection</literal>, <literal>QueueSession</literal> or "
-"<literal>QueueSender</literal> for a queue, or the <literal>Topic</literal>, "
-"<literal>TopicConnection</literal>, <literal>TopicSession</literal> or "
-"<literal>TopicPublisher</literal> for a topic."
-msgstr ""
+msgid "Now we can just inject the <literal>Queue</literal>, <literal>QueueConnection</literal>, <literal>QueueSession</literal> or <literal>QueueSender</literal> for a queue, or the <literal>Topic</literal>, <literal>TopicConnection</literal>, <literal>TopicSession</literal> or <literal>TopicPublisher</literal> for a topic."
+msgstr "Maintenant, nous avons juste à injecter la <literal>Queue</literal>, <literal>QueueConnection</literal>, <literal>QueueSession</literal> ou <literal>QueueSender</literal> pour une queue, ou le <literal>Topic</literal>, <literal>TopicConnection</literal>, <literal>TopicSession</literal> or <literal>TopicPublisher</literal> pour un topic."
 
 #. Tag: programlisting
 #: ee.xml:96
@@ -279,6 +286,14 @@
 "    orderSender.send(msg);\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@OrderProcessor QueueSender orderSender;\n"
+"@OrderProcessor QueueSession orderSession;\n"
+"\n"
+"public void sendMessage() {\n"
+"    MapMessage msg = orderSession.createMapMessage();\n"
+"    ...\n"
+"    orderSender.send(msg);\n"
+"}"
 
 #. Tag: programlisting
 #: ee.xml:98
@@ -291,39 +306,34 @@
 "    pricePublisher.send( priceSession.createTextMessage(price) );\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@StockPrices TopicPublisher pricePublisher;\n"
+"@StockPrices TopicSession priceSession;\n"
+"\n"
+"public void sendMessage(String price) {\n"
+"    pricePublisher.send( priceSession.createTextMessage(price) );\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:100
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The lifecycle of the injected JMS objects is completely controlled by the "
-"Web Bean manager."
-msgstr ""
+msgid "The lifecycle of the injected JMS objects is completely controlled by the Web Bean manager."
+msgstr "Le cycle de vie des objects JMS injectés est complètement contrôlé par le gestionnaire de Web Beans."
 
 #. Tag: title
 #: ee.xml:106
 #, no-c-format
 msgid "Packaging and deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetage et déploiement"
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:108
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans doesn't define any special deployment archive. You can package Web "
-"Beans in JARs, EJB-JARs or WARs &#151; any deployment location in the "
-"application classpath. However, each archive that contains Web Beans must "
-"include a file named <literal>web-beans.xml</literal> in the <literal>META-"
-"INF</literal> or <literal>WEB-INF</literal> directory. The file may be "
-"empty. Web Beans deployed in archives that do not have a <literal>web-beans."
-"xml</literal> file will not be available for use in the application."
-msgstr ""
+msgid "Web Beans doesn't define any special deployment archive. You can package Web Beans in JARs, EJB-JARs or WARs &#151; any deployment location in the application classpath. However, each archive that contains Web Beans must include a file named <literal>web-beans.xml</literal> in the <literal>META-INF</literal> or <literal>WEB-INF</literal> directory. The file may be empty. Web Beans deployed in archives that do not have a <literal>web-beans.xml</literal> file will not be available for use in the application."
+msgstr "Les Web Beans ne définissent aucune archive spéciale pour le déploiement. Vous pouvez paqueter des Web Beans dans des JARs, des EJB-JARs ou des WARs : tout emplacement de déploiement dans le classpath de l'application. Cependant, chaque archive contenant des Web Beans doit contenir un fichier nommé <literal>web-beans.xml</literal> dans le dossier <literal>META-INF</literal> ou <literal>WEB-INF</literal>. Le fichier peut être vide. Les Web Beans déployés dans des archives n'ayant pas de fichier <literal>web-beans.xml</literal> ne seront pas disponibles pour utilisation dans l'application."
 
 #. Tag: para
 #: ee.xml:116
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For Java SE execution, Web Beans may be deployed in any location in which "
-"EJBs may be deployed for execution by the embeddable EJB Lite container. "
-"Again, each location must contain a <literal>web-beans.xml</literal> file."
-msgstr ""
+msgid "For Java SE execution, Web Beans may be deployed in any location in which EJBs may be deployed for execution by the embeddable EJB Lite container. Again, each location must contain a <literal>web-beans.xml</literal> file."
+msgstr "Pour une exécution Java SE, les Web Beans peuvent être déployés dans tout emplacement dans lequel des EJBs peuvent être déployés pour exécution par le conteneur d'EJB lite. De nouveau, chaque emplacement doit contenir un fichier <literal>web-beans.xml</literal>."
+

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/events.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/events.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/events.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: master.xml \n"
+"Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 23:28+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,75 +17,55 @@
 #: events.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Evènements"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Web Beans event notification facility allows Web Beans to interact in a "
-"totally decoupled manner. Event <emphasis>producers</emphasis> raise events "
-"that are then delivered to event <emphasis>observers</emphasis> by the Web "
-"Bean manager. This basic schema might sound like the familiar observer/"
-"observable pattern, but there are a couple of twists:"
-msgstr ""
+msgid "The Web Beans event notification facility allows Web Beans to interact in a totally decoupled manner. Event <emphasis>producers</emphasis> raise events that are then delivered to event <emphasis>observers</emphasis> by the Web Bean manager. This basic schema might sound like the familiar observer/observable pattern, but there are a couple of twists:"
+msgstr "La structure de notification d'évènement des Web Beans permet aux Web Beans d'interagir de manière totalement découplée. Les <emphasis>producteurs</emphasis> d'évènements lèvent des évènements qui sont ensuite délivrés aux <emphasis>observateurs</emphasis> d'évènements par le gestionnaire de Web Beans. Le schéma basique peut ressembler au patron observateur/observé, mais il y a quelques modifications:"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:14
 #, no-c-format
-msgid ""
-"not only are event producers decoupled from observers; observers are "
-"completely decoupled from producers,"
-msgstr ""
+msgid "not only are event producers decoupled from observers; observers are completely decoupled from producers,"
+msgstr "non seulement les producteurs d'évènements sont découplés des observauters; mais les les observateurs sont complèment découplés des producteurs,"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:18
 #, no-c-format
-msgid ""
-"observers can specify a combination of \"selectors\" to narrow the set of "
-"event notifications they will receive, and"
-msgstr ""
+msgid "observers can specify a combination of \"selectors\" to narrow the set of event notifications they will receive, and"
+msgstr "les observateurs peuvent spécifier une combinaison de \"sélécteurs\" pour limiter le nobmre de notifications d'évènemtns qu'ils vont recevoir, et"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:22
 #, no-c-format
-msgid ""
-"observers can be notified immediately, or can specify that delivery of the "
-"event should be delayed until the end of the current transaction"
-msgstr ""
+msgid "observers can be notified immediately, or can specify that delivery of the event should be delayed until the end of the current transaction"
+msgstr "les observateurs peuvent être notifiés immédiatement, ou peuvent spécifier que la délivrance d'un évènement devrait être retardé jusqu'à la fin de la transaction courante"
 
 #. Tag: title
 #: events.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "Event observers"
-msgstr ""
+msgstr "Observateurs d'évènements"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:30
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An <emphasis>observer method</emphasis> is a method of a Web Bean with a "
-"parameter annotated <literal>@Observes</literal>."
-msgstr ""
+msgid "An <emphasis>observer method</emphasis> is a method of a Web Bean with a parameter annotated <literal>@Observes</literal>."
+msgstr "Un <emphasis>méthode observatrice</emphasis> est une méthode d'un Web Bean avec un paramètre annoté <literal>@Observes</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:33
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[public void onAnyDocumentEvent(@Observes Document document) "
-"{ ... }]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[public void onAnyDocumentEvent(@Observes Document document) { ... }]]>"
+msgstr "<![CDATA[public void onAnyDocumentEvent(@Observes Document document) { ... }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:35
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The annotated parameter is called the <emphasis>event parameter</emphasis>. "
-"The type of the event parameter is the observed <emphasis>event type</"
-"emphasis>. Observer methods may also specify \"selectors\", which are just "
-"instances of Web Beans binding types. When a binding type is used as an "
-"event selector, it is called an <emphasis>event binding type</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "The annotated parameter is called the <emphasis>event parameter</emphasis>. The type of the event parameter is the observed <emphasis>event type</emphasis>. Observer methods may also specify \"selectors\", which are just instances of Web Beans binding types. When a binding type is used as an event selector, it is called an <emphasis>event binding type</emphasis>."
+msgstr "Le paramètre annoté est appelé le <emphasis>paramètre évènement</emphasis>. Le type de paramètre évènement est le <emphasis>type de l'évènement</emphasis> observé. Les méthodes observatrices peuvent également spécifier des \"sélecteurs\", qui sont juste des instances de tyoes de liaison de Web Beans. Quand un type de liaison est utilisé comme un sélecteur d'évènement, il est applé un <emphasis>type de liaison d'évènement</emphasis>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:41
@@ -96,250 +76,203 @@
 "@Retention(RUNTIME)\n"
 "public @interface Updated { ... }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@BindingType\n"
+"@Target({PARAMETER, FIELD})\n"
+"@Retention(RUNTIME)\n"
+"public @interface Updated { ... }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:43
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We specify the event bindings of the observer method by annotating the event "
-"parameter:"
-msgstr ""
+msgid "We specify the event bindings of the observer method by annotating the event parameter:"
+msgstr "Nous spécifions les liaisons d'évènements de la méthode observatrice en annotant le paramètre d'évènement:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: events.xml:46 events.xml:190
+#: events.xml:46
+#: events.xml:190
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[public void afterDocumentUpdate(@Observes @Updated Document "
-"document) { ... }]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[public void afterDocumentUpdate(@Observes @Updated Document document) { ... }]]>"
+msgstr "<![CDATA[public void afterDocumentUpdate(@Observes @Updated Document document) { ... }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:48
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An observer method need not specify any event bindings &#151; in this case it "
-"is interested in <emphasis>all</emphasis> events of a particular type. If it "
-"does specify event bindings, it is only interested in events which also have "
-"those event bindings."
-msgstr ""
+msgid "An observer method need not specify any event bindings &#151; in this case it is interested in <emphasis>all</emphasis> events of a particular type. If it does specify event bindings, it is only interested in events which also have those event bindings."
+msgstr "Il n'est pas obligatoire de spécifier une quelconque liaison d'évènement sur une méthode observatrice : dans ce cas elle s'intéresse à <emphasis>tous</emphasis> les évènements d'un type particulier. Si elle spécifie des liaisons d'évènements, elle s'intéresse uniquement aux évènements qui ont ces liaisons d'évènements."
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:53
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The observer method may have additional parameters, which are injected "
-"according to the usual Web Beans method parameter injection semantics:"
-msgstr ""
+msgid "The observer method may have additional parameters, which are injected according to the usual Web Beans method parameter injection semantics:"
+msgstr "La méthode observatrice peut avoir des paramètres additionnels, qui sont injectés en fonction de la sémantique usuelle d'injection de paramètres des méthodes de Web Beans:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:56
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[public void afterDocumentUpdate(@Observes @Updated Document "
-"document, User user) { ... }]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[public void afterDocumentUpdate(@Observes @Updated Document document, User user) { ... }]]>"
+msgstr "<![CDATA[public void afterDocumentUpdate(@Observes @Updated Document document, User user) { ... }]]>"
 
 #. Tag: title
 #: events.xml:61
 #, no-c-format
 msgid "Event producers"
-msgstr ""
+msgstr "Producteurs d'évènements"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:63
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The event producer may obtain an <emphasis>event notifier</emphasis> object "
-"by injection:"
-msgstr ""
+msgid "The event producer may obtain an <emphasis>event notifier</emphasis> object by injection:"
+msgstr "Le producteur d'évènement peut obtenir un objet de <emphasis>notification d'évènement</emphasis> par injection:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Observable Event<Document> documentEvent]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Observable Event<Document> documentEvent]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:68
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@Observable</literal> annotation implicitly defines a Web Bean "
-"with scope <literal>@Dependent</literal> and deployment type "
-"<literal>@Standard</literal>, with an implementation provided by the Web "
-"Bean manager."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@Observable</literal> annotation implicitly defines a Web Bean with scope <literal>@Dependent</literal> and deployment type <literal>@Standard</literal>, with an implementation provided by the Web Bean manager."
+msgstr "L'annotation <literal>@Observable</literal> spécifie implicitement un Web Bean ayant la portée <literal>@Dependant</literal> et un type de déploiement <literal>@Standard</literal>, avec une implémentation fournie par le gestionnaire de Web Beans."
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:72
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A producer raises events by calling the <literal>fire()</literal> method of "
-"the <literal>Event</literal> interface, passing an <emphasis>event object</"
-"emphasis>:"
-msgstr ""
+msgid "A producer raises events by calling the <literal>fire()</literal> method of the <literal>Event</literal> interface, passing an <emphasis>event object</emphasis>:"
+msgstr "Un producteur lève des évènements en appelant la méthode <literal>fire()</literal> de l'interface <literal>Event</literal, en passant un <emphasis>objet évènement</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[documentEvent.fire(document);]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[documentEvent.fire(document);]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:77
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An event object may be an instance of any Java class that has no type "
-"variables or wildcard type parameters. The event will be delivered to every "
-"observer method that:"
-msgstr ""
+msgid "An event object may be an instance of any Java class that has no type variables or wildcard type parameters. The event will be delivered to every observer method that:"
+msgstr "Un objet évènement peut être une instance de n'importe quel classe Java qui n'a pas de paramètres de type variable ou wildcard. L'évènement sera délivré à toute méthode observatrice qui:"
 
 #. Tag: para
-#: events.xml:83 events.xml:107 events.xml:126
+#: events.xml:83
+#: events.xml:107
+#: events.xml:126
 #, no-c-format
 msgid "has an event parameter to which the event object is assignable, and"
-msgstr ""
+msgstr "a un paramètre d'évènement pour lequel l'objet évènement est assignable, et"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "specifies no event bindings."
-msgstr ""
+msgstr "ne spécifie aucune liaison d'évènement."
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:90
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Web Bean manager simply calls all the observer methods, passing the "
-"event object as the value of the event parameter. If any observer method "
-"throws an exception, the Web Bean manager stops calling observer methods, "
-"and the exception is rethrown by the <literal>fire()</literal> method."
-msgstr ""
+msgid "The Web Bean manager simply calls all the observer methods, passing the event object as the value of the event parameter. If any observer method throws an exception, the Web Bean manager stops calling observer methods, and the exception is rethrown by the <literal>fire()</literal> method."
+msgstr "Le gestionnaire de Web Beans appelle simplement toutes les méthodes observatrices, en passant l'objet évènement comme valeur du paramètre évènement. Si un méthode observatrice lance une exception, le gestionnaire de Web Beans arrête d'appeler les méthodes observaterices, et l'exception est relancée par la méthode <literal>fire()</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:95
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To specify a \"selector\", the event producer may pass an instance of the "
-"event binding type to the <literal>fire()</literal> method:"
-msgstr ""
+msgid "To specify a \"selector\", the event producer may pass an instance of the event binding type to the <literal>fire()</literal> method:"
+msgstr "Pour spécifier un \"sélecteur\", le producteur d'évènement peut passer une instance d'un type de liaison d'évènement à la méthode <literal>fire()</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:98
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[documentEvent.fire( document, new AnnotationLiteral<Updated>()"
-"{} );]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[documentEvent.fire( document, new AnnotationLiteral<Updated>(){} );]]>"
+msgstr "<![CDATA[documentEvent.fire( document, new AnnotationLiteral<Updated>(){} );]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:100
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The helper class <literal>AnnotationLiteral</literal> makes it possible to "
-"instantiate binding types inline, since this is otherwise difficult to do in "
-"Java."
-msgstr ""
+msgid "The helper class <literal>AnnotationLiteral</literal> makes it possible to instantiate binding types inline, since this is otherwise difficult to do in Java."
+msgstr "La classe d'aide <literal>AnnotationLiteral</literal> rend possible d'instancier des types de liaison à la volée, car cela est autrement difficile à faire en Java."
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "The event will be delivered to every observer method that:"
-msgstr ""
+msgstr "Un évènement sera délivré à toute méthode observatrice qui:"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:110
 #, no-c-format
-msgid ""
-"does not specify any event binding <emphasis>except</emphasis> for the event "
-"bindings passed to <literal>fire()</literal>."
-msgstr ""
+msgid "does not specify any event binding <emphasis>except</emphasis> for the event bindings passed to <literal>fire()</literal>."
+msgstr "ne spécifie aucune liaision d'évènement <emphasis>excepté</emphasis> pour les liaision d'évènements passées à <literal>fire()</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:115
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alternatively, event bindings may be specified by annotating the event "
-"notifier injection point:"
-msgstr ""
+msgid "Alternatively, event bindings may be specified by annotating the event notifier injection point:"
+msgstr "Alternativement, les liaisons d'évènements peuvent être spécifiées en annotant les points d'injection d'évènement:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Observable @Updated Event<Document> documentUpdatedEvent]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Observable @Updated Event<Document> documentUpdatedEvent]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:120
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Then every event fired via this instance of <literal>Event</literal> has the "
-"annotated event binding. The event will be delivered to every observer "
-"method that:"
-msgstr ""
+msgid "Then every event fired via this instance of <literal>Event</literal> has the annotated event binding. The event will be delivered to every observer method that:"
+msgstr "Tous les évènements déclenchés par cette instance d'<literal>Event</literal> ont la liaison d'évènement. L'évènement sera délivré à toutes méthode observatrice qui:"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:129
 #, no-c-format
-msgid ""
-"does not specify any event binding <emphasis>except</emphasis> for the event "
-"bindings passed to <literal>fire()</literal> or the annotated event bindings "
-"of the event notifier injection point."
-msgstr ""
+msgid "does not specify any event binding <emphasis>except</emphasis> for the event bindings passed to <literal>fire()</literal> or the annotated event bindings of the event notifier injection point."
+msgstr "ne spécifie aucune liaision d'évènement <emphasis>excepté</emphasis> les liaisons d'évènements passées à <literal>fire()</literal> ou les liaisons d'évènement annotées du point d'injection de notificateur d'évènement."
 
