[jboss-cvs] JBossAS SVN: r78314 - projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Sep 10 02:13:52 EDT 2008


Author: croe at redhat.com
Date: 2008-09-10 02:13:52 -0400 (Wed, 10 Sep 2008)
New Revision: 78314

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR/Architecture.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR/Basic_api.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR/Treecache_marshaller.po
Log:
Translation completed - Requires proof reading

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR/Architecture.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR/Architecture.po	2008-09-10 06:06:42 UTC (rev 78313)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR/Architecture.po	2008-09-10 06:13:52 UTC (rev 78314)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Architecture\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 04:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 09:12+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-10 14:57+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 #: Architecture.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "Schematic TreeCache architecture"
-msgstr "Architecture TreeCache Schématique"
+msgstr "Architecture TreeCache schématique"
 
 #. Tag: para
 #: Architecture.xml:19
@@ -39,7 +39,7 @@
 "underlying group communication subsystem is done using <ulink url=\"http://"
 "www.jgroups.org\">JGroups</ulink>."
 msgstr ""
-"Voici l'architecture ci-dessus. Cet exemple montre 2 VM Java, qui ont créé chacun une instance de <literal>TreeCache</literal>. Ces VM peuvent être situés sur la même machine, ou sur deux machines séparées. L'installation du sous-système du groupe de communication sous-jacent est effectué en utilisant <ulink url=\"http://"
+"Voici l'architecture ci-dessus. Cet exemple montre 2 VM Java, qui ont créé chacun une instance de <literal>TreeCache</literal>. Ces VM peuvent être situés sur la même machine, ou sur deux machines séparées. La configuration du sous-système du groupe de communication sous-jacent est effectué en utilisant <ulink url=\"http://"
 "www.jgroups.org\">JGroups</ulink>."
 
 #. Tag: para
@@ -53,5 +53,5 @@
 "the end of a transaction (at commit time). When a new cache is created, it "
 "can optionally acquire the contents from one of the existing caches on "
 "startup."
-msgstr "Toute modification (voir API ci-dessous) d'un cache sera répliquée sur l'autre cache <footnote><para> Notez que vous pouvez avoir plus de deux caches dans un groupement. </para> </footnote> et vice versa. Suivant le paramétrage transactionnel, cette réplication aura lieu soit après chaque modification ou à la fin d'une transaction (au moment de la validation). Lorsqu'un cache est créé, il peut acquérir, par option, le contenu des autres cache au démarrage."
+msgstr "Toute modification (voir API ci-dessous) d'un cache sera répliquée sur l'autre cache <footnote><para> Notez que vous pouvez avoir plus de deux caches dans un groupement. </para> </footnote> et vice versa. Suivant le paramétrage transactionnel, cette réplication aura lieu, soit après chaque modification ou à la fin d'une transaction (au moment de la validation). Lorsqu'un nouveau cache est créé, il peut acquérir, par option, le contenu des autres cache au démarrage."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR/Basic_api.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR/Basic_api.po	2008-09-10 06:06:42 UTC (rev 78313)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR/Basic_api.po	2008-09-10 06:13:52 UTC (rev 78314)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Basic_api\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 04:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 11:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-10 16:09+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,8 +92,7 @@
 "literal> by default creates intermediary nodes that don't exist). The key "
 "\"name\" is then inserted into the \"/a/b/c\" node, with a value of \"Ben\"."
 msgstr ""
-"Puis nous ajoutons deux éléments dans le cache: le premier élément crée un noeud \"a\" "
-"avec un noeud enfant \"b\" qui a un noeud enfant \"c\". (<literal>TreeCache</"
+"Puis nous ajoutons deux éléments dans le cache: le premier élément crée un noeud \"a\" avec un noeud enfant \"b\" qui a un noeud enfant \"c\". (<literal>TreeCache</"
 "literal> crée par défaut des noeuds intermédiaires qui n'existent pas). La clé "
 "\"nom\" est ensuite inséré ans le noeud \"/a/b/c\", avec pour valeur \"Ben\"."
