[jboss-cvs] JBossAS SVN: r92182 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Aug 10 01:56:35 EDT 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-08-10 01:56:35 -0400 (Mon, 10 Aug 2009)
New Revision: 92182

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
Log:
SCG in progress mcoles ofi ulti

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2009-08-10 05:04:52 UTC (rev 92181)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2009-08-10 05:56:35 UTC (rev 92182)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_EJBs_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-07 09:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 15:54+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3084,6 +3084,8 @@
 "promoting, we throw an inconsistent read exception. Of course, writers have "
 "to wait for all read-locks to release before taking the write lock."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">org.jboss.ejb.plugins.lock.SimpleReadWriteEJBLock</"
+"emphasis>: Este bloqueo permite múltiples bloqueos de lectura de manera simultánea. Una vez un escritor ha solicitado el bloqueo entonces las peticiones futuras de bloqueo de lecturas cuyas transacciones todavía no tienen el bloqueo de lectura se bloquearán hasta que todos los escritores hayan terminado; luego, todos los lectores en espera irán de manera simultánea (dependiendo del la configuración / methodLock reentrante). Un lector que promueve tiene la primera oportunidad para obtener el bloqueo de escritura antes que los otros escritores en espera. Si ya hay otro lector que está promoviendp entonces se presenta una excepción de lectura inconsistente. Obviamente los escritores tienen que esperar a que todos los bloqueos de lectura se liberen antes de tomar el bloqueo de escritura."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:842
@@ -3296,6 +3298,9 @@
 "bound. The default location used is <literal>/HASessionState/Default</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">session-state-manager-jndi-name</emphasis>: El elemento <literal>session-state-manager-jndi-name</literal> indica el nombre del <literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.HASessionState</"
+"literal> que el contenedor va a utilizar como backend para la administración de sesiones de estado en el clúster. De manera opuesta al elemento partition-name, este es un nombre JNDI bajo el cual se enlaza la implementación <literal>HASessionState</literal>. La ubicación predeterminada que se utiliza es <literal>/HASessionState/Default</"
+"literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:926
@@ -3312,12 +3317,14 @@
 "of explicit dependencies on other services avoids having to rely on the "
 "deployment order being after the required services are started."
 msgstr ""
+"El elemento <literal>depends</literal> proporciona un <literal>ObjectName</"
+"literal> JMX de un servicio en el cual depende el contenedor o EJB. La especificación de dependencias explícitas en otros servicios evita el tener que depender en el orden de la implementación después de que se inician los servicios requeridos."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:937
 #, no-c-format
 msgid "Container Plug-in Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Marco de trabajo plug-in del contenedor"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:938
@@ -3333,7 +3340,7 @@
 "pooling, object caching, container invokers and interceptors. There are four "
 "subclasses of the <literal>org.jboss.ejb.Container</literal> class, each one "
 "implementing a particular bean type:"
-msgstr ""
+msgstr "El contenedor EJB JBoss usa un patrón de marco de trabajo que le permite cambiar las implementaciones de varios aspectos del comportamiento del contenedor. El contenedor mismo no realiza ningun trabajo importante más que el conectar los variados componentes de comportamiento. Las implementaciones de los componentes de comportamiento se conocen como plugins ya que puede conectar (plug in) una nueva implementación cambiando la configuración de un contenedor. Ejemplos de comportamiento plug-in que es posible que quiera cambiar incluyen la administración de persistencia, pool de objetos, caché de objetos, interceptores e invocadores del contenedor. Hay cuatro subclases de la clase  <literal>org.jboss.ejb.Container</literal>, cada una implementando un tipo de bean en particular:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:943
@@ -3380,7 +3387,7 @@
 "The EJB containers delegate much of their behavior to components known as "
 "container plug-ins. The interfaces that make up the container plugin points "
 "include the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Los contenedores EJB delegan mucho de su comportamiento a los componentes conocidos como plug-ins de contenedor. Las interfaces que componen los puntos plugin del contenedor incluyen lo siguiente:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:968
@@ -3437,7 +3444,7 @@
 "The container&#39;s main responsibility is to manage its plug-ins. This "
 "means ensuring that the plug-ins have all the information they need to "
 "implement their functionality."