 #. Tag: title
 #: events.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Registering observers dynamically"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer des observateurs dynamiquement"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:140
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It's often useful to register an event observer dynamically. The application "
-"may implement the <literal>Observer</literal> interface and register an "
-"instance with an event notifier by calling the <literal>observe()</literal> "
-"method."
-msgstr ""
+msgid "It's often useful to register an event observer dynamically. The application may implement the <literal>Observer</literal> interface and register an instance with an event notifier by calling the <literal>observe()</literal> method."
+msgstr "Il est souvent utile d'enregistrer dynamiquement un observateur d'évènement. L'application peut implémenter l'interface <literal>Observer</literal> et enregistrer une instance avec un notificateur d'évènement en appelant la méthode <literal>observe()</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:144
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[documentEvent.observe( new Observer<Document>() { public void notify"
-"(Document doc) { ... } } );]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[documentEvent.observe( new Observer<Document>() { public void notify(Document doc) { ... } } );]]>"
+msgstr "<![CDATA[documentEvent.observe( new Observer<Document>() { public void notify(Document doc) { ... } } );]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:146
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Event binding types may be specified by the event notifier injection point "
-"or by passing event binding type instances to the <literal>observe()</"
-"literal> method:"
-msgstr ""
+msgid "Event binding types may be specified by the event notifier injection point or by passing event binding type instances to the <literal>observe()</literal> method:"
+msgstr "Les types de liaison d'évènement peuvent être spécifiés par le point d'injection du notificateur d'évènements ou en passant des instances du type de liaison d'évènement à la méthode <literal>observe()</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:149
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[documentEvent.observe( new Observer<Document>() { public void notify"
-"(Document doc) { ... } }, \n"
-"                                                new "
-"AnnotationLiteral<Updated>(){} );]]>"
+"<![CDATA[documentEvent.observe( new Observer<Document>() { public void notify(Document doc) { ... } }, \n"
+"                                                new AnnotationLiteral<Updated>(){} );]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[documentEvent.observe( new Observer<Document>() { public void notify(Document doc) { ... } }, \n"
+"                                                new AnnotationLiteral<Updated>(){} );]]>"
 
 #. Tag: title
 #: events.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "Event bindings with members"
-msgstr ""
+msgstr "Liaison d'évènement avec des membres"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:156
 #, no-c-format
 msgid "An event binding type may have annotation members:"
-msgstr ""
+msgstr "Un type de liaison d'évènement peut avoir des membres d'annotation:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:158
@@ -352,44 +285,42 @@
 "    RoleType value();\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@BindingType\n"
+"@Target({PARAMETER, FIELD})\n"
+"@Retention(RUNTIME)\n"
+"public @interface Role {\n"
+"    RoleType value();\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:160
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The member value is used to narrow the messages delivered to the observer:"
-msgstr ""
+msgid "The member value is used to narrow the messages delivered to the observer:"
+msgstr "la valeur membre est utilisée pour préciser d'avantage les messages délivrés à l'observateur:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:162
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[public void adminLoggedIn(@Observes @Role(ADMIN) LoggedIn event) "
-"{ ... }]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[public void adminLoggedIn(@Observes @Role(ADMIN) LoggedIn event) { ... }]]>"
+msgstr "<![CDATA[public void adminLoggedIn(@Observes @Role(ADMIN) LoggedIn event) { ... }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:164
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Event binding type members may be specified statically by the event "
-"producer, via annotations at the event notifier injection point:"
-msgstr ""
+msgid "Event binding type members may be specified statically by the event producer, via annotations at the event notifier injection point:"
+msgstr "Les membres de type de liaison d'évènement peuvent être spécifiés statiquement par le producteur d'évènement, par des annotations au point d'injection du notificateur d'évènement:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:167
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Observable @Role(ADMIN) Event<LoggedIn> LoggedInEvent;}}]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Observable @Role(ADMIN) Event<LoggedIn> LoggedInEvent;}}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:169
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alternatively, the value of the event binding type member may be determined "
-"dynamically by the event producer. We start by writing an abstract subclass "
-"of <literal>AnnotationLiteral</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "Alternatively, the value of the event binding type member may be determined dynamically by the event producer. We start by writing an abstract subclass of <literal>AnnotationLiteral</literal>:"
+msgstr "Alternativement, la valeur du membre du type de liaision d'évènement peut être déterminée dynamiquement par le producteur d'évènement.Commençons par écrire une sous-classe abstraite de <literal>AnnotationLiteral</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:172
@@ -399,34 +330,33 @@
 "    extends AnnotationLiteral<Role> \n"
 "    implements Role {}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[abstract class RoleBinding \n"
+"    extends AnnotationLiteral<Role> \n"
+"    implements Role {}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:174
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The event producer passes an instance of this class to <literal>fire()</"
-"literal>:"
-msgstr ""
+msgid "The event producer passes an instance of this class to <literal>fire()</literal>:"
+msgstr "Le producteur d'évènement passe une instance de cette class à <literal>fire()</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:176
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[documentEvent.fire( document, new RoleBinding() { public void value"
-"() { return user.getRole(); } } );]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[documentEvent.fire( document, new RoleBinding() { public void value() { return user.getRole(); } } );]]>"
+msgstr "<![CDATA[documentEvent.fire( document, new RoleBinding() { public void value() { return user.getRole(); } } );]]>"
 
 #. Tag: title
 #: events.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "Multiple event bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Plusieurs liaisons d'évènements"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:183
 #, no-c-format
 msgid "Event binding types may be combined, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Les types de liaison d'évènement peuvent être combinés, par exemple:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:185
@@ -434,122 +364,95 @@
 msgid ""
 "<![CDATA[@Observable @Blog Event<Document> blogEvent;\n"
 "...\n"
-"if (document.isBlog()) blogEvent.fire(document, new "
-"AnnotationLiteral<Updated>(){});]]>"
+"if (document.isBlog()) blogEvent.fire(document, new AnnotationLiteral<Updated>(){});]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Observable @Blog Event<Document> blogEvent;\n"
+"...\n"
+"if (document.isBlog()) blogEvent.fire(document, new AnnotationLiteral<Updated>(){});]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:187
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When this event occurs, all of the following observer methods will be "
-"notified:"
-msgstr ""
+msgid "When this event occurs, all of the following observer methods will be notified:"
+msgstr "Quand cet évènement se product, toutes méthodes observatrices seront notifiées:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:189
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[public void afterBlogUpdate(@Observes @Updated @Blog Document "
-"document) { ... }]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[public void afterBlogUpdate(@Observes @Updated @Blog Document document) { ... }]]>"
+msgstr "<![CDATA[public void afterBlogUpdate(@Observes @Updated @Blog Document document) { ... }]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:191
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[public void onAnyBlogEvent(@Observes @Blog Document document) "
-"{ ... }]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[public void onAnyBlogEvent(@Observes @Blog Document document) { ... }]]>"
+msgstr "<![CDATA[public void onAnyBlogEvent(@Observes @Blog Document document) { ... }]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:192
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[public void onAnyDocumentEvent(@Observes Document document) "
-"{ ... }}}]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[public void onAnyDocumentEvent(@Observes Document document) { ... }}}]]>"
+msgstr "<![CDATA[public void onAnyDocumentEvent(@Observes Document document) { ... }}}]]>"
 
 #. Tag: title
 #: events.xml:197
 #, no-c-format
 msgid "Transactional observers"
-msgstr ""
+msgstr "Observateurs transactionnels"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:199
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Transactional observers receive their event notifications during the before "
-"or after completion phase of the transaction in which the event was raised. "
-"For example, the following observer method needs to refresh a query result "
-"set that is cached in the application context, but only when transactions "
-"that update the <literal>Category</literal> tree succeed:"
-msgstr ""
+msgid "Transactional observers receive their event notifications during the before or after completion phase of the transaction in which the event was raised. For example, the following observer method needs to refresh a query result set that is cached in the application context, but only when transactions that update the <literal>Category</literal> tree succeed:"
+msgstr "Les Observateurs transactionnels recoivent des notifications d'évènements avant ou après la complétion d'une phase de la transaction dans laquelle l'évènement a été levé. Par exemple, la méthode observatrice suivante a besoin de rafraîchir un ensemble de résultat de requête qui est cachée dans le contexte de l'application, mais seulement quand les transactions qui mettent à jour l'arbre <literal>Category</literal> réussissent:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:205
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[public void refreshCategoryTree(@AfterTransactionSuccess @Observes "
-"CategoryUpdateEvent event) { ... }]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[public void refreshCategoryTree(@AfterTransactionSuccess @Observes CategoryUpdateEvent event) { ... }]]>"
+msgstr "<![CDATA[public void refreshCategoryTree(@AfterTransactionSuccess @Observes CategoryUpdateEvent event) { ... }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:207
 #, no-c-format
 msgid "There are three kinds of transactional observers:"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a trois sortes d'observateurs transactionnels:"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:211
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@AfterTransactionSuccess</literal> observers are called during the "
-"after completion phase of the transaction, but only if the transaction "
-"completes successfully"
-msgstr ""
+msgid "<literal>@AfterTransactionSuccess</literal> observers are called during the after completion phase of the transaction, but only if the transaction completes successfully"
+msgstr "Les observateurs <literal>@AfterTransactionSuccess</literal> sont appelés après la complétion d'une phase de la transaction, mais seulement si la transaction se termine avec succès"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:216
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@AfterTransactionFailure</literal> observers are called during the "
-"after completion phase of the transaction, but only if the transaction fails "
-"to complete successfully"
-msgstr ""
+msgid "<literal>@AfterTransactionFailure</literal> observers are called during the after completion phase of the transaction, but only if the transaction fails to complete successfully"
+msgstr "Les observateurs <literal>@AfterTransactionFailure</literal> sont appelés après la complétion d'une phase de la transaction, mais seulement si la transaction ne se termine pas correctement"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:221
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@AfterTransactionCompletion</literal> observers are called during "
-"the after completion phase of the transaction"
-msgstr ""
+msgid "<literal>@AfterTransactionCompletion</literal> observers are called during the after completion phase of the transaction"
+msgstr "Les observateurs <literal>@AfterTransactionCompletion</literal> sont appelés après la complétion de la phase de la transaction"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:225
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@BeforeTransactionCompletion</literal> observers are called during "
-"the before completion phase of the transaction"
-msgstr ""
+msgid "<literal>@BeforeTransactionCompletion</literal> observers are called during the before completion phase of the transaction"
+msgstr "Les observateurs <literal>@BeforeTransactionCompletion</literal> sont appelés avant la complétion de la phase de la transaction"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:230
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Transactional observers are very important in a stateful object model like "
-"Web Beans, because state is often held for longer than a single atomic "
-"transaction."
-msgstr ""
+msgid "Transactional observers are very important in a stateful object model like Web Beans, because state is often held for longer than a single atomic transaction."
+msgstr "Les observateurs transactionels sont très importants dans un modèle d'objets à état tel que Web Beans, parce que l'état est souvent maintenu plus longtemps qu'une simple transaction atomique."
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:233
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Imagine that we have cached a JPA query result set in the application scope:"
-msgstr ""
+msgid "Imagine that we have cached a JPA query result set in the application scope:"
+msgstr "Imaginez que nous ayons caché un ensemble de résultats de requête JPA dans la portée application:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:235
@@ -565,8 +468,7 @@
 "    @Produces @Catalog \n"
 "    List<Product> getCatalog() {\n"
 "        if (products==null) {\n"
-"            products = em.createQuery(\"select p from Product p where p."
-"deleted = false\")\n"
+"            products = em.createQuery(\"select p from Product p where p.deleted = false\")\n"
 "                .getResultList();\n"
 "        }\n"
 "        return products;\n"
@@ -574,24 +476,35 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@ApplicationScoped @Singleton\n"
+"public class Catalog {\n"
+"\n"
+"    @PersistenceContext EntityManager em;\n"
+"    \n"
+"    List<Product> products;\n"
+"\n"
+"    @Produces @Catalog \n"
+"    List<Product> getCatalog() {\n"
+"        if (products==null) {\n"
+"            products = em.createQuery(\"select p from Product p where p.deleted = false\")\n"
+"                .getResultList();\n"
+"        }\n"
+"        return products;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:237
 #, no-c-format
-msgid ""
-"From time to time, a <literal>Product</literal> is created or deleted. When "
-"this occurs, we need to refresh the <literal>Product</literal> catalog. But "
-"we should wait until <emphasis>after</emphasis> the transaction completes "
-"successfully before performing this refresh!"
-msgstr ""
+msgid "From time to time, a <literal>Product</literal> is created or deleted. When this occurs, we need to refresh the <literal>Product</literal> catalog. But we should wait until <emphasis>after</emphasis> the transaction completes successfully before performing this refresh!"
+msgstr "De temps en temps, un <literal>Product</literal> est créé ou détruit. Quand cela survient, nous avons besoin de rafraîchir le catalogue de <literal>Product</literal>. Mais nous devrions attendre jusqu'à <emphasis>après</emphasis> que la transaction se soit finie avec succès avant d'éxécuter ce rafraîchissement!"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:242
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Web Bean that creates and deletes <literal>Product</literal>s could "
-"raise events, for example:"
-msgstr ""
+msgid "The Web Bean that creates and deletes <literal>Product</literal>s could raise events, for example:"
+msgstr "Le Web Brans qui crée et détruit les <literal>Product</literal>s pourrait lever des évènements, par exemple:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:245
@@ -617,14 +530,31 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateless\n"
+"public class ProductManager {\n"
+"\n"
+"    @PersistenceContext EntityManager em;\n"
+"    @Observable Event<Product> productEvent;\n"
+"\n"
+"    public void delete(Product product) {\n"
+"        em.delete(product);\n"
+"        productEvent.fire(product, new AnnotationLiteral<Deleted>(){});\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    public void persist(Product product) {\n"
+"        em.persist(product);\n"
+"        productEvent.fire(product, new AnnotationLiteral<Created>(){});\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    ...\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:247
 #, no-c-format
-msgid ""
-"And now <literal>Catalog</literal> can observe the events after successful "
-"completion of the transaction:"
-msgstr ""
+msgid "And now <literal>Catalog</literal> can observe the events after successful completion of the transaction:"
+msgstr "Et maintenant <literal>Catalog</literal> peut observer les évènements après l'éxecution avec succès de la transaction:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:250
@@ -635,15 +565,28 @@
 "\n"
 "    ...\n"
 "    \n"
-"    void addProduct(@AfterTransactionSuccess @Observes @Created Product "
-"product) {\n"
+"    void addProduct(@AfterTransactionSuccess @Observes @Created Product product) {\n"
 "        products.add(product);\n"
 "    }\n"
 "    \n"
-"    void addProduct(@AfterTransactionSuccess @Observes @Deleted Product "
-"product) {\n"
+"    void addProduct(@AfterTransactionSuccess @Observes @Deleted Product product) {\n"
 "        products.remove(product);\n"
 "    }\n"
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@ApplicationScoped @Singleton\n"
+"public class Catalog {\n"
+"\n"
+"    ...\n"
+"    \n"
+"    void addProduct(@AfterTransactionSuccess @Observes @Created Product product) {\n"
+"        products.add(product);\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    void addProduct(@AfterTransactionSuccess @Observes @Deleted Product product) {\n"
+"        products.remove(product);\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
+