 
@@ -117,7 +116,7 @@
 #: Basic_api.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "Sample Tree Nodes"
-msgstr "Exemple de noeuds d'aborescence"
+msgstr "Exemple de noeuds d'arborescence"
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:38
@@ -155,7 +154,7 @@
 "from the cache. In this case, nodes \"/a/b/c/d\", \"/a/b/c\" and \"/a/b\" "
 "will be removed, leaving only \"/a\"."
 msgstr ""
-"La méthode remove() supprime de noeud \"/a/b\" et tous les sous-noeuds associés récursivement du cache. Dans ce cas, les noeuds  \"/a/b/c/d\", \"/a/b/c\" et \"/a/b\" "
+"La méthode remove() supprime le noeud \"/a/b\" et tous les sous-noeuds associés récursivement du cache. Dans ce cas, les noeuds  \"/a/b/c/d\", \"/a/b/c\" et \"/a/b\" "
 "seront supprimés, laissant uniquement \"/a\"."
 
 #. Tag: para
@@ -190,7 +189,7 @@
 "essentially a list of Objects that need to implement hashCode() and equals"
 "(). All strings are actually transformed into Fqns internally. Fqns are more "
 "efficient than strings, for example:"
-msgstr "Les clés du cache peuvent être soir des barres obliques ('/'), comme dans \"/a/b/c\", ou bien elles peuvent être des noms totalement qualifiés (Fqn de l'anglais Fully Qualified Names). Un Fqn est principalement une liste d'Objets qui ont besoin d'implémenter hashCode(0 est equals(). Toutes les chaînes de caractères sont en fait transformés en Fqn en interne. Les Fqn sont plus efficaces que les chaînes de caractères, par exemple:"
+msgstr "Les clés du cache peuvent être soit des barres obliques ('/'), comme dans \"/a/b/c\", ou bien elles peuvent être des noms totalement qualifiés (Fqn de l'anglais Fully Qualified Names). Un Fqn est principalement une liste d'Objets qui ont besoin d'implémenter hashCode() et equals(). Toutes les chaînes de caractères sont en fait transformées en Fqn en interne. Les Fqn sont plus efficaces que les chaînes de caractères, par exemple:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Basic_api.xml:59
@@ -213,7 +212,7 @@
 "collisions, leading to actual string comparisons. Also, clients of the cache "
 "may already have identifiers for their objects in Object form, and don't "
 "want to transform between Object and Strings, preventing unnecessary copying."
-msgstr "Dans cet exemple. nous souhaitons accéder à un noeud qui comporte des informations sur un employé associé à l'id=322649 dans le département ayant pour id=300. La version chaîne de caractère (string version) requiert deux représentations dans Strings, alors que la version Fqn requiert deux représentations de nombres entiers. Dans une grande tablehash, la méthode hashCode() de String peut comporter des collisions, menant à des comparaisons de chaînes de caractères. Aussi, les clients du cache ont peut-être des identifiants pour leurs objets, et ne souhaitent pas de transformation entre Objet et String, pour éviter des copies superflues."
+msgstr "Dans cet exemple. nous souhaitons accéder à un noeud qui comporte des informations sur un employé identifié id=322649 dans le département ayant pour id=300. La version chaîne de caractère (string version) requiert deux représentations dans Strings, alors que la version Fqn requiert deux représentations dans Integer (nombres entiers). Dans une grande hashtable (table de hachage), la méthode hashCode() de String peut comporter des collisions, menant à des comparaisons de chaînes de caractères. Aussi, les clients du cache ont peut-être des identifiants pour leurs objets, et ne souhaitent pas de transformation entre Objet et String, pour éviter des copies superflues."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:63
@@ -235,10 +234,7 @@
 "previous value. The latter takes a map of keys and values and adds them to "
 "the node's map, overwriting existing keys and values. Content that is not in "
 "the new map remains in the node's map."
-msgstr ""
-"Il existe deux méthodes put(2) <footnote><para> Plus leurs méthodes helper équivalentes qui considèrent un String comme un nom de noeud. </para> </footnote> : <literal>put(Fqn "
-"node, Object key, Object key)</literal> et <literal>put(Fqn node, Map "
-"values)</literal>. Cette première méthode prend un nom de noeud, ou le crée s'il n'existe pas déjà, et place la clé et la valeur associée dans la configuration du noeud, retournant ainsi la valeur précédente. La dernière méthode prend une configuration des clés et des valeurs, les ajoute à la configuration du noeud, remplaçant ainsi les valeurs et clés existantes."