-msgstr ""
+msgstr "La responsabilidad principal del contenedor es administrar sus plug-ins. Esto significa que se debe asegurar de que los plug-ins tienen toda la información que necesitan para implementar su funcionalidad. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1012
@@ -3455,6 +3462,8 @@
 "plug-in is working on behalf of. The <literal>ContainerPlugin</literal> "
 "interface is given below."
 msgstr ""
+"La interfaz <literal>ContainerPlugin</literal> es la interfaz padre de todas las interfaces plug-in del contenedor. Proporciona un callback que le permite a un contenedor el brindar a cada uno de sus plug-ins un apuntador al contenedor de parte del cual el plug-in está trabajando. La interfaz <literal>ContainerPlugin</literal> "
+"se puede ver a continuación."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1016
@@ -3503,7 +3512,7 @@
 "The <literal>Interceptor</literal> interface enables one to build a chain of "
 "method interceptors through which each EJB method invocation must pass. The "
 "<literal>Interceptor</literal> interface is given below."
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz <literal>Interceptor</literal> le permite cosntruir una cadena de interceptores de método por medio de la cual debe pasar cada invocación de método EJB. A continuación puede ver la interfaz <literal>Interceptor</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1026
@@ -3547,6 +3556,8 @@
 "the container itself because this is the interceptor that interacts with the "
 "EJB bean implementation."
 msgstr ""
+"El <literal>EJBDeployer</"
+"literal> crea y agrega a la cadena del interceptor del contenedor todos los interceptores definidos en la configuración del contenedor . El programa de implementación no agrega el último interceptor, esto lo hace el contenedor mismo ya que este es el interceptor que interactúa con la implementación bean EJB."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1031
@@ -3556,7 +3567,7 @@
 "ordering is that interceptors that are not tied to a particular "
 "<literal>EnterpriseContext</literal> instance are positioned before "
 "interceptors that interact with caches and pools."
-msgstr ""
+msgstr "La orden del interceptor en la cadena es importante. La idea detrás de la orden es que los interceptores que no están enlazados a una instancia <literal>EnterpriseContext</literal> en particular se ponen antes que los interceptores que interactúan con los cachés y pools."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1034
@@ -3572,7 +3583,7 @@
 "ranges from simple to complex. An example of a simple interceptor would be "
 "<literal>LoggingInterceptor</literal>, while a complex example is "
 "<literal>EntitySynchronizationInterceptor</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Los implementadores de la interfaz <literal>Interceptor</literal> forman una estructura como de lista enlazada por medio de la cual se pasa el objeto <literal>Invocation</literal>. El primer interceptor en la cadena se invoca cuando un invocador pasa una <literal>Invocation</literal> al contenedor por medio del bus JMX. El último interceptor invoca el método empresarial en el bean. Usualmente hay cinco interceptores en una cadena dependiendo del tipo de bean y la configuración del contenedor. La complejidad de la semántica del <literal>Interceptor</literal> va de simple a compleja. Un ejemplo de interceptor simple sería <literal>LoggingInterceptor</literal>, mientras que un ejemplo complejo es <literal>EntitySynchronizationInterceptor</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1037
@@ -3584,7 +3595,7 @@
 "transaction and security is cleanly separated between the "
 "<literal>TXInterceptor</literal> and <literal>SecurityInterceptor</literal> "
 "respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Una de las principales ventajas de un patrón de un interceptor es la flexibilidad en el arreglo de interceptores. Otra ventaja es la diferencia funcional clara entre los diferentes interceptores. Por ejemplo, la lógica para las transacciones y la seguridad se separan claramente entre el <literal>TXInterceptor</literal> y el <literal>SecurityInterceptor</literal> respectivamente. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1040
@@ -3595,7 +3606,7 @@
 "accessed without proper permissions, the call will fail as the "
 "<literal>SecurityInterceptor</literal> before any transactions are started "
 "or instances caches are updated."