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/example.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/example.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/example.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: master.xml \n"
+"Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-04 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 23:07+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,16 +17,13 @@
 #: example.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "JSF web application example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple d'une web application JSF"
 
 #. Tag: para
 #: example.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Let's illustrate these ideas with a full example. We're going to implement "
-"user login/logout for an application that uses JSF. First, we'll define a "
-"Web Bean to hold the username and password entered during login:"
-msgstr ""
+msgid "Let's illustrate these ideas with a full example. We're going to implement user login/logout for an application that uses JSF. First, we'll define a Web Bean to hold the username and password entered during login:"
+msgstr "Illustrons ces idées avec un exemple complet. Nous allons implémenter la connexion/déconnexion d'un utilisateur à une application utilisant JSF. D'abord, nous allons définir un Web Bean pour stocker le nom d'utilisateur et le mot de passe saisis lors de l'identification:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example.xml:11
@@ -46,12 +43,25 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Named @RequestScoped\n"
+"public class Credentials {\n"
+"        \n"
+"    private String username;\n"
+"    private String password;\n"
+"    \n"
+"    public String getUsername() { return username; }\n"
+"    public void setUsername(String username) { this.username = username; }\n"
+"    \n"
+"    public String getPassword() { return password; }\n"
+"    public void setPassword(String password) { this.password = password; }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: example.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "This Web Bean is bound to the login prompt in the following JSF form:"
-msgstr ""
+msgstr "Ce Web Bean est lié à l'invite de connexion dans le formulaire JSF suivant:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example.xml:15
@@ -64,21 +74,26 @@
 "        <h:outputLabel for=\"password\">Password:</h:outputLabel>\n"
 "        <h:inputText id=\"password\" value=\"#{credentials.password}\"/>\n"
 "    </h:panelGrid>\n"
-"    <h:commandButton value=\"Login\" action=\"#{login.login}\" rendered=\"#{!"
-"login.loggedIn}\"/>\n"
-"    <h:commandButton value=\"Logout\" acion=\"#{login.logout}\" rendered=\"#"
-"{login.loggedIn}\"/>\n"
+"    <h:commandButton value=\"Login\" action=\"#{login.login}\" rendered=\"#{!login.loggedIn}\"/>\n"
+"    <h:commandButton value=\"Logout\" acion=\"#{login.logout}\" rendered=\"#{login.loggedIn}\"/>\n"
 "</h:form>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:form>\n"
+"    <h:panelGrid columns=\"2\" rendered=\"#{!login.loggedIn}\">\n"
+"        <h:outputLabel for=\"username\">Username:</h:outputLabel>\n"
+"        <h:inputText id=\"username\" value=\"#{credentials.username}\"/>\n"
+"        <h:outputLabel for=\"password\">Password:</h:outputLabel>\n"
+"        <h:inputText id=\"password\" value=\"#{credentials.password}\"/>\n"
+"    </h:panelGrid>\n"
+"    <h:commandButton value=\"Login\" action=\"#{login.login}\" rendered=\"#{!login.loggedIn}\"/>\n"
+"    <h:commandButton value=\"Logout\" acion=\"#{login.logout}\" rendered=\"#{login.loggedIn}\"/>\n"
+"</h:form>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: example.xml:17
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The actual work is done by a session scoped Web Bean that maintains "
-"information about the currently logged-in user and exposes the "
-"<literal>User</literal> entity to other Web Beans:"
-msgstr ""
+msgid "The actual work is done by a session scoped Web Bean that maintains information about the currently logged-in user and exposes the <literal>User</literal> entity to other Web Beans:"
+msgstr "La tâche réelle est effectuée par un Web Bean de portée session qui maintient l'information à propos de l'utilisateur actuellement connecté et expose l'entité <literal>User</literal> aux autres Web Beans:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example.xml:21
@@ -95,8 +110,7 @@
 "    public void login() {\n"
 "            \n"
 "        List<User> results = userDatabase.createQuery(\n"
-"           \"select u from User u where u.username=:username and u.password=:"
-"password\")\n"
+"           \"select u from User u where u.username=:username and u.password=:password\")\n"
 "           .setParameter(\"username\", credentials.getUsername())\n"
 "           .setParameter(\"password\", credentials.getPassword())\n"
 "           .getResultList();\n"
@@ -121,12 +135,47 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@SessionScoped @Named\n"
+"public class Login {\n"
+"\n"
+"    @Current Credentials credentials;\n"
+"    @PersistenceContext EntityManager userDatabase;\n"
+"\n"
+"    private User user;\n"
+"    \n"
+"    public void login() {\n"
+"            \n"
+"        List<User> results = userDatabase.createQuery(\n"
+"           \"select u from User u where u.username=:username and u.password=:password\")\n"
+"           .setParameter(\"username\", credentials.getUsername())\n"
+"           .setParameter(\"password\", credentials.getPassword())\n"
+"           .getResultList();\n"
+"        \n"
+"        if ( !results.isEmpty() ) {\n"
+"           user = results.get(0);\n"
+"        }\n"
+"        \n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    public void logout() {\n"
+"        user = null;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    public boolean isLoggedIn() {\n"
+"       return user!=null;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    @Produces @LoggedIn User getCurrentUser() {\n"
+"        return user;\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: example.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Of course, <literal>@LoggedIn</literal> is a binding annotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Evidemment, <literal>@LoggedIn</literal> est une annotation de liaison:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example.xml:25
@@ -137,12 +186,16 @@
 "@BindingType\n"
 "public @interface LoggedIn {}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Retention(RUNTIME)\n"
+"@Target({TYPE, METHOD, FIELD})\n"
+"@BindingType\n"
+"public @interface LoggedIn {}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: example.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "Now, any other Web Bean can easily inject the current user:"
-msgstr ""
+msgstr "Maintenant, n'importe quel autre Web Bean peut facilement injecter l'utilisateur courant:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example.xml:29
@@ -161,12 +214,22 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class DocumentEditor {\n"
+"\n"
+"    @Current Document document;\n"
+"    @LoggedIn User currentUser;\n"
+"    @PersistenceContext EntityManager docDatabase;\n"
+"    \n"
+"    public void save() {\n"
+"        document.setCreatedBy(currentUser);\n"
+"        docDatabase.persist(document);\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: example.xml:31
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Hopefully, this example gives a flavor of the Web Bean programming model. In "
-"the next chapter, we'll explore Web Beans dependency injection in greater "
-"depth."
-msgstr ""
+msgid "Hopefully, this example gives a flavor of the Web Bean programming model. In the next chapter, we'll explore Web Beans dependency injection in greater depth."
+msgstr "Cet exemple vous donne une idée du modèle de programmation Web Bean. Dans le prochain chapitre, nous explorerons l'injection de dépendance des Web Beans plus en détail."
+

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/extend.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/extend.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/extend.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: master.xml \n"
+"Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 23:17+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,60 +17,49 @@
 #: extend.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "Extending Web Beans"
-msgstr ""
+msgstr "Etendre les Web Beans"
 
 #. Tag: para
 #: extend.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans is intended to be a platform for frameworks, extensions and "
-"integration with other technologies. Therefore, Web Beans exposes a set of "
-"SPIs for the use of developers of portable extensions to Web Beans. For "
-"example, the following kinds of extensions were envisaged by the designers "
-"of Web Beans:"
-msgstr ""
+msgid "Web Beans is intended to be a platform for frameworks, extensions and integration with other technologies. Therefore, Web Beans exposes a set of SPIs for the use of developers of portable extensions to Web Beans. For example, the following kinds of extensions were envisaged by the designers of Web Beans:"
+msgstr "Les Web Beans sont conçus pour être une plateforme pour des frameworks, des extensions et l'intégration avec d'autres technologies. Pour cela, les Web Beans exposent une série de SPIs pour l'usage des développeurs d'extensions portables aux Web Beans. Par exemple, les sortes d'extensions suivantes furent envisagées par les concepteurs des Web Beans:"
 
 #. Tag: para
 #: extend.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "integration with Business Process Management engines,"
-msgstr ""
+msgstr "intégration avec des moteurs de gestion de processus métiers (BPM),"
 
 #. Tag: para
 #: extend.xml:17
 #, no-c-format
-msgid ""
-"integration with third-party frameworks such as Spring, Seam, GWT or Wicket, "
-"and"
-msgstr ""
+msgid "integration with third-party frameworks such as Spring, Seam, GWT or Wicket, and"
+msgstr "intégration avec des frameworks tiers tels que Spring, Seam, SWT ou Wicket, et"
 
 #. Tag: para
 #: extend.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "new technology based upon the Web Beans programming model."
-msgstr ""
+msgstr "une nouvelle nouvelle technologie basée sur le modèle de programmation des Web Beans."
 
 #. Tag: para
 #: extend.xml:25
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The nerve center for extending Web Beans is the <literal>Manager</literal> "
-"object."
-msgstr ""
+msgid "The nerve center for extending Web Beans is the <literal>Manager</literal> object."
+msgstr "Le centre nerveux pour l'extension des Web Beans est l'objet <literal>Manager</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: extend.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>Manager</literal> object"
-msgstr ""
+msgstr "L'object <literal>Manager</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: extend.xml:31
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>Manager</literal> interface lets us register and obtain Web "
-"Beans, interceptors, decorators, observers and contexts programatically."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>Manager</literal> interface lets us register and obtain Web Beans, interceptors, decorators, observers and contexts programatically."
+msgstr "L'interface <literal>Manager</literal> nous permet d'enregistrer et d'obtenir des Web Beans, intercepteurs, décorateurs, observateurs et contextes de manière programmatique."
 
 #. Tag: programlisting
 #: extend.xml:34
@@ -79,8 +68,7 @@
 "<![CDATA[public interface Manager\n"
 "{\n"
 "\n"
-"   public <T> Set<Bean<T>> resolveByType(Class<T> type, Annotation... "
-"bindings);\n"
+"   public <T> Set<Bean<T>> resolveByType(Class<T> type, Annotation... bindings);\n"
 "\n"
 "   public <T> Set<Bean<T>> resolveByType(TypeLiteral<T> apiType,\n"
 "         Annotation... bindings);\n"
@@ -111,19 +99,16 @@
 "   public <T> Manager addObserver(Observer<T> observer, Class<T> eventType,\n"
 "         Annotation... bindings);\n"
 "\n"
-"   public <T> Manager addObserver(Observer<T> observer, TypeLiteral<T> "
-"eventType,\n"
+"   public <T> Manager addObserver(Observer<T> observer, TypeLiteral<T> eventType,\n"
 "         Annotation... bindings);\n"
 "\n"
-"   public <T> Manager removeObserver(Observer<T> observer, Class<T> "
-"eventType,\n"
+"   public <T> Manager removeObserver(Observer<T> observer, Class<T> eventType,\n"
 "         Annotation... bindings);\n"
 "\n"
 "   public <T> Manager removeObserver(Observer<T> observer,\n"
 "         TypeLiteral<T> eventType, Annotation... bindings);\n"
 "\n"
-"   public <T> Set<Observer<T>> resolveObservers(T event, Annotation... "
-"bindings);\n"
+"   public <T> Set<Observer<T>> resolveObservers(T event, Annotation... bindings);\n"
 "\n"
 "   public List<Interceptor> resolveInterceptors(InterceptionType type,\n"
 "         Annotation... interceptorBindings);\n"
@@ -133,33 +118,82 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public interface Manager\n"
+"{\n"
+"\n"
+"   public <T> Set<Bean<T>> resolveByType(Class<T> type, Annotation... bindings);\n"
+"\n"
+"   public <T> Set<Bean<T>> resolveByType(TypeLiteral<T> apiType,\n"
+"         Annotation... bindings);\n"
+"\n"
+"   public <T> T getInstanceByType(Class<T> type, Annotation... bindings);\n"
+"\n"
+"   public <T> T getInstanceByType(TypeLiteral<T> type,\n"
+"         Annotation... bindings);\n"
+"\n"
+"   public Set<Bean<?>> resolveByName(String name);\n"
+"\n"
+"   public Object getInstanceByName(String name);\n"
+"\n"
+"   public <T> T getInstance(Bean<T> bean);\n"
+"\n"
+"   public void fireEvent(Object event, Annotation... bindings);\n"
+"\n"
+"   public Context getContext(Class<? extends Annotation> scopeType);\n"
+"\n"
+"   public Manager addContext(Context context);\n"
+"\n"
+"   public Manager addBean(Bean<?> bean);\n"
+"\n"
+"   public Manager addInterceptor(Interceptor interceptor);\n"
+"\n"
+"   public Manager addDecorator(Decorator decorator);\n"
+"\n"
+"   public <T> Manager addObserver(Observer<T> observer, Class<T> eventType,\n"
+"         Annotation... bindings);\n"
+"\n"
+"   public <T> Manager addObserver(Observer<T> observer, TypeLiteral<T> eventType,\n"
+"         Annotation... bindings);\n"
+"\n"
+"   public <T> Manager removeObserver(Observer<T> observer, Class<T> eventType,\n"
+"         Annotation... bindings);\n"
+"\n"
+"   public <T> Manager removeObserver(Observer<T> observer,\n"
+"         TypeLiteral<T> eventType, Annotation... bindings);\n"
+"\n"
+"   public <T> Set<Observer<T>> resolveObservers(T event, Annotation... bindings);\n"
+"\n"
+"   public List<Interceptor> resolveInterceptors(InterceptionType type,\n"
+"         Annotation... interceptorBindings);\n"
+"\n"
+"   public List<Decorator> resolveDecorators(Set<Class<?>> types,\n"
+"         Annotation... bindings);\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: extend.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "We can obtain an instance of <literal>Manager</literal> via injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Nous pouvons obtenir une instance d'un <literal>Manager</literal> par injection:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: extend.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "@Current Manager manager"
-msgstr ""
+msgstr "@Current Manager manager"
 
 #. Tag: title
 #: extend.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>Bean</literal> class"
-msgstr ""
+msgstr "La classe <literal>Bean</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: extend.xml:45
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Instances of the abstract class <literal>Bean</literal> represent Web Beans. "
-"There is an instance of <literal>Bean</literal> registered with the "
-"<literal>Manager</literal> object for every Web Bean in the application."
-msgstr ""
+msgid "Instances of the abstract class <literal>Bean</literal> represent Web Beans. There is an instance of <literal>Bean</literal> registered with the <literal>Manager</literal> object for every Web Bean in the application."
+msgstr "Les instances de la class abstraite <literal>Bean</literal> représentent les Web Beans. Il y a une instance de <literal>Bean</literal> enregistrée auprès de l'objet <literal>Manager</literal> pour chaque Web Bean dans l'application."
 
 #. Tag: programlisting
 #: extend.xml:50
@@ -191,41 +225,55 @@
 "    \n"
 "}"
 msgstr ""
+"public abstract class Bean&lt;T&gt; {\n"
+"    \n"
+"    private final Manager manager;\n"
+"    \n"
+"    protected Bean(Manager manager) {\n"
+"        this.manager=manager;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    protected Manager getManager() {\n"
+"        return manager;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    public abstract Set&lt;Class&gt; getTypes();\n"
+"    public abstract Set&lt;Annotation&gt; getBindingTypes();\n"
+"    public abstract Class&lt;? extends Annotation&gt; getScopeType();\n"
+"    public abstract Class&lt;? extends Annotation&gt; getDeploymentType(); \n"
+"    public abstract String getName();\n"
+"    \n"
+"    public abstract boolean isSerializable();\n"
+"    public abstract boolean isNullable();\n"
+"\n"
+"    public abstract T create();\n"
+"    public abstract void destroy(T instance);\n"
+"    \n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: extend.xml:52
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to extend the <literal>Bean</literal> class and register "
-"instances by calling <literal>Manager.addBean()</literal> to provide support "
-"for new kinds of Web Beans, beyond those defined by the Web Beans "
-"specification (simple and enterprise Web Beans, producer methods and JMS "
-"endpoints). For example, we could use the <literal>Bean</literal> class to "
-"allow objects managed by another framework to be injected into Web Beans."
-msgstr ""
+msgid "It's possible to extend the <literal>Bean</literal> class and register instances by calling <literal>Manager.addBean()</literal> to provide support for new kinds of Web Beans, beyond those defined by the Web Beans specification (simple and enterprise Web Beans, producer methods and JMS endpoints). For example, we could use the <literal>Bean</literal> class to allow objects managed by another framework to be injected into Web Beans."
+msgstr "Il est possible d'étendre la classe <literal>Bean</literal> et d'enregistrer des instances en appelant la méthode <literal>Manager.addBean()</literal> afin de supporter de nouvelles sortes de Web Beans, en plus de ceux déjà définis dans la spécification Web Beans (Web Beans simple et d'entreprise, méthode productrices et terminaisons JMS). Par exemple, nous pourrions utiliser la classe <literal>Bean</literal> pour permettre aux objets gérés par un autre framework d'être injectés dans des Web Beans."
 