+msgstr "Il existe deux méthodes put(2) <footnote><para> Plus leurs méthodes helper équivalentes qui considèrent un String comme un nom de noeud. </para> </footnote> : <literal>put(Fqn node, Object key, Object key)</literal> et <literal>put(Fqn node, Map values)</literal>. Cette première méthode prend un nom de noeud, ou le crée s'il n'existe pas déjà, et place la clé et la valeur associée dans le schéma de correspondance du noeud, retournant ainsi la valeur précédente. La dernière méthode prend un schéma de correspondance des clés et des valeurs, les ajoute au schéma de correspondance du noeud, remplaçant ainsi les valeurs et clés existantes. Le contenu qui ne figure pas dans le schéma de correspondance reste dans le schéma correspondant du noeud."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:72
@@ -252,7 +248,7 @@
 msgstr ""
 "Il existe 3 méthodes remove(): <literal>remove(Fqn node, Object key)</"
 "literal>, <literal>remove(Fqn node)</literal> et <literal>removeData(Fqn "
-"node)</literal>. La première méthode supprime la clé donnée du noeud. La deuxième la supprime du noeud complet, y compris les sous-noeuds, et la troisième supprime tous les éléments de la configuration d'un noeud donné."
+"node)</literal>. La première méthode supprime la clé donnée du noeud. La deuxième la supprime du noeud complet, y compris les sous-noeuds, et la troisième supprime tous les éléments d'un schéma de correspondance d'un noeud donné."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:75
@@ -264,8 +260,8 @@
 "Node in a future release. </para> </footnote> object, allowing for direct "
 "navigation, the latter returns the value for the given key for a node."
 msgstr ""
-"Les méthodes get sont: <literal>get(Fqn node)</literal> et <literal>get(Fqn "
-"node, Object key)</literal>. La première retourne un Noeud<footnote><para>Cette méthode est surtout utilisée en interne, et nous pourrions opter pour supprimer l'accès public au Noeud dans les prochaines versions. </para></footnote>objet, permettant une navigation directe, la dernière méthode retourne la valeur de la clé donnée associée à un noeud."
+"Les méthodes 'get' sont: <literal>get(Fqn node)</literal> et <literal>get(Fqn "
+"node, Object key)</literal>. La première retourne un Noeud<footnote><para>.Cette méthode est surtout utilisée en interne, et nous pourrions opter pour supprimer l'accès public au Noeud dans les prochaines versions. </para></footnote>objet, permettant une navigation directe, la dernière méthode retourne la valeur de la clé donnée associée à un noeud."
 
 #. Tag: para
 #: Basic_api.xml:81

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR/Treecache_marshaller.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR/Treecache_marshaller.po	2008-09-10 06:06:42 UTC (rev 78313)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/fr-FR/Treecache_marshaller.po	2008-09-10 06:13:52 UTC (rev 78314)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Treecache_marshaller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 04:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-09 15:10+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-10 13:56+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -262,31 +262,31 @@
 #: Treecache_marshaller.xml:48
 #, no-c-format
 msgid "TreeCache on machine A starts."
-msgstr ""
+msgstr "TreeCache démarre sur la machine A."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "On A a classloader is registered under FQN /x."
-msgstr ""
+msgstr "Sur A, un classloader est enregistré sous FQN /x."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "Machine B starts, so TreeCache on B starts."
-msgstr ""
+msgstr "La machine B démarre, donc le TreeCache démarre sur B."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "An object is put in the machine A cache under FQN /x/1."
-msgstr ""
+msgstr "Un objet est placé sur le cache de la machine A sous FQN /x/1."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Replication to B fails, as the required classloader is not yet registered."
-msgstr ""
+msgstr "La réplication de B échoue, car le classloader requis n'est pas encore enregistré."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:63
@@ -294,7 +294,7 @@
 msgid ""
 "On B a classloader is registered under FQN /x, but too late to prevent the "
 "replication error."
-msgstr ""
+msgstr "Sur B, un classloader est enregistré sous FQN /x, mais trop tard pour empêcher l'erreur de réplication."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:66
@@ -303,7 +303,7 @@
 "Furthermore, if any objects had been added to server A before server B was "
 "started, the initial transfer of state from A to B would have failed as "
 "well, as B would not be able to unmarshal the transferred objects."