-msgstr ""
+msgstr "Si cualquiera de los interceptores falla entonces la llamada se termina en ese punto. Este es un tipo de semántica de fallo rápido. Por ejemplo, si una EJB asegurada se accede sin los permisos apropiados entonces la llamada fallará ya que se inician los <literal>SecurityInterceptor</literal> antes que cualquier transacción se inicie o de que los cachés de instancias se actualicen. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1046
@@ -3611,7 +3622,7 @@
 "are not associated with any identity. The pools actually manage subclasses "
 "of the <literal>org.jboss.ejb.EnterpriseContext</literal> objects that "
 "aggregate unassociated bean instances and related data."
-msgstr ""
+msgstr "Un <literal>InstancePool</literal> se utiliza para administrar las instancias EJB que no están asociadas con ninguna identidad. De hecho los pools administran subclases de los objetos <literal>org.jboss.ejb.EnterpriseContext</literal> que agregan instancias bean no asociadas y datos relacionados."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1050
@@ -3714,7 +3725,7 @@
 "Depending on the configuration, a container may choose to have a certain "
 "size of the pool contain recycled instances, or it may choose to instantiate "
 "and initialize an instance on demand."
-msgstr ""
+msgstr "Dependiendo de la configuración, un contenedor puede escoger el tener cierto tamaño de las instancias recicladas contenidas del pool o puede escoger el instanciar e inicializar una instancia en demanda."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1055
@@ -3724,7 +3735,7 @@
 "acquire free instances for activation, and it is used by interceptors to "
 "acquire instances to be used for Home interface methods (create and finder "
 "calls)."
-msgstr ""
+msgstr "La implementación <literal>InstanceCache</literal> utiliza el pool para adquirir instancias libres para activación y los interceptores lo utilizan para adquirir instancias para que los métodos de la interfaz Home las utilicen (llamadas create y finder)."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1061
@@ -3742,7 +3753,7 @@
 "cached, as these are the only bean types that have state between method "
 "invocations. The cache key of an entity bean is the bean primary key. The "
 "cache key for a stateful session bean is the session id."
-msgstr ""
+msgstr "La implementación <literal>InstanceCache</literal> del contenedor maneja todas las instancias EJB que se encuentren en un estado activo, lo que significa instancias bean que tienen una identidad adjuntas a ellas. Solo los beans de sesión con estado y las entidades se ponen en caché ya que son los únicos tipos de bean que tienen estado entre invocaciones de método. La clave caché de un bean de entidad es la clave principal del bean. La clave caché para un bean de sesión con estado es el id de sesión."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1065
@@ -3888,6 +3899,8 @@
 "must call the persistence manager to passivate it and release the instance "
 "to the <literal>InstancePool</literal>."
 msgstr ""
+"Además de administrar la lista de instancias activas, el <literal>InstanceCache</literal> también es el responsable de activar y hacer pasivas las instancias. Si se solicita una instancia con una identidad dada y actualmente no está activa entonces el <literal>InstanceCache</literal> debe utilizar el <literal>InstancePool</literal> para adquirir una instancia libre, seguida por el administrador de persistencia para activar la instancia. De manera similar, si el "
+"<literal>InstanceCache</literal> decide hacer pasiva una instancia activa entonces debe llamar el administrador de persistencia para hacerla pasiva y liberar la instancia al <literal>InstancePool</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1073
@@ -3901,43 +3914,43 @@
 msgid ""
 "The <literal>EntityPersistenceManager</literal> is responsible for the "
 "persistence of EntityBeans. This includes the following:"
-msgstr ""
+msgstr "El <literal>EntityPersistenceManager</literal> es el responsable de la persistencia de EntityBeans. Esto incluye lo siguiente:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1079
 #, no-c-format
 msgid "Creating an EJB instance in a storage"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un instancia EJB en un almacén"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1084
 #, no-c-format
 msgid "Loading the state of a given primary key into an EJB instance"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar el estado de una clave principal dada en una instancia EJB"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1089
 #, no-c-format
 msgid "Storing the state of a given EJB instance"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenar el estado de una instancia EJB dada"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1094
 #, no-c-format
 msgid "Removing an EJB instance from storage"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar una instancia EJB del almacén"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1099
 #, no-c-format
 msgid "Activating the state of an EJB instance"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el estado de una instancia EJB"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1104
 #, no-c-format
 msgid "Passivating the state of an EJB instance"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer pasivo el estado de una instancia EJB"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1109
@@ -4283,6 +4296,8 @@
 "the entry point for the CMP2 persistence engine. The "
 "<literal>EntityPersistanceStore</literal> interface is shown below."