 #. Tag: para
 #: extend.xml:60
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There are two subclasses of <literal>Bean</literal> defined by the Web Beans "
-"specification: <literal>Interceptor</literal> and <literal>Decorator</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "There are two subclasses of <literal>Bean</literal> defined by the Web Beans specification: <literal>Interceptor</literal> and <literal>Decorator</literal>."
+msgstr "Il y a deux sous-classes de <literal>Bean</literal> définies par la spécification Web Beans: <literal>Interceptor</literal> et <literal>Decorator</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: extend.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>Context</literal> interface"
-msgstr ""
+msgstr "L'interface <literal>Context</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: extend.xml:69
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>Context</literal> interface supports addition of new scopes to "
-"Web Beans, or extension of the built-in scopes to new environments."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>Context</literal> interface supports addition of new scopes to Web Beans, or extension of the built-in scopes to new environments."
+msgstr "L'interface <literal>Context</literal> supporte l'ajout de nouvelles portées aux Web Beans, ou d'extensions des portées fournies à de nouveaux environnements."
 
 #. Tag: programlisting
 #: extend.xml:72
@@ -241,12 +289,19 @@
 "    \n"
 "}"
 msgstr ""
+"public interface Context {\n"
+"    \n"
+"    public Class&lt;? extends Annotation&gt; getScopeType();\n"
+"    \n"
+"    public &lt;T&gt; T get(Bean&lt;T&gt; bean, boolean create);\n"
+"    \n"
+"    boolean isActive();\n"
+"    \n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: extend.xml:74
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For example, we might implement <literal>Context</literal> to add a business "
-"process scope to Web Beans, or to add support for the conversation scope to "
-"an application that uses Wicket."
-msgstr ""
+msgid "For example, we might implement <literal>Context</literal> to add a business process scope to Web Beans, or to add support for the conversation scope to an application that uses Wicket."
+msgstr "Par exemple, nous pourrions implémenter <literal>Context</literal> pour ajouter une portée de type processus métier aux Web Beans, ou pour ajouter le support d'une portée conversation à une application qui utilise Wicket."
+

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/injection.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/injection.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/injection.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: master.xml \n"
+"Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 00:00+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,19 +17,19 @@
 #: injection.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "Dependency injection"
-msgstr ""
+msgstr "Injection de dépendance"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Web Beans supports three primary mechanisms for dependency injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Les Web Beans suportent trois principaux mécanismes d'injection de dépendance:"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Constructor parameter injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Injection de paramètre de constructeur:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:10
@@ -46,12 +46,22 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class Checkout {\n"
+"        \n"
+"    private final ShoppingCart cart;\n"
+"    \n"
+"    @Initializer\n"
+"    public Checkout(ShoppingCart cart) {\n"
+"        this.cart = cart;\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Initializer</emphasis> method parameter injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Injection de paramètre dans une méthode d'<emphasis>initialisation</emphasis>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:14
@@ -68,12 +78,22 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class Checkout {\n"
+"        \n"
+"    private ShoppingCart cart;\n"
+"\n"
+"    @Initializer \n"
+"    void setShoppingCart(ShoppingCart cart) {\n"
+"        this.cart = cart;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "And direct field injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Et injection directe dans un champ:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:18
@@ -85,69 +105,59 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class Checkout {\n"
+"\n"
+"    private @Current ShoppingCart cart;\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:20
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Dependency injection always occurs when the Web Bean instance is first "
-"instantiated."
-msgstr ""
+msgid "Dependency injection always occurs when the Web Bean instance is first instantiated."
+msgstr "L'injection de dépendance se produit toujours lorsque l'instance du Web Bean vient d'être instanciée."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:25
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First, the Web Bean manager calls the Web Bean constructor, to obtain an "
-"instance of the Web Bean."
-msgstr ""
+msgid "First, the Web Bean manager calls the Web Bean constructor, to obtain an instance of the Web Bean."
+msgstr "D'abord, le gestionnaire de Web Beans, appelle le constructeur du Web Bean, pour obtenir une instance d'un Web Bean."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:29
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Next, the Web Bean manager initializes the values of all injected fields of "
-"the Web Bean."
-msgstr ""
+msgid "Next, the Web Bean manager initializes the values of all injected fields of the Web Bean."
+msgstr "Ensuite, le gestionnaire de Web Bean initialise les valeurs de tous les champs injectés du Web Bean."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Next, the Web Bean manager calls all initializer methods of Web Bean."
-msgstr ""
+msgstr "Puis, le gestionnaire de Web Bean appelle toutes les méthodes d'initalisation du Web Bean."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:37
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, the <literal>@PostConstruct</literal> method of the Web Bean, if "
-"any, is called."
-msgstr ""
+msgid "Finally, the <literal>@PostConstruct</literal> method of the Web Bean, if any, is called."
+msgstr "Enfin, la méthode <literal>@PostConstruct</literal> du Web Bean, si il en a une, est appelée."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:42
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Constructor parameter injection is not supported for EJB beans, since the "
-"EJB is instantiated by the EJB container, not the Web Bean manager."
-msgstr ""
+msgid "Constructor parameter injection is not supported for EJB beans, since the EJB is instantiated by the EJB container, not the Web Bean manager."
+msgstr "L'injection de paramètre de constructeur n'est pas supportée pour les EJB beans, car l'EJB est instanciée par le conteneurs d'EJB, pas par le gestionnaire de Web Beans."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:45
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Parameters of constructors and initializer methods need not be explicitly "
-"annotated when the default binding type <literal>@Current</literal> applies. "
-"Injected fields, however, <emphasis>must</emphasis> specify a binding type, "
-"even when the default binding type applies. If the field does not specify a "
-"binding type, it will not be injected."
-msgstr ""
+msgid "Parameters of constructors and initializer methods need not be explicitly annotated when the default binding type <literal>@Current</literal> applies. Injected fields, however, <emphasis>must</emphasis> specify a binding type, even when the default binding type applies. If the field does not specify a binding type, it will not be injected."
+msgstr "Les paramètres des constructeurs et des méthodes d'initialisation n'ont pas besoin d'être annotés explicitement lors que le type de liaison par défaut <literal>@Current</literal> s'applique. Les champs injectés par contre <emphasis>doivent</emphasis> spécifier un type de liaison, même lorsque le type de liaison par défaut s'applique. Si le champ ne spécifie pas de type de liaison, il ne sera pas injecté."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "Producer methods also support parameter injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Les méthodes productrices supportent également l'injection de paramètre:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:53
@@ -157,86 +167,63 @@
 "    return new Checkout(cart);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Produces Checkout createCheckout(ShoppingCart cart) {\n"
+"    return new Checkout(cart);\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:55
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, observer methods (which we'll meet in <xref linkend=\"events\"/>), "
-"disposal methods and destructor methods all support parameter injection."
-msgstr ""
+msgid "Finally, observer methods (which we'll meet in <xref linkend=\"events\"/>), disposal methods and destructor methods all support parameter injection."
+msgstr "Enfin, les méthodes observatrices (que nous rencontrerons dans <xref linkend=\"events\"/>), de nettoyage et de destructions supportent toutes l'injection de paramètre."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:58
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Web Beans specification defines a procedure, called the "
-"<emphasis>typesafe resolution algorithm</emphasis>, that the Web Bean "
-"manager follows when identifying the Web Bean to inject to an injection "
-"point. This algorithm looks complex at first, but once you understand it, "
-"it's really quite intuitive. Typesafe resolution is performed at system "
-"initialization time, which means that the manager will inform the user "
-"immediately if a Web Bean's dependencies cannot be satisfied, by throwing a "
-"<literal>UnsatisfiedDependencyException</literal> or "
-"<literal>AmbiguousDependencyException</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The Web Beans specification defines a procedure, called the <emphasis>typesafe resolution algorithm</emphasis>, that the Web Bean manager follows when identifying the Web Bean to inject to an injection point. This algorithm looks complex at first, but once you understand it, it's really quite intuitive. Typesafe resolution is performed at system initialization time, which means that the manager will inform the user immediately if a Web Bean's dependencies cannot be satisfied, by throwing a <literal>UnsatisfiedDependencyException</literal> or <literal>AmbiguousDependencyException</literal>."
+msgstr "La spécification Web Beans définie une procédure, appelée <emphasis>algorithme de résolution typesafe</emphasis>, que le gestionnaire de Web Beans suit lorsqu'il identifie le Web Bean à injecter dans un point d'injection. Cet algorithme paraît complexe à première vue, mais une fois que vous l'avez compris, il est plutôt intuitif. La résolution typesafe est effectuée au moment de l'initialisation du système, ce qui veut dire que le gestionnaire informera l'utilisateur immédiatement si une dépendance d'un Web Bean ne peut être satisfaite, en lançant une <literal>UnsatisfiedDependencyException</literal> ou une <literal>AmbiguousDependencyException</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:67
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The purpose of this algorithm is to allow multiple Web Beans to implement "
-"the same API type and either:"
-msgstr ""
+msgid "The purpose of this algorithm is to allow multiple Web Beans to implement the same API type and either:"
+msgstr "Le but de cet algorithme est de permettre à plusieurs Web Beans d'implémenter la même API et soit:"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:72
 #, no-c-format
-msgid ""
-"allow the client to select which implementation it requires using "
-"<emphasis>binding annotations</emphasis>,"
-msgstr ""
+msgid "allow the client to select which implementation it requires using <emphasis>binding annotations</emphasis>,"
+msgstr "de permettre au client à sélectionner quelle implémentation il souhaite utiliser en utilisant des <emphasis>annotations de liaison</emphasis>,"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:77
 #, no-c-format
-msgid ""
-"allow the application deployer to select which implementation is appropriate "
-"for a particular deployment, without changes to the client, by enabling or "
-"disabling <emphasis>deployment types</emphasis>, or"
-msgstr ""
+msgid "allow the application deployer to select which implementation is appropriate for a particular deployment, without changes to the client, by enabling or disabling <emphasis>deployment types</emphasis>, or"
+msgstr "soit permettre à déployeur de l'application de sélectionner quelle implémentation est appropriée pour un déploiement particulier, sans changement sur le client, en activant ou en désactivant des <emphasis>types de déploiement</emphasis>, ou"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:82
 #, no-c-format
-msgid ""
-"allow one implementation of an API to override another implementation of the "
-"same API at deployment time, without changes to the client, using "
-"<emphasis>deployment type precedence</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "allow one implementation of an API to override another implementation of the same API at deployment time, without changes to the client, using <emphasis>deployment type precedence</emphasis>."
+msgstr "en permettant une implémentation d'une API de surcharger une autre implémentation de la même API au moment du déploiement, sans changement sur le client, en utilisant la <emphasis>précédence de type de déploiement</emphasis>."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:88
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Let's explore how the Web Beans manager determines a Web Bean to be injected."
-msgstr ""
+msgid "Let's explore how the Web Beans manager determines a Web Bean to be injected."
+msgstr "Explorons comment le gestionnaire de Web Beans détermine le Web Bean à injecter."
 
 #. Tag: title
 #: injection.xml:91
 #, no-c-format
 msgid "Binding annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Annotations de liaison"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:93
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If we have more than one Web Bean that implements a particular API type, the "
-"injection point can specify exactly which Web Bean should be injected using "
-"a binding annotation. For example, there might be two implementations of "
-"<literal>PaymentProcessor</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "If we have more than one Web Bean that implements a particular API type, the injection point can specify exactly which Web Bean should be injected using a binding annotation. For example, there might be two implementations of <literal>PaymentProcessor</literal>:"
+msgstr "Si nous avons plus d'un Web Bean qui implémente une API, le point d'injection peut spécifier exactement quel Web Bean devrait être injecté en utilisant une annotation de liaison. Par exemple, il peut y avoir deux implémentation de <literal>PaymentProcessor</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:98
@@ -247,6 +234,10 @@
 "    public void process(Payment payment) { ... }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@PayByCheque\n"
+"public class ChequePaymentProcessor implements PaymentProcessor {\n"
+"    public void process(Payment payment) { ... }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:100
@@ -257,14 +248,16 @@
 "    public void process(Payment payment) { ... }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@PayByCreditCard\n"
+"public class CreditCardPaymentProcessor implements PaymentProcessor {\n"
+"    public void process(Payment payment) { ... }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:102
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Where <literal>@PayByCheque</literal> and <literal>@PayByCreditCard</"
-"literal> are binding annotations:"
-msgstr ""
+msgid "Where <literal>@PayByCheque</literal> and <literal>@PayByCreditCard</literal> are binding annotations:"
+msgstr "Où <literal>@PayByCheque</literal> et <literal>@PayByCreditCard</literal> sont des annotations de liaison:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:105
@@ -275,6 +268,10 @@
 "@BindingType\n"
 "public @interface PayByCheque {}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Retention(RUNTIME)\n"
+"@Target({TYPE, METHOD, FIELD, PARAMETER})\n"
+"@BindingType\n"
+"public @interface PayByCheque {}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:107
@@ -285,20 +282,22 @@
 "@BindingType\n"
 "public @interface PayByCreditCard {}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Retention(RUNTIME)\n"
+"@Target({TYPE, METHOD, FIELD, PARAMETER})\n"
+"@BindingType\n"
+"public @interface PayByCreditCard {}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:109
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A client Web Bean developer uses the binding annotation to specify exactly "
-"which Web Bean should be injected."
-msgstr ""
+msgid "A client Web Bean developer uses the binding annotation to specify exactly which Web Bean should be injected."
+msgstr "Un développeur client d'un Web Bean peut utiliser l'annotation de liaison pour spécifier exactement quel Web Bean doit être injecté."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "Using field injection:"
-msgstr ""
+msgstr "En utilisant l'injection de champ:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:114
@@ -307,32 +306,38 @@
 "<![CDATA[@PayByCheque PaymentProcessor chequePaymentProcessor;\n"
 "@PayByCreditCard PaymentProcessor creditCardPaymentProcessor;]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@PayByCheque PaymentProcessor chequePaymentProcessor;\n"
+"@PayByCreditCard PaymentProcessor creditCardPaymentProcessor;]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Using initializer method injection:"
-msgstr ""
+msgstr "En  utilisant l'injection de méthode d'initialisation:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:118
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Initializer\n"
-"public void setPaymentProcessors(@PayByCheque PaymentProcessor "
-"chequePaymentProcessor, \n"
-"                                 @PayByCreditCard PaymentProcessor "
-"creditCardPaymentProcessor) {\n"
+"public void setPaymentProcessors(@PayByCheque PaymentProcessor chequePaymentProcessor, \n"
+"                                 @PayByCreditCard PaymentProcessor creditCardPaymentProcessor) {\n"
 "   this.chequePaymentProcessor = chequePaymentProcessor;\n"
 "   this.creditCardPaymentProcessor = creditCardPaymentProcessor;\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Initializer\n"
+"public void setPaymentProcessors(@PayByCheque PaymentProcessor chequePaymentProcessor, \n"
+"                                 @PayByCreditCard PaymentProcessor creditCardPaymentProcessor) {\n"
+"   this.chequePaymentProcessor = chequePaymentProcessor;\n"
+"   this.creditCardPaymentProcessor = creditCardPaymentProcessor;\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "Or using constructor injection:"
-msgstr ""
+msgstr "Ou en utilisant l'injection de constructeur:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:122
@@ -340,24 +345,29 @@
 msgid ""
 "<![CDATA[@Initializer\n"
 "public Checkout(@PayByCheque PaymentProcessor chequePaymentProcessor, \n"
-"                @PayByCreditCard PaymentProcessor "
-"creditCardPaymentProcessor) {\n"
+"                @PayByCreditCard PaymentProcessor creditCardPaymentProcessor) {\n"
 "   this.chequePaymentProcessor = chequePaymentProcessor;\n"
 "   this.creditCardPaymentProcessor = creditCardPaymentProcessor;\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Initializer\n"
+"public Checkout(@PayByCheque PaymentProcessor chequePaymentProcessor, \n"
+"                @PayByCreditCard PaymentProcessor creditCardPaymentProcessor) {\n"
+"   this.chequePaymentProcessor = chequePaymentProcessor;\n"
+"   this.creditCardPaymentProcessor = creditCardPaymentProcessor;\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
 #: injection.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "Binding annotations with members"
-msgstr ""
+msgstr "Annotations de liaisons avec membres"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "Binding annotations may have members:"
-msgstr ""
+msgstr "Les annotations de liaison peuvent avoir des membres:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:129
@@ -370,12 +380,18 @@
 "    PaymentType value();\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Retention(RUNTIME)\n"
+"@Target({TYPE, METHOD, FIELD, PARAMETER})\n"
+"@BindingType\n"
+"public @interface PayBy {\n"
+"    PaymentType value();\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "In which case, the member value is significant:"
-msgstr ""
+msgstr "Dans ce cas, la valeur du membre est importante:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:133
@@ -384,53 +400,50 @@
 "<![CDATA[@PayBy(CHEQUE) PaymentProcessor chequePaymentProcessor;\n"
 "@PayBy(CREDIT_CARD) PaymentProcessor creditCardPaymentProcessor;]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@PayBy(CHEQUE) PaymentProcessor chequePaymentProcessor;\n"
+"@PayBy(CREDIT_CARD) PaymentProcessor creditCardPaymentProcessor;]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:135
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can tell the Web Bean manager to ignore a member of a binding annotation "
-"type by annotating the member <literal>@NonBinding</literal>."
-msgstr ""
+msgid "You can tell the Web Bean manager to ignore a member of a binding annotation type by annotating the member <literal>@NonBinding</literal>."
+msgstr "Vous pouvez dire au gestionnaire de Web Bean d'ignorer un membre d'un type d'annotation de liaison en annotant le membre <literal>@NonBinding</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: injection.xml:141
 #, no-c-format
 msgid "Combinations of binding annnotations"
-msgstr ""
+msgstr "Combinaison d'annotations de liaison"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:143
 #, no-c-format
 msgid "An injection point may even specify multiple binding annotations:"
-msgstr ""
+msgstr "Un point d'injection peut même spécifier plusieurs annotations de liaison:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:145
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[@Asynchronous @PayByCheque PaymentProcessor paymentProcessor]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[@Asynchronous @PayByCheque PaymentProcessor paymentProcessor]]>"
+msgstr "<![CDATA[@Asynchronous @PayByCheque PaymentProcessor paymentProcessor]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:147
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this case, only a Web Bean which has <emphasis>both</emphasis> binding "
-"annotations would be eligible for injection."
-msgstr ""
+msgid "In this case, only a Web Bean which has <emphasis>both</emphasis> binding annotations would be eligible for injection."
+msgstr "Dans ce cas, seul un Web Bean qui a <emphasis>les deux</emphasis> annotations de liaison serait éligible pour l'injection."
 