-msgstr ""
+msgstr "De plus, si un objet avait été ajouté au serveur A avant que le serveur B n'ai démarré, le transfert initial d'un état de A à B aurait échoué également, car B n'aurait pas pu unmarshall les objets transférés."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:69
@@ -314,7 +314,7 @@
 "tree. That portion of the tree is considered \"inactive\". After the needed "
 "classloader has been registered, the portion of the tree can be \"activated"
 "\". Activation causes the following events to occur:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour résoudre ce problème, si le marshalling basé-région est utilisé, une instance cache peut être configurée pour ignorer les événements de replication pour une portion de l'arborescence. Cette portion de l'arborescence est considérée comme \"inactive\". Après que le classloader qu'il faut ait été enregistré, la portion de l'arborescence peut être \"activée\". L'activation entraîne l'apparition des erreurs suivantes:"
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:74
@@ -322,7 +322,7 @@
 msgid ""
 "Any existing state for that portion of the tree is transferred from another "
 "node in the cluster and integrated into the local tree."
-msgstr ""
+msgstr "Un état existant pour cette portion de l'arborescence est transferé à partir d'un autre noeud du groupement et intégré dans l'arborescence locale."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:77
@@ -330,7 +330,7 @@
 msgid ""
 "TreeCacheMarshaller begins normal handling of replication traffic related to "
 "the portion of the tree."
-msgstr ""
+msgstr "TreeCacheMarshaller commence une gestion normale du traffic de replication, relatif à une portion de l'arborecence."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:80
@@ -339,7 +339,7 @@
 "In addition to the basic marshalling related API discussed above, TreeCache "
 "exposes the following API related to activating and inactivating portions of "
 "the cache:"
-msgstr ""
+msgstr "En plus du marshalling de base relatif à l'API dont on a parlé ci-dessus, TreeCache expose l'API suivant relatif à l'activation et l'inactivation des portions du cache:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Treecache_marshaller.xml:83
@@ -411,6 +411,71 @@
 "RegionNameConflictException,\n"
 "CacheException;"
 msgstr ""
+"/**\n"
+" * Sets whether the entire tree is inactive upon startup, only responding\n"
+" * to replication messages after {@link #activateRegion(String)} is\n"
+" * called to activate one or more parts of the tree.\n"
+" * &lt;p&gt;\n"
+" * This property is only relevant if {@link #getUseRegionBasedMarshalling()} "
+"is\n"
+" * <code>true</code>.\n"
+" *\n"
+" */\n"
+"public void setInactiveOnStartup(boolean inactiveOnStartup);\n"
+"\n"
+"/**\n"
+" * Gets whether the entire tree is inactive upon startup, only responding\n"
+" * to replication messages after {@link #activateRegion(String)} is\n"
+" * called to activate one or more parts of the tree.\n"
+" * &lt;p&gt;\n"
+" * This property is only relevant if {@link #getUseRegionBasedMarshalling()} "
+"is\n"
+" * <code>true</code>.\n"
+" */\n"
+"public boolean isInactiveOnStartup();\n"
+"\n"
+"/**\n"
+" * Causes the cache to transfer state for the subtree rooted at\n"
+" * <code>subtreeFqn</code> and to begin accepting replication messages\n"
+" * for that subtree.\n"
+" * \n"
+" * NOTE: This method will cause the creation of a node\n"
+" * in the local tree at <code>subtreeFqn</code> whether or not that\n"
+" * node exists anywhere else in the cluster.  If the node does not exist\n"
+" * elsewhere, the local node will be empty.  The creation of this node will\n"
+" * not be replicated.\n"
+" *\n"
+" * @param subtreeFqn Fqn string indicating the uppermost node in the\n"
+" * portion of the tree that should be activated.\n"
+" *\n"
+" * @throws RegionNotEmptyException if the node <code>subtreeFqn</code>\n"
+" * exists and has either data or children\n"
+" *\n"
+" * @throws IllegalStateException if useRegionBasedMarshalling is "
+"<code>false</code>\n"
+" */\n"
+"public void activateRegion(String subtreeFqn)\n"
+"    throws RegionNotEmptyException, RegionNameConflictException, "
+"CacheException;\n"
+"\n"
+"/**\n"
+" * Causes the cache to stop accepting replication events for the subtree\n"
+" * rooted at <code>subtreeFqn</code> and evict all nodes in that subtree.\n"
+" *\n"
+" * @param subtreeFqn Fqn string indicating the uppermost node in the\n"
+" * portion of the tree that should be activated.\n"
+" * @throws RegionNameConflictException if <code>subtreeFqn</code> indicates\n"