 msgstr ""
+"De acuerdo con la especificación EJB 2.1, JBoss soporta dos semánticas de persistencia de beans de entidad: persistencia administrada por el contenedor (CMP del inglés container managed persistence) y la persistencia administrada por el bean (BMP del inglés bean managed persistence). La implementación CMP usa una implementación de la interfaz <literal>org."
+"jboss.ejb.EntityPersistanceStore</literal>. Por defecto este es el <literal>org.jboss.ejb.plugins.cmp.jdbc.JDBCStoreManager</literal> el cual es el punto de entrada para la máquina de persistencia CMP2. La interfaz <literal>EntityPersistanceStore</literal> se puede ver a continuación."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1119
@@ -4638,6 +4653,9 @@
 "logic is in the entity bean itself. The only duty of the persistence manager "
 "is to perform container callbacks."
 msgstr ""
+"La implementación predeterminada BMP de la interfaz <literal>EntityPersistenceManager</"
+"literal> es <literal>org.jboss.ejb.plugins.BMPPersistenceManager</"
+"literal>. El administrador de persistencia BMP es bastante simple ya que toda la lógica de persistencia se encuentra en el bean de entidad mismo. El único deber del administrador de persistencia es el realizar callbacks al contenedor."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1127
@@ -4652,31 +4670,31 @@
 "The <literal>StatefulSessionPersistenceManager</literal> is responsible for "
 "the persistence of stateful <literal>SessionBeans</literal>. This includes "
 "the following:"
-msgstr ""
+msgstr "El <literal>StatefulSessionPersistenceManager</literal> es el responsable de la persistencia de <literal>SessionBeans</literal> con estado. Esto incluye lo siguiente:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1133
 #, no-c-format
 msgid "Creating stateful sessions in a storage"
-msgstr ""
+msgstr "Crear sesiones de estado en un almacén"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1138
 #, no-c-format
 msgid "Activating stateful sessions from a storage"
-msgstr ""
+msgstr "Activar sesiones con estado desde un almacén"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1143
 #, no-c-format
 msgid "Passivating stateful sessions to a storage"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer pasivas sesiones con estado en un almacén"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1148
 #, no-c-format
 msgid "Removing stateful sessions from a storage"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar sesiones con estado desde un almacén"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1153
@@ -4755,7 +4773,7 @@
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1168
 #, no-c-format
 msgid "Entity Bean Locking and Deadlock Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Detección de puntos muertos y bloqueo de beans de entidad"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1169
@@ -4822,7 +4840,7 @@
 msgid ""
 "For commit option <emphasis>A</emphasis>, this instance is cached and used "
 "between transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Para la opción <emphasis>A</emphasis> para guardar los cambios, esta instancia se pone en caché y se usa entre transacciones."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1194
@@ -4832,7 +4850,7 @@
 "between transactions, but is marked as dirty at the end of a transaction. "
 "This means that at the start of a new transaction <literal>ejbLoad</literal> "
 "must be called."
-msgstr ""
+msgstr "Para la opción <emphasis>B</emphasis> para guardar los cambios, esta instancia se pone en caché y se utiliza entre transacciones, pero se marca como sucia al final de una transacción. Esto significa que al comienzo de una nueva transacción se debe llamar a <literal>ejbLoad</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1199




More information about the jboss-cvs-commits mailing list