 #. Tag: title
 #: injection.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Binding annotations and producer methods"
-msgstr ""
+msgstr "Annotations de liaison et méthodes productrices"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "Even producer methods may specify binding annotations:"
-msgstr ""
+msgstr "Même les méthodes productrices peuvent spécifier des annotations de liaison:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:157
@@ -438,74 +451,63 @@
 msgid ""
 "<![CDATA[@Produces \n"
 "@Asynchronous @PayByCheque \n"
-"PaymentProcessor createAsyncPaymentProcessor(@PayByCheque PaymentProcessor "
-"processor) {\n"
+"PaymentProcessor createAsyncPaymentProcessor(@PayByCheque PaymentProcessor processor) {\n"
 "    return new AsynchronousPaymentProcessor(processor);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Produces \n"
+"@Asynchronous @PayByCheque \n"
+"PaymentProcessor createAsyncPaymentProcessor(@PayByCheque PaymentProcessor processor) {\n"
+"    return new AsynchronousPaymentProcessor(processor);\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
 #: injection.xml:162
 #, no-c-format
 msgid "The default binding type"
-msgstr ""
+msgstr "Le type de liaison par défaut "
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:164
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans defines a binding type <literal>@Current</literal> that is the "
-"default binding type for any injection point or Web Bean that does not "
-"explicitly specify a binding type."
-msgstr ""
+msgid "Web Beans defines a binding type <literal>@Current</literal> that is the default binding type for any injection point or Web Bean that does not explicitly specify a binding type."
+msgstr "Les Web Beans définissent un type de liaison<literal>@Current</literal> qui est le type de liaison par défaut pour tout point d'injection ou pour un Web Bean qui ne spécifie par explicitement un type de liaison."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:168
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There are two common circumstances in which it is necessary to explicitly "
-"specify <literal>@Current</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "There are two common circumstances in which it is necessary to explicitly specify <literal>@Current</literal>:"
+msgstr "Il y a deux cas où il peut être nécessaire de spécifier explicitement <literal>@Current</literal>:"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:173
 #, no-c-format
-msgid ""
-"on a field, in order to declare it as an injected field with the default "
-"binding type, and"
-msgstr ""
+msgid "on a field, in order to declare it as an injected field with the default binding type, and"
+msgstr "sur un champ, pour le déclarer en tant que champ injecté avec le type de liaison par défaut, et"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:177
 #, no-c-format
-msgid ""
-"on a Web Bean which has another binding type in addition to the default "
-"binding type."
-msgstr ""
+msgid "on a Web Bean which has another binding type in addition to the default binding type."
+msgstr "sur un Web Bean qui a un autre type de liaison en plus du type de liaison par défaut."
 
 #. Tag: title
 #: injection.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "Deployment types"
-msgstr ""
+msgstr "Types de déploiement"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:189
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All Web Beans have a <emphasis>deployment type</emphasis>. Each deployment "
-"type identifies a set of Web Beans that should be conditionally installed in "
-"some deployments of the system."
-msgstr ""
+msgid "All Web Beans have a <emphasis>deployment type</emphasis>. Each deployment type identifies a set of Web Beans that should be conditionally installed in some deployments of the system."
+msgstr "Tous les Web Beans ont un <emphasis>type de déploiement</emphasis>. Chaque type de déploiement identifie un ensemble de Web Beans qui doivent être installés conditionnellement à certains déploiement du système."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:193
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For example, we could define a deployment type named <literal>@Mock</"
-"literal>, which would identify Web Beans that should only be installed when "
-"the system executes inside an integration testing environment:"
-msgstr ""
+msgid "For example, we could define a deployment type named <literal>@Mock</literal>, which would identify Web Beans that should only be installed when the system executes inside an integration testing environment:"
+msgstr "Par exemple, nous pourriont définir un type de déploiement nommé <literal>@Mock</literal>, qui identifierait les Web Beans qui devraient être installés uniquement lorsque le système s'exécute dans un environnement de test d'intégration:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:197
@@ -516,14 +518,16 @@
 "  @DeploymentType\n"
 "  public @interface Mock {}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Retention(RUNTIME)\n"
+"  @Target({TYPE, METHOD})\n"
+"  @DeploymentType\n"
+"  public @interface Mock {}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:199
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Suppose we had some Web Bean that interacted with an external system to "
-"process payments:"
-msgstr ""
+msgid "Suppose we had some Web Bean that interacted with an external system to process payments:"
+msgstr "Supposons que nous ayons un Web Bean qui a interagit avec un sytème externe afin de traiter les paiements:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:202
@@ -537,22 +541,25 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class ExternalPaymentProcessor {\n"
+"        \n"
+"    public void process(Payment p) {\n"
+"        ...\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:204
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Since this Web Bean does not explicitly specify a deployment type, it has "
-"the default deployment type <literal>@Production</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Since this Web Bean does not explicitly specify a deployment type, it has the default deployment type <literal>@Production</literal>."
+msgstr "Puisque ce Web Bean ne spécifie pas explicitement un type de déploiement, il a le type de déploiement par défaut <literal>@Production</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:207
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For integration or unit testing, the external system is slow or unavailable. "
-"So we would create a mock object:"
-msgstr ""
+msgid "For integration or unit testing, the external system is slow or unavailable. So we would create a mock object:"
+msgstr "Pour l'intégration ou le test unitaire, le système de paiement externe est lent ou indisponible. Donc nous créerions un objet bouchon:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:210
@@ -568,39 +575,39 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Mock \n"
+"public class MockPaymentProcessor implements PaymentProcessor {\n"
+"\n"
+"    @Override\n"
+"    public void process(Payment p) {\n"
+"        p.setSuccessful(true);\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:212
 #, no-c-format
-msgid ""
-"But how does the Web Bean manager determine which implementation to use in a "
-"particular deployment?"
-msgstr ""
+msgid "But how does the Web Bean manager determine which implementation to use in a particular deployment?"
+msgstr "Mais comment le gestionnaire de Web Beans détermine-t-il quelle implémentation utiliser dans un déploiement particulier?"
 
 #. Tag: title
 #: injection.xml:216
 #, no-c-format
 msgid "Enabling deployment types"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les types de déploiement"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:218
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans defines two built-in deployment types: <literal>@Production</"
-"literal> and <literal>@Standard</literal>. By default, only Web Beans with "
-"the built-in deployment types are enabled when the system is deployed. We "
-"can identify additional deployment types to be enabled in a particular "
-"deployment by listing them in <literal>web-beans.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Web Beans defines two built-in deployment types: <literal>@Production</literal> and <literal>@Standard</literal>. By default, only Web Beans with the built-in deployment types are enabled when the system is deployed. We can identify additional deployment types to be enabled in a particular deployment by listing them in <literal>web-beans.xml</literal>."
+msgstr "Les Web Beans définissent deux types de déploiement: <literal>@Production</literal> et <literal>@Standard</literal>. Par défaut, seuls les Web Beans avec les types de déploiement prédéfinis sont activés lorsque le système est déployé. Nous pouvons identifier des types de déploiement comme étant activés dans une déploiement particulier en les listant dans <literal>web-beans.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:224
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Going back to our example, when we deploy our integration tests, we want all "
-"our <literal>@Mock</literal> objects to be installed:"
-msgstr ""
+msgid "Going back to our example, when we deploy our integration tests, we want all our <literal>@Mock</literal> objects to be installed:"
+msgstr "Revenons à notre exemple, lorsque nous déployons nos tests d'intégration, nous voulons que tous nos objets <literal>@Mock</literal> soient installés:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:227
@@ -614,208 +621,150 @@
 "    </Deploy>\n"
 "</WebBeans>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<WebBeans>\n"
+"    <Deploy>\n"
+"        <Standard/>\n"
+"        <Production/>\n"
+"        <test:Mock/>\n"
+"    </Deploy>\n"
+"</WebBeans>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:229
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now the Web Bean manager will identify and install all Web Beans annotated "
-"<literal>@Production</literal>, <literal>@Standard</literal> or "
-"<literal>@Mock</literal> at deployment time."
-msgstr ""
+msgid "Now the Web Bean manager will identify and install all Web Beans annotated <literal>@Production</literal>, <literal>@Standard</literal> or <literal>@Mock</literal> at deployment time."
+msgstr "A partir de maintenant le gestionnaire de Web Beans va identifier et installer tous les Web Beans annotés  <literal>@Production</literal>, <literal>@Standard</literal> ou <literal>@Mock</literal> au déploiement."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:233
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The deployment type <literal>@Standard</literal> is used only for certain "
-"special Web Beans defined by the Web Beans specification. We can't use it "
-"for our own Web Beans, and we can't disable it."
-msgstr ""
+msgid "The deployment type <literal>@Standard</literal> is used only for certain special Web Beans defined by the Web Beans specification. We can't use it for our own Web Beans, and we can't disable it."
+msgstr "Le type de déploiement <literal>@Standard</literal> est utilisé uniquement pour certains Web Beans spéciaux définis par la spécification Web Beans. Nous ne pouvons pas l'utiliser pour nos propres Web Beans, et nous ne pouvons pas le désactiver."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:237
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The deployment type <literal>@Production</literal> is the default deployment "
-"type for Web Beans which don't explicitly declare a deployment type, and may "
-"be disabled."
-msgstr ""
+msgid "The deployment type <literal>@Production</literal> is the default deployment type for Web Beans which don't explicitly declare a deployment type, and may be disabled."
+msgstr "Le type de déploiement <literal>@Production</literal> est le type de déploiement par défaut pour les Web Beans qui n'ont pas déclaré explicitement de type de déploiement, et peuvent être désactivés."
 
 #. Tag: title
 #: injection.xml:244
 #, no-c-format
 msgid "Deployment type precedence"
-msgstr ""
+msgstr "Précédence des type de déploiement"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:246
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you've been paying attention, you're probably wondering how the Web Bean "
-"manager decides which implementation &#151; <literal>ExternalPaymentProcessor</"
-"literal> or <literal>MockPaymentProcessor</literal> &#151; to choose. Consider "
-"what happens when the manager encounters this injection point:"
-msgstr ""
+msgid "If you've been paying attention, you're probably wondering how the Web Bean manager decides which implementation &#151; <literal>ExternalPaymentProcessor</literal> or <literal>MockPaymentProcessor</literal> &#151; to choose. Consider what happens when the manager encounters this injection point:"
+msgstr "Si vous avez fait attention, vous vous demandez probablement comment le gestionnaire de Web Beans décide quelle implémentation &#151;  <literal>ExternalPaymentProcessor</literal> ou <literal>MockPaymentProcessor</literal>&#151; choisir. Considérez ce qui se passe lorsque le gestionnaire rencontre un point d'injection:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:251
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Current PaymentProcessor paymentProcessor]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Current PaymentProcessor paymentProcessor]]>"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:253
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There are now two Web Beans which satisfy the <literal>PaymentProcessor</"
-"literal> contract. Of course, we can't use a binding annotation to "
-"disambiguate, since binding annotations are hard-coded into the source at "
-"the injection point, and we want the manager to be able to decide at "
-"deployment time!"
-msgstr ""
+msgid "There are now two Web Beans which satisfy the <literal>PaymentProcessor</literal> contract. Of course, we can't use a binding annotation to disambiguate, since binding annotations are hard-coded into the source at the injection point, and we want the manager to be able to decide at deployment time!"
+msgstr "Il y a maintenant deux Web Beans qui satisfont le contrat <literal>PaymentProcessor</literal>. Bien sur, nous ne pouvons pas utiliser d'annotation de liaison pour résoudre l'ambiguïté, puisque le annotations de liaison sont codées en dur dans le source au point d'injection, et nous voulons que le gestionnaire puisse décider de cela au déploiement!"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:258
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The solution to this problem is that each deployment type has a different "
-"<emphasis>precedence</emphasis>. The precedence of the deployment types is "
-"determined by the order in which they appear in <literal>web-beans.xml</"
-"literal>. In our example, <literal>@Mock</literal> appears later than "
-"<literal>@Production</literal> so it has a higher precedence."
-msgstr ""
+msgid "The solution to this problem is that each deployment type has a different <emphasis>precedence</emphasis>. The precedence of the deployment types is determined by the order in which they appear in <literal>web-beans.xml</literal>. In our example, <literal>@Mock</literal> appears later than <literal>@Production</literal> so it has a higher precedence."
+msgstr "La solution à ce problème est que chaque type de déploiement a une <emphasis>précédence</emphasis> différente. La précédence des types de déploiement est déterminée par l'ordre dans lequel ils apparaissent dans <literal>web-beans.xml</literal>. Dans notre exemple, <literal>@Mock</literal> apparaît après <literal>@Production</literal> donc il a une précédence plus haute."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:264
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Whenever the manager discovers that more than one Web Bean could satisfy the "
-"contract (API type plus binding annotations) specified by an injection "
-"point, it considers the relative precedence of the Web Beans. If one has a "
-"higher precedence than the others, it chooses the higher precedence Web Bean "
-"to inject. So, in our example, the Web Bean manager will inject "
-"<literal>MockPaymentProcessor</literal> when executing in our integration "
-"testing environment (which is exactly what we want)."
-msgstr ""
+msgid "Whenever the manager discovers that more than one Web Bean could satisfy the contract (API type plus binding annotations) specified by an injection point, it considers the relative precedence of the Web Beans. If one has a higher precedence than the others, it chooses the higher precedence Web Bean to inject. So, in our example, the Web Bean manager will inject <literal>MockPaymentProcessor</literal> when executing in our integration testing environment (which is exactly what we want)."
+msgstr "Dés que le gestionnaire découvre qu'il y a plus d'un Web Bean satisfaisant le contrat (API plus annotation de liaison) spécifié à un point d'injection, il considère la précédence relative des Web Beans. S'il y en a un ayant une plus grande précédence que les autres, il choisit le Web Bean de plus grande précédence pour l'injection. Donc, dans notre exemple, le gestionnaire de Web Bean va injecter <literal>MockPaymentProcessor</literal> lorsqu'il s'exécute dans notre environnement de test d'intégration (ce qui est exactement ce que nous voulons)."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:271
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It's interesting to compare this facility to today's popular manager "
-"architectures. Various \"lightweight\" containers also allow conditional "
-"deployment of classes that exist in the classpath, but the classes that are "
-"to be deployed must be explicity, individually, listed in configuration code "
-"or in some XML configuration file. Web Beans does support Web Bean "
-"definition and configuration via XML, but in the common case where no "
-"complex configuration is required, deployment types allow a whole set of Web "
-"Beans to be enabled with a single line of XML. Meanwhile, a developer "
-"browsing the code can easily identify what deployment scenarios the Web Bean "
-"will be used in."
-msgstr ""
+msgid "It's interesting to compare this facility to today's popular manager architectures. Various \"lightweight\" containers also allow conditional deployment of classes that exist in the classpath, but the classes that are to be deployed must be explicity, individually, listed in configuration code or in some XML configuration file. Web Beans does support Web Bean definition and configuration via XML, but in the common case where no complex configuration is required, deployment types allow a whole set of Web Beans to be enabled with a single line of XML. Meanwhile, a developer browsing the code can easily identify what deployment scenarios the Web Bean will be used in."
+msgstr "Il est intéressant de comparer cette manière de faire aux architectures des gestionnaires populaire d'aujourd'hui. Différents conteneurs \"légers\" permettent également un déploiement conditionnel de classes qui existent dans le classpath, mais les classes qui sont déployées doivent être explicitement, individuellement, listées dans du code de configuration ou dans un fichier de configuration XML. Les Web Beans supportent la définition du Web Bean et la configuration par XML, mais dans le cas courant où aucune configuration complexe n'est requise, les types de déploiement permettent à tout un ensemble de Web Beans d'être activés avec une seule ligne en XML. En même temps, un développeur parcourant le code peut facilement identifier dans quels scénarios de déploiement un Web Bean sera utilisé."
 