+" * a node that is part of another subtree that is being specially\n"
+" * managed (either by activate/inactiveRegion()\n"
+" * or by registerClassLoader())\n"
+" * @throws CacheException if there is a problem evicting nodes\n"
+" *\n"
+" * @throws IllegalStateException if useRegionBasedMarshalling is "
+"<code>false</code>\n"
+" */\n"
+"public void inactivateRegion(String subtreeFqn) throws "
+"RegionNameConflictException,\n"
+"CacheException;"
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:84
@@ -421,13 +486,13 @@
 "where region activation is needed, this property would be set to true. This "
 "property should be set as part of normal cache configuration, typically in "
 "the cache's XML configuration file:"
-msgstr ""
+msgstr "La propriété <literal>InactiveOnStartup</literal> contrôle si le cache dans son ensemble doit être considéré inactif quand le cache démarre. Dans la plupart des cas d'utilisation, pour lesquels l'activation de la région est nécessaire, la propriété est paramétrée à 'true' (vrai). Cette propriété devrait être paramétrée dans le cadre de la configuration normale du cache, d'habitude dans le fichier de configuration XML du cache:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Treecache_marshaller.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "&lt;attribute name=\"InactiveOnStartup\"&gt;true&lt;/attribute&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;attribute name=\"InactiveOnStartup\"&gt;true&lt;/attribute&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:88
@@ -437,6 +502,8 @@
 "will be performed on startup, even if property <literal>FetchInMemoryState</"
 "literal> is true."
 msgstr ""
+"Quand <literal>InactiveOnStartup</literal> est configuré à 'true' (vrai), aucun transfert d'état ne sera performé au démarrage, même si la propriété <literal>FetchInMemoryState</"
+"literal> est 'vraie'."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:91
@@ -454,7 +521,7 @@
 "oldest member of the cluster also has the region inactivated, and thus "
 "cannot provide state. So, each node in the cluster is queried until one "
 "provides state."
-msgstr ""
+msgstr "Quand <literal>activateRegion()</literal> est invoqué, chaque noeud du groupement sera investigué pour voir s'il comprend un état actif pour cette portion de l'arbre. Si c'est le cas, il retournera l'état courant, qui sera alors intégré dans l'arborescence. Une fois que l'état est transféré d'un noeud, on ne demandera un état à aucun autre noeud. Ce processus est quelque peu différent du processus de transfert d'état initial qui a lieu au démarrage quand la propriété <literal>FetchInMemoryState</literal> est configurée à 'vrai'. Pendant le transfert d'état initial, on recherche l'état dans le plus ancien membre du groupement uniquement. Cette approche n'est pas adéquate pour l'activation de la région, car il est possible que le plus vieux membre du groupement ait également la région inactivée, et donc ne puisse pas procurer d'état. De ce fait, on recherche chaque noeud du groupement jusqu'à ce que l'un d'entre eux procure un état."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:94
@@ -465,6 +532,8 @@
 "tree being activated. If there is any, a <literal>RegionNotEmptyException</"
 "literal> will be thrown."
 msgstr ""
+"Avant de demander un état à d'autres noeuds, <literal>FetchInMemoryState</literal> va confirmer qu'il n'existe pas de données existantes dans la portion de l'arborescence qui est entrain d'être activée. S'il en existe, on émettra un <literal>RegionNotEmptyException</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:97
@@ -479,13 +548,13 @@
 "local activity on an inactive region, but, as discussed above "
 "<literal>activateRegion()</literal> will throw an exception if it discovers "
 "data in a region that is being activated."
-msgstr ""
+msgstr "Il est important que comprendre que lorsqu'une région de l'arborescence est marquée comme inactive, cela signifie simplement que le trafic de réplication provenant des autres noeuds du groupement vers cette portion de l'arborescence, sera ignoré. Il est toujours possible techniquement pour les objets d'être placés dans la portion inactive de l'arborescence localement (via un appel <literal>put</literal>), et une telle activité locale sera répliquée aux autres noeuds. TreeCache n'empêchera pas ce genre d'activité locale sur une région inactive, mais, comme expliqué ci-dessus, <literal>activateRegion()</literal> va émettre un exception s'il découvre des données dans une région qui est activée."