 #. Tag: title
 #: injection.xml:284
 #, no-c-format
 msgid "Example deployment types"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de types de déploiement"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:286
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deployment types are useful for all kinds of things, here's some examples:"
-msgstr ""
+msgid "Deployment types are useful for all kinds of things, here's some examples:"
+msgstr "Les types de déploiement sont utiles pour tous un tas de choses, en voici quelques exemples:"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:290
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@Mock</literal> and <literal>@Staging</literal> deployment types "
-"for testing"
-msgstr ""
+msgid "<literal>@Mock</literal> and <literal>@Staging</literal> deployment types for testing"
+msgstr "<literal>@Mock</literal> and <literal>@Staging</literal> deployment types for testing"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:294
 #, no-c-format
 msgid "<literal>@AustralianTaxLaw</literal> for site-specific Web Beans"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@AustralianTaxLaw</literal> for site-specific Web Beans"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:297
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@SeamFramework</literal>, <literal>@Guice</literal> for third-party "
-"frameworks which build on Web Beans"
-msgstr ""
+msgid "<literal>@SeamFramework</literal>, <literal>@Guice</literal> for third-party frameworks which build on Web Beans"
+msgstr "<literal>@SeamFramework</literal>, <literal>@Guice</literal> for third-party frameworks which build on Web Beans"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:301
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@Standard</literal> for standard Web Beans defined by the Web Beans "
-"specification"
-msgstr ""
+msgid "<literal>@Standard</literal> for standard Web Beans defined by the Web Beans specification"
+msgstr "<literal>@Standard</literal> for standard Web Beans defined by the Web Beans specification"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:306
 #, no-c-format
 msgid "I'm sure you can think of more applications..."
-msgstr ""
+msgstr "Je suis sûr que vous pouvez penser à d'autres applications..."
 
 #. Tag: title
 #: injection.xml:313
 #, no-c-format
 msgid "Fixing unsatisfied dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Résoudre les dépendances insatisfaites"
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:315
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The typesafe resolution algorithm fails when, after considering the binding "
-"annotations and and deployment types of all Web Beans that implement the API "
-"type of an injection point, the Web Bean manager is unable to identify "
-"exactly one Web Bean to inject."
-msgstr ""
+msgid "The typesafe resolution algorithm fails when, after considering the binding annotations and and deployment types of all Web Beans that implement the API type of an injection point, the Web Bean manager is unable to identify exactly one Web Bean to inject."
+msgstr "L'algorithme de résolution typesafe échoue lorsque, après avoir analysé les annotations de liaison et les types de déploiement de tous les Web Beans qui implémentent l'API d'un point d'injection, le gestionnaire de Web Bean est incapable d'identifier exactement un Web Bean à injecter."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:320
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It's usually easy to fix an <literal>UnsatisfiedDependencyException</"
-"literal> or <literal>AmbiguousDependencyException</literal>."
-msgstr ""
+msgid "It's usually easy to fix an <literal>UnsatisfiedDependencyException</literal> or <literal>AmbiguousDependencyException</literal>."
+msgstr "Il est d'habitude facile de résoudre une <literal>UnsatisfiedDependencyException</literal> ou une <literal>AmbiguousDependencyException</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:323
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To fix an <literal>UnsatisfiedDependencyException</literal>, simply provide "
-"a Web Bean which implements the API type and has the binding types of the "
-"injection point &#151; or enable the deployment type of a Web Bean that "
-"already implements the API type and has the binding types."
+msgid "To fix an <literal>UnsatisfiedDependencyException</literal>, simply provide a Web Bean which implements the API type and has the binding types of the injection point &#151; or enable the deployment type of a Web Bean that already implements the API type and has the binding types."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:328
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To fix an <literal>AmbiguousDependencyException</literal>, introduce a "
-"binding type to distinguish between the two implementations of the API type, "
-"or change the deployment type of one of the implementations so that the Web "
-"Bean manager can use deployment type precedence to choose between them. An "
-"<literal>AmbiguousDependencyException</literal> can only occur if two Web "
-"Beans share a binding type and have exactly the same deployment type."
+msgid "To fix an <literal>AmbiguousDependencyException</literal>, introduce a binding type to distinguish between the two implementations of the API type, or change the deployment type of one of the implementations so that the Web Bean manager can use deployment type precedence to choose between them. An <literal>AmbiguousDependencyException</literal> can only occur if two Web Beans share a binding type and have exactly the same deployment type."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:335
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There's one more issue you need to be aware of when using dependency "
-"injection in Web Beans."
+msgid "There's one more issue you need to be aware of when using dependency injection in Web Beans."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -827,54 +776,31 @@
 #. Tag: para
 #: injection.xml:343
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Clients of an injected Web Bean do not usually hold a direct reference to a "
-"Web Bean instance."
+msgid "Clients of an injected Web Bean do not usually hold a direct reference to a Web Bean instance."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:346
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Imagine that a Web Bean bound to the application scope held a direct "
-"reference to a Web Bean bound to the request scope. The application scoped "
-"Web Bean is shared between many different requests. However, each request "
-"should see a different instance of the request scoped Web bean!"
+msgid "Imagine that a Web Bean bound to the application scope held a direct reference to a Web Bean bound to the request scope. The application scoped Web Bean is shared between many different requests. However, each request should see a different instance of the request scoped Web bean!"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:351
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now imagine that a Web Bean bound to the session scope held a direct "
-"reference to a Web Bean bound to the application scope. From time to time, "
-"the session context is serialized to disk in order to use memory more "
-"efficiently. However, the application scoped Web Bean instance should not be "
-"serialized along with the session scoped Web Bean!"
+msgid "Now imagine that a Web Bean bound to the session scope held a direct reference to a Web Bean bound to the application scope. From time to time, the session context is serialized to disk in order to use memory more efficiently. However, the application scoped Web Bean instance should not be serialized along with the session scoped Web Bean!"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:357
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Therefore, unless a Web Bean has the default scope <literal>@Dependent</"
-"literal>, the Web Bean manager must indirect all injected references to the "
-"Web Bean through a proxy object. This <emphasis>client proxy</emphasis> is "
-"responsible for ensuring that the Web Bean instance that receives a method "
-"invocation is the instance that is associated with the current context. The "
-"client proxy also allows Web Beans bound to contexts such as the session "
-"context to be serialized to disk without recursively serializing other "
-"injected Web Beans."
+msgid "Therefore, unless a Web Bean has the default scope <literal>@Dependent</literal>, the Web Bean manager must indirect all injected references to the Web Bean through a proxy object. This <emphasis>client proxy</emphasis> is responsible for ensuring that the Web Bean instance that receives a method invocation is the instance that is associated with the current context. The client proxy also allows Web Beans bound to contexts such as the session context to be serialized to disk without recursively serializing other injected Web Beans."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:365
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Unfortunately, due to limitations of the Java language, some Java types "
-"cannot be proxied by the Web Bean manager. Therefore, the Web Bean manager "
-"throws an <literal>UnproxyableDependencyException</literal> if the type of "
-"an injection point cannot be proxied."
+msgid "Unfortunately, due to limitations of the Java language, some Java types cannot be proxied by the Web Bean manager. Therefore, the Web Bean manager throws an <literal>UnproxyableDependencyException</literal> if the type of an injection point cannot be proxied."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -886,9 +812,7 @@
 #. Tag: para
 #: injection.xml:374
 #, no-c-format
-msgid ""
-"classes which are declared <literal>final</literal> or have a "
-"<literal>final</literal> method,"
+msgid "classes which are declared <literal>final</literal> or have a <literal>final</literal> method,"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -906,11 +830,7 @@
 #. Tag: para
 #: injection.xml:385
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It's usually very easy to fix an <literal>UnproxyableDependencyException</"
-"literal>. Simply add a constructor with no parameters to the injected class, "
-"introduce an interface, or change the scope of the injected Web Bean to "
-"<literal>@Dependent</literal>."
+msgid "It's usually very easy to fix an <literal>UnproxyableDependencyException</literal>. Simply add a constructor with no parameters to the injected class, introduce an interface, or change the scope of the injected Web Bean to <literal>@Dependent</literal>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -922,9 +842,7 @@
 #. Tag: para
 #: injection.xml:394
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The application may obtain an instance of the interface <literal>Manager</"
-"literal> by injection:"
+msgid "The application may obtain an instance of the interface <literal>Manager</literal> by injection:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
@@ -936,45 +854,33 @@
 #. Tag: para
 #: injection.xml:399
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>Manager</literal> object provides a set of methods for "
-"obtaining a Web Bean instance programatically."
+msgid "The <literal>Manager</literal> object provides a set of methods for obtaining a Web Bean instance programatically."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:402
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[PaymentProcessor p = manager.getInstanceByType(PaymentProcessor."
-"class);]]>"
+msgid "<![CDATA[PaymentProcessor p = manager.getInstanceByType(PaymentProcessor.class);]]>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:404
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Binding annotations may be specified by subclassing the helper class "
-"<literal>AnnotationLiteral</literal>, since it is otherwise difficult to "
-"instantiate an annotation type in Java."
+msgid "Binding annotations may be specified by subclassing the helper class <literal>AnnotationLiteral</literal>, since it is otherwise difficult to instantiate an annotation type in Java."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
 #: injection.xml:408
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[PaymentProcessor p = manager.getInstanceByType(PaymentProcessor."
-"class, \n"
-"                                               new "
-"AnnotationLiteral<CreditCard>(){});]]>"
+"<![CDATA[PaymentProcessor p = manager.getInstanceByType(PaymentProcessor.class, \n"
+"                                               new AnnotationLiteral<CreditCard>(){});]]>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:410
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If the binding type has an annotation member, we can't use an anonymous "
-"subclass of <literal>AnnotationLiteral</literal> &#151; instead we'll need to "
-"create a named subclass:"
+msgid "If the binding type has an annotation member, we can't use an anonymous subclass of <literal>AnnotationLiteral</literal> &#151; instead we'll need to create a named subclass:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
@@ -990,57 +896,40 @@
 #: injection.xml:415
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[PaymentProcessor p = manager.getInstanceByType(PaymentProcessor."
-"class, \n"
+"<![CDATA[PaymentProcessor p = manager.getInstanceByType(PaymentProcessor.class, \n"
 "                                               new CreditCardBinding() { \n"
-"                                                   public void value() "
-"{ return paymentType; } \n"
+"                                                   public void value() { return paymentType; } \n"
 "                                               } );]]>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: injection.xml:419
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Lifecycle callbacks, <literal>@Resource</literal>, <literal>@EJB</literal> "
-"and <literal>@PersistenceContext</literal>"
+msgid "Lifecycle callbacks, <literal>@Resource</literal>, <literal>@EJB</literal> and <literal>@PersistenceContext</literal>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:422
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Enterprise Web Beans support all the lifecycle callbacks defined by the EJB "
-"specification: <literal>@PostConstruct</literal>, <literal>@PreDestroy</"
-"literal>, <literal>@PrePassivate</literal> and <literal>@PostActivate</"
-"literal>."
+msgid "Enterprise Web Beans support all the lifecycle callbacks defined by the EJB specification: <literal>@PostConstruct</literal>, <literal>@PreDestroy</literal>, <literal>@PrePassivate</literal> and <literal>@PostActivate</literal>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:426
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Simple Web Beans support only the <literal>@PostConstruct</literal> and "
-"<literal>@PreDestroy</literal> callbacks."
+msgid "Simple Web Beans support only the <literal>@PostConstruct</literal> and <literal>@PreDestroy</literal> callbacks."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:429
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Both enterprise and simple Web Beans support the use of <literal>@Resource</"
-"literal>, <literal>@EJB</literal> and <literal>@PersistenceContext</literal> "
-"for injection of Java EE resources, EJBs and JPA persistence contexts, "
-"respectively. Simple Web Beans do not support the use of "
-"<literal>@PersistenceContext(type=EXTENDED)</literal>."
+msgid "Both enterprise and simple Web Beans support the use of <literal>@Resource</literal>, <literal>@EJB</literal> and <literal>@PersistenceContext</literal> for injection of Java EE resources, EJBs and JPA persistence contexts, respectively. Simple Web Beans do not support the use of <literal>@PersistenceContext(type=EXTENDED)</literal>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:434
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@PostConstruct</literal> callback always occurs after all "
-"dependencies have been injected."
+msgid "The <literal>@PostConstruct</literal> callback always occurs after all dependencies have been injected."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -1052,52 +941,37 @@
 #. Tag: para
 #: injection.xml:442
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There are certain kinds of dependent objects &#151; Web Beans with scope "
-"<literal>@Dependent</literal> &#151; that need to know something about the "
-"object or injection point into which they are injected in order to be able "
-"to do what they do. For example:"
+msgid "There are certain kinds of dependent objects &#151; Web Beans with scope <literal>@Dependent</literal> &#151; that need to know something about the object or injection point into which they are injected in order to be able to do what they do. For example:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:448
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The log category for a <literal>Logger</literal> depends upon the class of "
-"the object that owns it."
+msgid "The log category for a <literal>Logger</literal> depends upon the class of the object that owns it."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:452
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Injection of a HTTP parameter or header value depends upon what parameter or "
-"header name was specified at the injection point."
+msgid "Injection of a HTTP parameter or header value depends upon what parameter or header name was specified at the injection point."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:456
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Injection of the result of an EL expression evaluation depends upon the "
-"expression that was specified at the injection point."
+msgid "Injection of the result of an EL expression evaluation depends upon the expression that was specified at the injection point."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:461
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A Web Bean with scope <literal>@Dependent</literal> may inject an instance "
-"of <literal>InjectionPoint</literal> and access metadata relating to the "
-"injection point to which it belongs."
+msgid "A Web Bean with scope <literal>@Dependent</literal> may inject an instance of <literal>InjectionPoint</literal> and access metadata relating to the injection point to which it belongs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:465
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Let's look at an example. The following code is verbose, and vulnerable to "
-"refactoring problems:"
+msgid "Let's look at an example. The following code is verbose, and vulnerable to refactoring problems:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1109,9 +983,7 @@
 #. Tag: para
 #: injection.xml:470
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This clever little producer method lets you inject a JDK <literal>Logger</"
-"literal> without explicitly specifying the log category:"
+msgid "This clever little producer method lets you inject a JDK <literal>Logger</literal> without explicitly specifying the log category:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1121,8 +993,7 @@
 "<![CDATA[class LogFactory {\n"
 "\n"
 "   @Produces Logger createLogger(InjectionPoint injectionPoint) { \n"
-"      return Logger.getLogger(injectionPoint.getMember().getDeclaringClass()."
-"getName()); \n"
+"      return Logger.getLogger(injectionPoint.getMember().getDeclaringClass().getName()); \n"
 "   }\n"
 "\n"
 "}]]>"
@@ -1143,9 +1014,7 @@
 #. Tag: para
 #: injection.xml:479
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Not convinced? Then here's a second example. To inject HTTP parameters, we "
-"need to define a binding type:"
+msgid "Not convinced? Then here's a second example. To inject HTTP parameters, we need to define a binding type:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1188,8 +1057,7 @@
 "\n"
 "   @Produces @HttpParam(\"\")\n"
 "   String getParamValue(ServletRequest request, InjectionPoint ip) {\n"
-"      return request.getParameter(ip.getAnnotation(HttpParam.class).value"
-"());\n"
+"      return request.getParameter(ip.getAnnotation(HttpParam.class).value());\n"
 "   }\n"
 "\n"
 "}]]>"
@@ -1198,18 +1066,13 @@
 #. Tag: para
 #: injection.xml:492
 #, no-c-format
-msgid ""
-"(Note that the <literal>value()</literal> member of the <literal>HttpParam</"
-"literal> annotation is ignored by the Web Bean manager since it is annotated "
-"<literal>@NonBinding.</literal>)"
+msgid "(Note that the <literal>value()</literal> member of the <literal>HttpParam</literal> annotation is ignored by the Web Bean manager since it is annotated <literal>@NonBinding.</literal>)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: injection.xml:495
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Web Bean manager provides a built-in Web Bean that implements the "
-"<literal>InjectionPoint</literal> interface:"
+msgid "The Web Bean manager provides a built-in Web Bean that implements the <literal>InjectionPoint</literal> interface:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1224,3 +1087,4 @@
 "   public Set<T extends Annotation> getAnnotations(); \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/master.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/master.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/master.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: master.xml \n"
+"Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 00:03+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,40 +17,35 @@
 #: master.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
 
 #. Tag: para
 #: master.xml:11
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JSR-299 has recently changed it's name from \"Web Beans\" to \"Java Contexts "
-"and Dependency Injection\". The reference guide still refers to JSR-299 as "
-"\"Web Beans\" and the JSR-299 Reference Implementation as the \"Web Beans RI"
-"\". Other documentation, blogs, forum posts etc. may use the new "
-"nomenclature, including the new name for the JSR-299 Reference "
-"Implementation - \"Web Beans\"."
-msgstr ""
+msgid "JSR-299 has recently changed it's name from \"Web Beans\" to \"Java Contexts and Dependency Injection\". The reference guide still refers to JSR-299 as \"Web Beans\" and the JSR-299 Reference Implementation as the \"Web Beans RI\". Other documentation, blogs, forum posts etc. may use the new nomenclature, including the new name for the JSR-299 Reference Implementation - \"Web Beans\"."
+msgstr "La JSR-299 a récemment été renommée de \"Web Beans\" vers \"Java Contexts and Dependency Injection\". Ce guide de référence réfère toujours la JSR-299 comme \"Web Beans\" et l'implémentation de référence de la JSR-299 comme \"Web Beans RI\". D'autres documentations, blogs, articles de forums etc. peuvent utiliser la nouvelle nomenclature, y compris le nouveau nom pour l'implémentation de référence de la JSR-299 - \"Web Beans\"."
 