 
 #. Tag: title
 #: Treecache_marshaller.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "Example usage of Region Activation/Inactivation"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple d'utilisation d' Activation/Inactivation de région"
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:102
@@ -497,7 +566,7 @@
 "<literal>/deploy</literal> directory. One of the users of this cache could "
 "be a web application, which when started will register its classloader with "
 "the TreeCache and activate its own region of the cache."
-msgstr ""
+msgstr "Comme exemple d'usage de l'activation et l'inactivation d'une région, imaginons un scénario pour laquelle une instance de TreeCache est déployée en tant que service MBean partagé en déployant un  <literal>-service.xml</literal> dans le répertoire JBoss <literal>/deploy</literal>. L'un des utilisateurs de ce cache pourrait être une application Web, qui pourra enregistrer au démarrage son classloader avec le TreeCache et activer sa propre région dans le cache."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:105
@@ -505,7 +574,7 @@
 msgid ""
 "First, the XML configuration file for the shared cache service would be "
 "configured as follows (only relevant portions are shown):"
-msgstr ""
+msgstr "Tout d'abord, le fichier de configuration XML du service cache partagé serait configuré comme suit (on ne montre que les portions qui nous interessent):"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Treecache_marshaller.xml:108
@@ -539,6 +608,33 @@
 "  &lt;/mbean&gt;\n"
 "&lt;/server&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;\n"
+"&lt;server&gt;\n"
+"  &lt;classpath codebase=\"./lib\" archives=\"jboss-cache.jar, jgroups.jar"
+"\" /&gt;\n"
+"\n"
+"  &lt;!--  "
+"====================================================================  --"
+"&gt;\n"
+"  &lt;!--  Defines TreeCache "
+"configuration                                       --&gt;\n"
+"  &lt;!--  "
+"====================================================================  --"
+"&gt;\n"
+"  &lt;mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" name=\"com.xyz.cache:"
+"service=SharedCache\"&gt;\n"
+"\n"
+"    .......\n"
+"\n"
+"    &lt;!-- Configure Marshalling --&gt;\n"
+"    &lt;attribute name=\"getUseRegionBasedMarshalling\"&gt;true&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"    &lt;attribute name=\"InactiveOnStartup\"&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"    ........\n"
+"\n"
+"  &lt;/mbean&gt;\n"
+"&lt;/server&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:109
@@ -549,7 +645,7 @@
 "part of initialization and destruction of the app. So, using a "
 "<literal>ServletContextListener</literal> to manage these tasks seems "
 "logical. Following is an example listener:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour la webapp, enregistrer/désenregistrer le classloader et activer/désactiver la région de l'application dans le cache, sont des tâches qui peuvent être effectuées dans le cadre de l'initialisation et de la destruction des app. Donc, utiliser un <literal>/deploy</literal> pour gérer ces tâches semble une chose logique. Vous trouverez ci-dessous un exemple de listener:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Treecache_marshaller.xml:112
@@ -598,6 +694,48 @@
 "   }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"package example;\n"
+"\n"
+"import javax.management.MalformedObjectNameException;\n"
+"import javax.management.ObjectName;\n"
+"import javax.servlet.ServletContextEvent;\n"
+"import javax.servlet.ServletContextListener;\n"
+"\n"
+"import org.jboss.cache.TreeCacheMBean;\n"
+"import org.jboss.mx.util.MBeanProxyExt;\n"
+"\n"
+"public class ActiveInactiveRegionExample implements ServletContextListener\n"
+"{\n"
+"   private TreeCacheMBean cache;\n"
+"\n"
+"   public void contextInitialized(ServletContextEvent arg0) {\n"
+"      try {\n"
+"         findCache();\n"
+"\n"
+"         cache.registerClassLoader(\"/example\", Thread.currentThread()."