 #. Tag: title
 #: master.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "Using contextual objects"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des objets contextuels"
 
 #. Tag: title
 #: master.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Developing loosely-coupled code"
-msgstr ""
+msgstr "Développer du code faiblement couplé"
 
 #. Tag: title
 #: master.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "Making the most of strong typing"
-msgstr ""
+msgstr "Tirer meilleur parti du typage fort"
 
 #. Tag: title
 #: master.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "Web Beans and the Java EE ecosystem"
-msgstr ""
+msgstr "Web Beans et l'écosystème Java EE"
+

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/next.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/next.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/next.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: master.xml \n"
+"Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 23:32+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,33 +17,23 @@
 #: next.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "Next steps"
-msgstr ""
+msgstr "Etapes suivantes"
 
 #. Tag: para
 #: next.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Because Web Beans is so new, there's not yet a lot of information available "
-"online."
-msgstr ""
+msgid "Because Web Beans is so new, there's not yet a lot of information available online."
+msgstr "Comme les Web Beans sont très récents, il n'y a pas encore beaucoup d'informations disponibles en ligne à leur sujet."
 
 #. Tag: para
 #: next.xml:9
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Of course, the Web Beans specification is the best source of more "
-"information about Web Beans. The spec is about 100 pages long, only twice "
-"the length of this article, and almost as readable. But, of course, it "
-"covers many details that we've skipped over. The spec is available from "
-"<literal>http://jcp.org/en/jsr/detail?id=299</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Of course, the Web Beans specification is the best source of more information about Web Beans. The spec is about 100 pages long, only twice the length of this article, and almost as readable. But, of course, it covers many details that we've skipped over. The spec is available from <literal>http://jcp.org/en/jsr/detail?id=299</literal>."
+msgstr "Evidemment, la spécification des Web Beans est la meilleure source d'information supplémentaire à propos des Web Beans. La spec fait environ 100 pages de long, seulement deux fois la longueur de cet article et presque aussi lisible. Mais, bien sûr, elle couvre beaucoup de détails que nous avons évités. La spec est disponible sur <literal>http://jcp.org/en/jsr/detail?id=299</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: next.xml:15
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Web Beans Reference implementation is being developed at <literal>http://"
-"seamframework.org/WebBeans</literal>. The RI development team and the Web "
-"Beans spec lead blog at <literal>http://in.relation.to</literal>. This "
-"article is substantially based upon a series of blog entries published there."
-msgstr ""
+msgid "The Web Beans Reference implementation is being developed at <literal>http://seamframework.org/WebBeans</literal>. The RI development team and the Web Beans spec lead blog at <literal>http://in.relation.to</literal>. This article is substantially based upon a series of blog entries published there."
+msgstr "L'implémentation de référence des Web Beans est en train d'être développée sur <literal>http://seamframework.org/WebBeans</literal>. L'équipe de développement de l'implémentation de référence et le blog du chef de spec des Web Beans est disponible sur <literal>http://in.relation.to</literal>. Cet article se base en grande partie sur une série de billets publiées là."
+

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/part3.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/part3.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/part3.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: master.xml \n"
+"Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-07 15:15+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,135 +16,102 @@
 #. Tag: para
 #: part3.xml:5
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The second major theme of Web Beans is <emphasis>strong typing</emphasis>. "
-"The information about the dependencies, interceptors and decorators of a Web "
-"Bean, and the information about event consumers for an event producer, is "
-"contained in typesafe Java constructs that may be validated by the compiler."
-msgstr ""
+msgid "The second major theme of Web Beans is <emphasis>strong typing</emphasis>. The information about the dependencies, interceptors and decorators of a Web Bean, and the information about event consumers for an event producer, is contained in typesafe Java constructs that may be validated by the compiler."
+msgstr "Le second thème majeur des Web Beans est <emphasis>le typage fort</emphasis>. L'information sur les dépendances, les intercepteurs et les décorateurs d'un Web Bean, et l'information sur les consommateurs évènements pour un producteur d'évènements, est contenue dans des constructions Java typesafe qui peuvent être validées par le compilateur."
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:10
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You don't see string-based identifiers in Web Beans code, not because the "
-"framework is hiding them from you using clever defaulting rules &#151; so-"
-"called \"configuration by convention\" &#151; but because there are simply no "
-"strings there to begin with!"
-msgstr ""
+msgid "You don't see string-based identifiers in Web Beans code, not because the framework is hiding them from you using clever defaulting rules &#151; so-called \"configuration by convention\" &#151; but because there are simply no strings there to begin with!"
+msgstr "Vous ne voyez pas d'identifiants basés sur des chaînes de caractères dans un code Web Bean, pas parce que le framework vous les cache en utilisant des règles par défaut intelligentes &#151; les soit-disant \"configuration par convention\" &#151; mais parce qu'il n'y a même pas de chaînes de caractères pour commencer!"
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:15
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The obvious benefit of this approach is that <emphasis>any</emphasis> IDE "
-"can provide autocompletion, validation and refactoring without the need for "
-"special tooling. But there is a second, less-immediately-obvious, benefit. "
-"It turns out that when you start thinking of identifying objects, events or "
-"interceptors via annotations instead of names, you have an opportunity to "
-"lift the semantic level of your code."
-msgstr ""
+msgid "The obvious benefit of this approach is that <emphasis>any</emphasis> IDE can provide autocompletion, validation and refactoring without the need for special tooling. But there is a second, less-immediately-obvious, benefit. It turns out that when you start thinking of identifying objects, events or interceptors via annotations instead of names, you have an opportunity to lift the semantic level of your code."
+msgstr "Le bénéfice évident de cette approche est que <emphasis>tout<emphasis> EDI peuvet fournir de l'autocomplétion, de la validation et du refactoring sans avoir besoin d'une outillage spécial. Mais il y a un second bénéfice, moins évident. Quand vous pensez à identifier des objets, des évènements ou des intercepteurs via annotations à la place de noms, vous avez l'opportunité d'élever le niveau sémantique de votre code."
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:21
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans encourages you develop annotations that model concepts, for "
-"example,"
-msgstr ""
+msgid "Web Beans encourages you develop annotations that model concepts, for example,"
+msgstr "Les Web Beans vous encouragent à développer des annotaions qui modélisent des concepts, par exemple,"
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "<literal>@Asynchronous</literal>,"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@Asynchronous</literal>,"
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "<literal>@Mock</literal>,"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@Mock</literal>,"
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:32
 #, no-c-format
 msgid "<literal>@Secure</literal> or"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@Secure</literal> or"
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "<literal>@Updated</literal>,"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@Updated</literal>,"
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "instead of using compound names like"
-msgstr ""
+msgstr "au lieu d'utiliser des noms composés comme"
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "<literal>asyncPaymentProcessor</literal>,"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>asyncPaymentProcessor</literal>,"
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "<literal>mockPaymentProcessor</literal>,"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>mockPaymentProcessor</literal>,"
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "<literal>SecurityInterceptor</literal> or"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>SecurityInterceptor</literal> or"
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "<literal>DocumentUpdatedEvent</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>DocumentUpdatedEvent</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:56
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The annotations are reusable. They help describe common qualities of "
-"disparate parts of the system. They help us categorize and understand our "
-"code. They help us deal with common concerns in a common way. They make our "
-"code more literate and more understandable."
-msgstr ""
+msgid "The annotations are reusable. They help describe common qualities of disparate parts of the system. They help us categorize and understand our code. They help us deal with common concerns in a common way. They make our code more literate and more understandable."
+msgstr "Les annotations sont réutilisables. Ils aident à décrire des qualités communes de parties disparates du système. Elles nous aident à catégoriser et à comprendre notre code. Elles nous aident à traiter des problèmes communs d'une manière commune. Elles rendent notre code plus litéral et plus compréhensible."
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:61
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans <emphasis>stereotypes</emphasis> take this idea a step further. A "
-"stereotype models a common <emphasis>role</emphasis> in your application "
-"architecture. It encapsulates various properties of the role, including "
-"scope, interceptor bindings, deployment type, etc, into a single reusable "
-"package."
-msgstr ""
+msgid "Web Beans <emphasis>stereotypes</emphasis> take this idea a step further. A stereotype models a common <emphasis>role</emphasis> in your application architecture. It encapsulates various properties of the role, including scope, interceptor bindings, deployment type, etc, into a single reusable package."
+msgstr "Les <emphasis>stéréotypes</emphasis> Web Beans poussent cette idée d'une étape supplémentaire. Un stéréotype modélise un <emphasis>role</emphasis> commun dans votre architecture d'application. Il encapsule des propriétés variées du rôle, comme la portée, les liaisions d'intercepteurs, le type de déploiement, etc, dans un seul paquetage réutilisable."
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:66
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Even Web Beans XML metadata is strongly typed! There's no compiler for XML, "
-"so Web Beans takes advantage of XML schemas to validate the Java types and "
-"attributes that appear in XML. This approach turns out to make the XML more "
-"literate, just like annotations made our Java code more literate."
-msgstr ""
+msgid "Even Web Beans XML metadata is strongly typed! There's no compiler for XML, so Web Beans takes advantage of XML schemas to validate the Java types and attributes that appear in XML. This approach turns out to make the XML more literate, just like annotations made our Java code more literate."
+msgstr "Même les métadonnées XML des Web Beans sont fortement typées! Il n'y a pas de compilateur XML, donc les Web Beans utilisent des schémas XML pour valider les types Java et les attributs qui apparaissent dans le XML. Cette approche permet de rendre le XML plus litéral, tout comme les annotations rendent notre code Java plus litéral."
 
 #. Tag: para
 #: part3.xml:71
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We're now ready to meet some more advanced features of Web Beans. Bear in "
-"mind that these features exist to make our code both easier to validate and "
-"more understandable. Most of the time you don't ever really <emphasis>need</"
-"emphasis> to use these features, but if you use them wisely, you'll come to "
-"appreciate their power."
-msgstr ""
+msgid "We're now ready to meet some more advanced features of Web Beans. Bear in mind that these features exist to make our code both easier to validate and more understandable. Most of the time you don't ever really <emphasis>need</emphasis> to use these features, but if you use them wisely, you'll come to appreciate their power."
+msgstr "Nous commes maintenant prêts à découvrir quelques fonctionnalités plus avancées des Web Beans. Gardez à l'esprit que ces fonctionnalités existent pour rendre notre code à la fois plus facile à valider et plus compréhensible. La plupart du temps nous n'avons pas réellement <emphasis>besoin</emphaiss> d'utiliser ces fonctionnalités, mais si vous les utilisez sagement, vous en viendrez à apprécier leur pouvoir."
+

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/part4.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/part4.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/part4.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: master.xml \n"
+"Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-07 15:02+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,37 +16,18 @@
 #. Tag: para
 #: part4.xml:5
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The third theme of Web Beans is <emphasis>integration</emphasis>. Web Beans "
-"was designed to work in concert with other technologies, helping the "
-"application developer fit the other technologies together. Web Beans is an "
-"open technology. It forms a part of the Java EE ecosystem, and is itself the "
-"foundation for a new ecosystem of portable extensions and integration with "
-"existing frameworks and technologies."
-msgstr ""
+msgid "The third theme of Web Beans is <emphasis>integration</emphasis>. Web Beans was designed to work in concert with other technologies, helping the application developer fit the other technologies together. Web Beans is an open technology. It forms a part of the Java EE ecosystem, and is itself the foundation for a new ecosystem of portable extensions and integration with existing frameworks and technologies."
+msgstr "Le troisième thème des Web Beans est l'<emphasis>intégration</emphasis>. Les Web Beans ont été conçus pour travailler de concert avec d'autres technologies, en aidant le développeur d'application à emboîter les autres technologies les une dans les autres. Les Web Beans sont une technologie ouverte. Ils font parti de l'écosystème Java EE, et ils sont la fondation d'un nouvel écosystème d'extensions portables et d'intégrations avec des frameworks et technologies existantes."
 
 #. Tag: para
 #: part4.xml:12
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We've already seen how Web Beans helps integrate EJB and JSF, allowing EJBs "
-"to be bound directly to JSF pages. That's just the beginning. Web Beans "
-"offers the same potential to diverse other technologies, such as Business "
-"Process Management engines, other Web Frameworks, and third-party component "
-"models. The Java EE platform will never be able to standardize all the "
-"interesting technologies that are used in the world of Java application "
-"development, but Web Beans makes it easier to use the technologies which are "
-"not yet part of the platform seamlessly within the Java EE environment."
-msgstr ""
+msgid "We've already seen how Web Beans helps integrate EJB and JSF, allowing EJBs to be bound directly to JSF pages. That's just the beginning. Web Beans offers the same potential to diverse other technologies, such as Business Process Management engines, other Web Frameworks, and third-party component models. The Java EE platform will never be able to standardize all the interesting technologies that are used in the world of Java application development, but Web Beans makes it easier to use the technologies which are not yet part of the platform seamlessly within the Java EE environment."
+msgstr "Nous avons déjà vu comment les Web Beans aident à intégrer les EJB et JSF, en permettant aux EJB d'être directement liés aux pages JSF. Mais c'est juste le début. Les Web Beans offrent le même potentiel pour intégrer d'autres technologies, telles que des moteurs de gestion de processus métiers, d'autres Frameworks Web, et des modèles à composants tiers. La plateforme Java EE ne sera jamais capable de standardiser toutes les technologies intéressantes utilisées dans le monde Java, mais les Web Beans rendent plus facile l'utilisation de technologies qui ne font pas encore parti de la plateforme de manière transparente dans un environnement Java EE."
 