+"getContextClassLoader());\n"
+"         cache.activeRegion(\"/example\");\n"
+"      }\n"
+"      catch (Exception e) {\n"
+"         // ... handle exception\n"
+"      }\n"
+"\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public void contextDestroyed(ServletContextEvent arg0) {\n"
+"      cache.inactivateRegion(\"/example\");\n"
+"      cache.unregisterClassLoader(\"/example\");\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   private void findCache() throws MalformedObjectNameException {\n"
+"      // Find the shared cache service in JMX and create a proxy to it\n"
+"      ObjectName cacheServiceName_ = new ObjectName(\"com.xyz.cache:"
+"service=SharedCache\");\n"
+"      // Create Proxy-Object for this service\n"
+"      cache = (TreeCacheMBean) MBeanProxyExt.create(TreeCacheMBean.class, "
+"cacheServiceName_);\n"
+"   }\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:113
@@ -611,6 +749,8 @@
 "region and unregisters its classloader (thus ensuring that the classloader "
 "isn't leaked via a reference to it held by TreeCacheMarshaller)."
 msgstr ""
+"Le listener fait usage de la classe d'utilitaire <literal>MBeanProxyExt</"
+"literal> pour trouver le TreeCache dans JMX et créer in proxy, (voir la section \"Running and using TreeCache inside JBoss\" ci-dessous pour davantage d'informations sur la façon d'accéder un TreeCache). Il enregistre ensuite son classloader avec le cache et active sa région. Quand le webapp est détruit, il inactive sa région et désenregistre son classloader (assurant ainsi que le classloader n'a pas fui  via une référence qui s'y rapporte et contenue dans TreecacheMarshaller)."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:116
@@ -619,13 +759,13 @@
 "Note the order of the method calls in the example class -- register a "
 "classloader before activating a region, and inactivate the region before "
 "unregistering the classloader."
-msgstr ""
+msgstr "Notez l'ordre des appels de méthode dans la classe de l'exemple -- enregistrer un classloader avant d'activer une région, et inactiver la région avant de désenregistrer le classloader."
 
 #. Tag: title
 #: Treecache_marshaller.xml:124
 #, no-c-format
 msgid "Region Activation/Inactivation with a CacheLoader"
-msgstr ""
+msgstr "Activation/Inactivation de la région avec un CacheLoader"
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:125
@@ -638,6 +778,9 @@
 "literal> interface. It additionally specifies the following methods needed "
 "to support the partial state transfer that occurs when a region is activated:"
 msgstr ""
+"L'API activateRegion()/inactivateRegion() peut être utilisée en conjonction avec un CacheLoader également, mais seulement si l'implémentation du cache loader implémente l'interface <literal>org.jboss.cache.loader.ExtendedCacheLoader</"
+"literal>. Il s'agit d'une sous-interface de l'interface usuelle <literal>CacheLoader</"
+"literal>. Elle spécifie en plus les méthodes suivantes qui sont nécessaires pour prendre en charge le transfert d'état qui a lieu quand une région est activée:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Treecache_marshaller.xml:128
@@ -683,6 +826,45 @@
 "    */\n"
 "   void setRegionManager(RegionManager manager);"
 msgstr ""
+"/**\n"
+"    * Fetch a portion of the state for this cache from secondary storage\n"
+"    * (disk, DB) and return it as a byte buffer.\n"
+"    * This is for activation of a portion of new cache from a remote cache.\n"
+"    * The new cache would then call {@link #storeState(byte[], Fqn)}.\n"
+"    *\n"
+"    * @param subtree Fqn naming the root (i.e. highest level parent) node "
+"of\n"
+"    *                the subtree for which state is requested.\n"
+"    *\n"
+"    * @see org.jboss.cache.TreeCache#activateRegion(String)\n"
+"    */\n"
+"   byte[] loadState(Fqn subtree) throws Exception;\n"
+"\n"
+"   /**\n"
+"    * Store the given portion of the cache tree's state in secondary "
+"storage.\n"
+"    * Overwrite whatever is currently in secondary storage.\n"
+"    *\n"
+"    * @param state   the state to store\n"
+"    * @param subtree Fqn naming the root (i.e. highest level parent) node "
+"of\n"
+"    *                the subtree included in <code>state</code>.\n"
+"    */\n"
+"   void storeState(byte[] state, Fqn subtree) throws Exception;\n"
+"\n"
+"   /**\n"
+"    * Sets the RegionManager this object should use to manage\n"
+"    * marshalling/unmarshalling of different regions using different\n"
+"    * classloaders.\n"
+"    * \n"
+"    * NOTE: This method is only intended to be used\n"
+"    * by the <code>TreeCache</code> instance this cache loader is\n"
+"    * associated with.\n"
+"    * \n"
+"    *\n"
+"    * @param manager the region manager to use, or <code>null</code>.\n"
+"    */\n"
+"   void setRegionManager(RegionManager manager);"
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:129
@@ -694,12 +876,15 @@
 "FileCacheLoader and JDBCCacheLoader, respectively, implementing the extra "
 "methods in the extended interface."
 msgstr ""
+"JBossCache est actuellement proposé avec deux implémentations de ExtendedCacheLoader, "
+"<literal>FileExtendedCacheLoader</literal> et "
+"<literal>JDBCExtendedCacheLoader</literal>. Ces classes étendent FIleCacheLoader et JDBCCacheLoader, respectivement, implémentant les méthodes supplémentaires dans l'interface étendue."