 #. Tag: para
 #: part4.xml:21
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We're about to see how to take full advantage of the Java EE platform in an "
-"application that uses Web Beans. We'll also briefly meet a set of SPIs that "
-"are provided to support portable extensions to Web Beans. You might not ever "
-"need to use these SPIs directly, but it's nice to know they are there if you "
-"need them. Most importantly, you'll take advantage of them indirectly, every "
-"time you use a third-party extension."
-msgstr ""
+msgid "We're about to see how to take full advantage of the Java EE platform in an application that uses Web Beans. We'll also briefly meet a set of SPIs that are provided to support portable extensions to Web Beans. You might not ever need to use these SPIs directly, but it's nice to know they are there if you need them. Most importantly, you'll take advantage of them indirectly, every time you use a third-party extension."
+msgstr "Nous sommes sur le point de tirer plein avantage de la plateforme Java EE dans une application utilisant les Web Beans. Nous rencontrerons aussi brièvement un ensemble de SPIs qui sont fournies pour supporter des extensions portables à Web Beans. Vous pouvez ne pas avoir besoin d'utiliser ces SPIs directement, mais il est bon de savoir qu'elles sont là si vous avez besoin d'elles. Et plus important , vous en tirerez avantage indirectement chaque fois que vous utilisez une extension tierce."
+

Modified: doc/trunk/reference/fr-FR/xml.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/fr-FR/xml.po	2009-02-07 13:57:07 UTC (rev 1447)
+++ doc/trunk/reference/fr-FR/xml.po	2009-02-07 14:17:44 UTC (rev 1448)
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: master.xml \n"
+"Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-07 14:53+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Latombe <vincent.latombe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,105 +17,79 @@
 #: xml.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "Defining Web Beans using XML"
-msgstr ""
+msgstr "Définir des Web Beans en utilisant XML"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"So far, we've seen plenty of examples of Web Beans declared using "
-"annotations. However, there are a couple of occasions when we can't use "
-"annotations to define the Web Bean:"
-msgstr ""
+msgid "So far, we've seen plenty of examples of Web Beans declared using annotations. However, there are a couple of occasions when we can't use annotations to define the Web Bean:"
+msgstr "Jusqu'ici, nous avons vu plein d'exemples de Web Beans déclarés à l'aide d'annotations. Cependant, il y a quelques cas où nous ne pouvons pas utiliser les annotations pour définir un Web Bean:"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "when the implementation class comes from some preexisting library, or"
-msgstr ""
+msgstr "quand la class d'implémentation provient d'une librairie existante, ou"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:15
 #, no-c-format
-msgid ""
-"when there should be multiple Web Beans with the same implementation class."
-msgstr ""
+msgid "when there should be multiple Web Beans with the same implementation class."
+msgstr "quand il y aurait plusieurs Web Beans ayant la même classe d'implémentation."
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "In either of these cases, Web Beans gives us two options:"
-msgstr ""
+msgstr "Dans tous ces cas, les Web Beans nous offrent deux possibilités:"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "write a producer method, or"
-msgstr ""
+msgstr "écrire une méthode productrice, ou"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "declare the Web Bean using XML."
-msgstr ""
+msgstr "déclarer le Web Bean en utilisant XML."
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:27
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Many frameworks use XML to provide metadata relating to Java classes. "
-"However, Web Beans uses a very different approach to specifying the names of "
-"Java classes, fields or methods to most other frameworks. Instead of writing "
-"class and member names as the string values of XML elements and attributes, "
-"Web Beans lets you use the class or member name as the name of the XML "
-"element."
-msgstr ""
+msgid "Many frameworks use XML to provide metadata relating to Java classes. However, Web Beans uses a very different approach to specifying the names of Java classes, fields or methods to most other frameworks. Instead of writing class and member names as the string values of XML elements and attributes, Web Beans lets you use the class or member name as the name of the XML element."
+msgstr "De nombreux frameworks utilisent XML pour fournir des métadonnées relatives aux classes Java. Cependant, les Web Beans utilisent une approche très différente pour spécifier les noms des classes, champs ou méthodes Java aux autres frameworks. Au lieu d'écrire les noms des classes et des membres dans des éléments et attributs XML, les Web Beans vous permettent d'utiliser le nom de class ou de membre comme nom de l'élément XML."
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:33
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The advantage of this approach is that you can write an XML schema that "
-"prevents spelling errors in your XML document. It's even possible for a tool "
-"to generate the XML schema automatically from the compiled Java code. Or, an "
-"integrated development environment could perform the same validation without "
-"the need for the explicit intermediate generation step."
-msgstr ""
+msgid "The advantage of this approach is that you can write an XML schema that prevents spelling errors in your XML document. It's even possible for a tool to generate the XML schema automatically from the compiled Java code. Or, an integrated development environment could perform the same validation without the need for the explicit intermediate generation step."
+msgstr "L'avantage de cette méthode est que vous pouvez écrire une schéma XML qui empêche les erreurs de saisies dans votre document XML. Il est même possible de générer le schéma XML automatiquement à partir du code Java compilé, grâce à un outil. Ou, un environnement de développement intégré pourrait effectuer la même validation sans avoir besoin d'une étape de génération explicite."
 
 #. Tag: title
 #: xml.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "Declaring Web Bean classes"
-msgstr ""
+msgstr "Déclarer des classes Web Beans"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:42
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For each Java package, Web Beans defines a corresponding XML namespace. The "
-"namespace is formed by prepending <literal>urn:java:</literal> to the Java "
-"package name. For the package <literal>com.mydomain.myapp</literal>, the XML "
-"namespace is <literal>urn:java:com.mydomain.myapp</literal>."
-msgstr ""
+msgid "For each Java package, Web Beans defines a corresponding XML namespace. The namespace is formed by prepending <literal>urn:java:</literal> to the Java package name. For the package <literal>com.mydomain.myapp</literal>, the XML namespace is <literal>urn:java:com.mydomain.myapp</literal>."
+msgstr "Pour chaque paquetage Java, les Web Beans définissent un espace de nom XML correspondant. L'espace de nom est fabriqué en préfixant le nom du paquetage Java par <literal>urn:java:</literal>. Pour le paquetage <literal>com.mydomain.myapp</literal>, l'espace de nom XML est <literal>urn:java:com.mydomain.myapp</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:47
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Java types belonging to a package are referred to using an XML element in "
-"the namespace corresponding to the package. The name of the element is the "
-"name of the Java type. Fields and methods of the type are specified by child "
-"elements in the same namespace. If the type is an annotation, members are "
-"specified by attributes of the element."
-msgstr ""
+msgid "Java types belonging to a package are referred to using an XML element in the namespace corresponding to the package. The name of the element is the name of the Java type. Fields and methods of the type are specified by child elements in the same namespace. If the type is an annotation, members are specified by attributes of the element."
+msgstr "Les types Java appartenant à un paquetage sont référencés dans un élément XML du namespace correspondant au paquetage. Le nom de l'élément est le nom du type Java. Les champs et méthodes du type sont spécifiés par des éléments enfants dans le même espace de noms. Si le type est une annotation, les membres sont spécifiés par des attributs de l'élément."
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:53
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For example, the element <literal>&lt;util:Date/&gt;</literal> in the "
-"following XML fragment refers to the class <literal>java.util.Date</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "For example, the element <literal>&lt;util:Date/&gt;</literal> in the following XML fragment refers to the class <literal>java.util.Date</literal>:"
+msgstr "Par exemple, l'élément <literal>&lt;util:Date/&gt;</literal> dans le fragment XML suivant référencela class <literal>java.util.Date</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:56
@@ -128,35 +102,36 @@
 "\n"
 "</WebBeans>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<WebBeans xmlns=\"urn:java:javax.webbeans\"\n"
+"          xmlns:util=\"urn:java:java.util\">\n"
+"\n"
+"    <util:Date/>\n"
+"\n"
+"</WebBeans>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:58
 #, no-c-format
-msgid ""
-"And this is all the code we need to declare that <literal>Date</literal> is "
-"a simple Web Bean! An instance of <literal>Date</literal> may now be "
-"injected by any other Web Bean:"
-msgstr ""
+msgid "And this is all the code we need to declare that <literal>Date</literal> is a simple Web Bean! An instance of <literal>Date</literal> may now be injected by any other Web Bean:"
+msgstr "Et ceci est tout le code dont nous avons besoin pour déclarer que <literal>Date</literal> est un simple Web  Bean! Un instance de <literal>Date</literal> peut maintenant être injectée par n'importe quel autre Web Bean:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Current Date date]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Current Date date]]>"
 
 #. Tag: title
 #: xml.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "Declaring Web Bean metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Déclarer les métadonnées d'un Web Bean"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:69
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We can declare the scope, deployment type and interceptor binding types "
-"using direct child elements of the Web Bean declaration:"
-msgstr ""
+msgid "We can declare the scope, deployment type and interceptor binding types using direct child elements of the Web Bean declaration:"
+msgstr "Nous pouvons déclarer la portée, le type de déploiement et les types de liaison d'intercepteurs en utilisant les éléments enfants directs de la déclaration du Web Bean:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:72
@@ -168,12 +143,17 @@
 "    <myfwk:Secure/>\n"
 "</myapp:ShoppingCart>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<myapp:ShoppingCart>\n"
+"    <SessionScoped/>\n"
+"    <myfwk:Transactional requiresNew=\"true\"/>\n"
+"    <myfwk:Secure/>\n"
+"</myapp:ShoppingCart>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:74
 #, no-c-format
 msgid "We use exactly the same approach to specify names and binding type:"
-msgstr ""
+msgstr "Nous utilisons exactement la même approche pour spécifier les noms et les types de liaison:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:76
@@ -195,14 +175,27 @@
 "    <Named>systemStartTime</Named>\n"
 "</util:Date>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<util:Date>\n"
+"    <Named>currentTime</Named>\n"
+"</util:Date>\n"
+"\n"
+"<util:Date>\n"
+"    <SessionScoped/>\n"
+"    <myapp:Login/>\n"
+"    <Named>loginTime</Named>\n"
+"</util:Date>\n"
+"\n"
+"<util:Date>\n"
+"    <ApplicationScoped/>\n"
+"    <myapp:SystemStart/>\n"
+"    <Named>systemStartTime</Named>\n"
+"</util:Date>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:78
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Where <literal>@Login</literal> and <literal>@SystemStart</literal> are "
-"binding annotations types."
-msgstr ""
+msgid "Where <literal>@Login</literal> and <literal>@SystemStart</literal> are binding annotations types."
+msgstr "Où <literal>@Login</literal> et <literal>@SystemStart</literal> sont des types d'annotations de liaison."
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:81
@@ -212,12 +205,15 @@
 "@Login Date loginTime;\n"
 "@SystemStart Date systemStartTime;]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Current Date currentTime;\n"
+"@Login Date loginTime;\n"
+"@SystemStart Date systemStartTime;]]>"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "As usual, a Web Bean may support multiple binding types:"
-msgstr ""
+msgstr "Comme d'habitude, un Web Bean supporte plusieurs types de liaison:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:85
@@ -228,14 +224,16 @@
 "    <myapp:Asynchronous/>\n"
 "</myapp:AsynchronousChequePaymentProcessor>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<myapp:AsynchronousChequePaymentProcessor>\n"
+"    <myapp:PayByCheque/>\n"
+"    <myapp:Asynchronous/>\n"
+"</myapp:AsynchronousChequePaymentProcessor>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:87
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Interceptors and decorators are just simple Web Beans, so they may be "
-"declared just like any other simple Web Bean:"
-msgstr ""
+msgid "Interceptors and decorators are just simple Web Beans, so they may be declared just like any other simple Web Bean:"
+msgstr "Les intercepteurs et les décorateurs sont juste de Web Beans simples, donc ils peuvent être déclarés comme n'importe quel Web Bean simple:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:90
@@ -246,30 +244,34 @@
 "    <myfwk:Transactional/>\n"
 "</myfwk:TransactionInterceptor>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<myfwk:TransactionInterceptor>\n"
+"    <Interceptor/>\n"
+"    <myfwk:Transactional/>\n"
+"</myfwk:TransactionInterceptor>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: xml.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "Declaring Web Bean members"
-msgstr ""
+msgstr "Déclarer des membres de Web Beans"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "TODO!"
-msgstr ""
+msgstr "TODO!"
 
 #. Tag: title
 #: xml.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "Declaring inline Web Beans"
-msgstr ""
+msgstr "Déclarer des Web Beans à la volée"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:106
 #, no-c-format
 msgid "Web Beans lets us define a Web Bean at an injection point. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Les Web Beans nous permettent de définir un Web Bean à un point d'injection. Par exemple:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:108
@@ -286,42 +288,40 @@
 "    </myapp:admin>\n"
 "</myapp:System>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<myapp:System>\n"
+"    <ApplicationScoped/>\n"
+"    <myapp:admin>\n"
+"        <myapp:Name>\n"
+"            <myapp:firstname>Gavin</myapp:firstname>\n"
+"            <myapp:lastname>King</myapp:lastname>\n"
+"            <myapp:email>gavin at hibernate.org</myapp:email>\n"
+"        </myapp:Name>\n"
+"    </myapp:admin>\n"
+"</myapp:System>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:110
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>&lt;Name&gt;</literal> element declares a simple Web Bean of "
-"scope <literal>@Dependent</literal> and class <literal>Name</literal>, with "
-"a set of initial field values. This Web Bean has a special, container-"
-"generated binding and is therefore injectable only to the specific injection "
-"point at which it is declared."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>&lt;Name&gt;</literal> element declares a simple Web Bean of scope <literal>@Dependent</literal> and class <literal>Name</literal>, with a set of initial field values. This Web Bean has a special, container-generated binding and is therefore injectable only to the specific injection point at which it is declared."
+msgstr "L'élément <literal>&lt;Name&gt;</literal> déclare un Web Bean simple de portée <literal>@Dependant</literal> et la classe <literal>Name</literal>, avec un ensembl de valeurs initials sur ses champs. Ce Web Bean a une liaison spéciale générée par le conteneur, et est par conséquent injectable seulement au point d'injection spécifique où il a été déclaré."
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:116
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This simple but powerful feature allows the Web Beans XML format to be used "
-"to specify whole graphs of Java objects. It's not quite a full databinding "
-"solution, but it's close!"
-msgstr ""
+msgid "This simple but powerful feature allows the Web Beans XML format to be used to specify whole graphs of Java objects. It's not quite a full databinding solution, but it's close!"
+msgstr "Cette fonctionnalité simple, mais puissante permet au format XML des Web Beans d'être utilisé pour spécifier des graphes entiers d'objets Java. Ce n'est pas une solution intégrale pour la liaison de données, mais cela s'en approche!"
 
 #. Tag: title
 #: xml.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "Using a schema"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un schéma"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:125
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If we want our XML document format to be authored by people who aren't Java "
-"developers, or who don't have access to our code, we need to provide a "
-"schema. There's nothing specific to Web Beans about writing or using the "
-"schema."
-msgstr ""
+msgid "If we want our XML document format to be authored by people who aren't Java developers, or who don't have access to our code, we need to provide a schema. There's nothing specific to Web Beans about writing or using the schema."
+msgstr "Si nous voulons que le format de notre document XML soit écrit par des gens qui ne sont pas des développeurs Java, ou qui n'ont pas accès à notre code, nous devons fournir un schéma. Ecrire ou utiliser le schéma n'a rien de spécifique aux Web Beans."
 
 #. Tag: programlisting
 #: xml.xml:130
@@ -330,10 +330,8 @@
 "<![CDATA[<WebBeans xmlns=\"urn:java:javax.webbeans\"\n"
 "          xmlns:myapp=\"urn:java:com.mydomain.myapp\"\n"
 "          xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-"          xsi:schemaLocation=\"urn:java:javax.webbeans http://java.sun.com/"
-"jee/web-beans-1.0.xsd\n"
-"                              urn:java:com.mydomain.myapp http://mydomain."
-"com/xsd/myapp-1.2.xsd\">\n"
+"          xsi:schemaLocation=\"urn:java:javax.webbeans http://java.sun.com/jee/web-beans-1.0.xsd\n"
+"                              urn:java:com.mydomain.myapp http://mydomain.com/xsd/myapp-1.2.xsd\">\n"
 "\n"
 "    <myapp:System>\n"
 "        ...\n"
@@ -341,12 +339,21 @@
 "\n"
 "</WebBeans>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<WebBeans xmlns=\"urn:java:javax.webbeans\"\n"
+"          xmlns:myapp=\"urn:java:com.mydomain.myapp\"\n"
+"          xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"          xsi:schemaLocation=\"urn:java:javax.webbeans http://java.sun.com/jee/web-beans-1.0.xsd\n"
+"                              urn:java:com.mydomain.myapp http://mydomain.com/xsd/myapp-1.2.xsd\">\n"
+"\n"
+"    <myapp:System>\n"
+"        ...\n"
+"    </myapp:System>\n"
+"\n"
+"</WebBeans>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: xml.xml:132
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Writing an XML schema is quite tedious. Therefore, the Web Beans RI project "
-"will provide a tool which automatically generates the XML schema from "
-"compiled Java code."
-msgstr ""
+msgid "Writing an XML schema is quite tedious. Therefore, the Web Beans RI project will provide a tool which automatically generates the XML schema from compiled Java code."
+msgstr "Ecrire un schéma XML est assez ennuyeux. C'est pour cela que le projet Web Beans RI fournira un outil qui génèrera automatiquement le schéma XML à partir du code Java compilé."
+




More information about the weld-commits mailing list