 
 #. Tag: title
 #: Treecache_marshaller.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "Performance over Java serialization"
-msgstr ""
+msgstr "Performance sur la sérialisation Java"
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:136
@@ -710,7 +895,7 @@
 "method ids for known methods and magic numbers for known internal class "
 "types which drastically reduces the size of calls to remote caches, greatly "
 "improving throughput and reducing the overhead of Java serialization."
-msgstr ""
+msgstr "Pour réussir les gains de performance et d'efficacité, le <literal>TreeCacheMarshaller</literal> utilise un nombre de techniques, y compris des méthodes ids pour des méthodes connues et des nombres magiques pour des types de classes internes connues, ce qui réduit drastiquement la taille des appels vers les caches éloignés, améliorant ainsi considérablement le débit de réduisant le temps système de la sérialisation Java."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:139
@@ -726,12 +911,15 @@
 "the <literal>-Dserialization.jboss=false</literal> environment variable into "
 "your JVM."
 msgstr ""
+"Pour accélérer les choses, le <literal>TreeCacheMarshaller</literal> utiliser "
+"<ulink url=\"http://labs.jboss.org/portal/index.html?ctrl:id=page.default."
+"info&amp;project=serialization\">JBoss Serialization</ulink>, un remplacement très efficace pour les classes définies par l'utilisateur. La serialisation JBoss est activée et toujours utilisée par défaut, quoique cela puisse être désactivé, entraînant le marshalling des classes définies par l'utilisateur pour revenir à la sérialisation Java. La sérialisation JBoss est désactivée en passant la variable d'environnement <literal>-Dserialization.jboss=false</literal> dans votre JVM."
 
 #. Tag: title
 #: Treecache_marshaller.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "Backward compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibité rétroactive"
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:146
@@ -747,6 +935,8 @@
 "than JBoss Cache) still exists, even though with JBoss Cache 1.4.0, we've "
 "moved to a much more efficient and sophisticated marshalling mechanism."
 msgstr ""
+"Marshalling est maintenant contrôlé dans les versions de JBoss Cache. Toutes les communications entre les caches contiennent une version <literal>courte</literal> qui permet aux instances de JBoss Cache qui appartiennent à différentes versions de communiquer entre elles puisque, de toutes façons, ces versions utilisaient toutes une simple sérialisation des objets <literal>org.jgroups."
+"MethodCall</literal> , entendu qu'elles utilisent toutes la même version de JGroups. Ce prérequis (qui est plutôt une exigence de la couche de messagerie JGroups par rapport à JBoss Cache) existe toujours, même si avec JBoss Cache 1.4.0, nous a évolué vers un mécanisme de marshalling plus efficace et plus sophistiqué."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:149
@@ -757,7 +947,7 @@
 "and future releases to marshall data in a format that is compatible with "
 "older versions, however, you would have to start JBoss Cache with the "
 "following configuration attribute:"
-msgstr ""
+msgstr "Jboss Cache 1.4.0 et les versions à venir de JBoss Cache seront toujours en mesure de unmarshall des données des versions antérieurs de JBoss Cache. Pour JBoss Cache 1.4.0 et versions supérieures, cependant, vous devrez démarrer JBoss Cache avec l'attribut de configuration suivant:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Treecache_marshaller.xml:150
@@ -766,4 +956,6 @@
 "&lt;!-- takes values such as 1.2.3, 1.2.4 and 1.3.0 --&gt;\n"
 "&lt;attribute name=\"ReplicationVersion\"&gt;1.2.4&lt;/attribute&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;!-- takes values such as 1.2.3, 1.2.4 and 1.3.0 --&gt;\n"
+"&lt;attribute name=\"ReplicationVersion\"&gt;1.2.4&lt;/attribute&gt;"
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list