[jboss-cvs] JBossAS SVN: r84663 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Feb 24 01:24:55 EST 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-02-24 01:24:54 -0500 (Tue, 24 Feb 2009)
New Revision: 84663

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-02-24 06:16:07 UTC (rev 84662)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-02-24 06:24:54 UTC (rev 84663)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-24 13:55+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-24 16:23+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3014,24 +3014,15 @@
 "literal> for the XMBean descriptor is given in <xref linkend=\"JBoss_XMBeans-"
 "The_JBoss_1.0_XMBean_DTD_Overview_jboss_xmbean_1_2.dtd\"/>."
 msgstr ""
-"XMBeans are the JBoss JMX implementation version of the JMX model MBean. "
-"XMBeans have the richness of the dynamic MBean metadata without the tedious "
-"programming required by a direct implementation of the "
-"<literal>DynamicMBean</literal> interface. The JBoss model MBean "
-"implementation allows one to specify the management interface of a component "
-"through a XML descriptor, hence the X in XMBean. In addition to providing a "
-"simple mechanism for describing the metadata required for a dynamic MBean, "
-"XMBeans also allow for the specification of attribute persistence, caching "
-"behavior, and even advanced customizations like the MBean implementation "
-"interceptors. The high level elements of the <literal>jboss_xmbean_1_2.dtd</"
-"literal> for the XMBean descriptor is given in <xref linkend=\"JBoss_XMBeans-"
+"Os XMBeans são a versão de implementação do JBoss JMX do MBean de modelo JMX. Os XMBeans possuem a riqueza dos metadados MBean dinâmico sem a programação requerida por uma implementação direta da interface <literal>DynamicMBean</literal>. A implementação MBean de modelo JBoss permite uma especificação de interface de gerenciamento do componente através de um descritor XML, portanto o X em XMBean. Adicionado um mecanismo simples para descrição dos metadados solicitados para um MBean dinâmico, os XMBeans permitem também para a especificação da persistência do atributo, comportamento de cache, além das personalizações avançadas como os interceptores da implementação MBean. Os elementos de alto nível do <literal>jboss_xmbean_1_2.dtd</"
+"literal> para o descritor XMBean é determinado no <xref linkend=\"JBoss_XMBeans-"
 "The_JBoss_1.0_XMBean_DTD_Overview_jboss_xmbean_1_2.dtd\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:710
 #, no-c-format
 msgid "The JBoss 1.0 XMBean DTD Overview (jboss_xmbean_1_2.dtd)"
-msgstr "The JBoss 1.0 XMBean DTD Overview (jboss_xmbean_1_2.dtd)"
+msgstr "Visão geral do JBoss 1.0 XMBean DTD (jboss_xmbean_1_2.dtd)"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:717
@@ -3043,19 +3034,13 @@
 "includes an optional description element, which can be used to describe the "
 "purpose of the MBean, as well as an optional descriptors element which "
 "allows for persistence policy specification, attribute caching, etc."
-msgstr ""
-"The <literal>mbean</literal> element is the root element of the document "
-"containing the required elements for describing the management interface of "
-"one MBean (constructors, attributes, operations and notifications). It also "
-"includes an optional description element, which can be used to describe the "
-"purpose of the MBean, as well as an optional descriptors element which "
-"allows for persistence policy specification, attribute caching, etc."
+msgstr "O elemento <literal>mbean</literal> é o elemento raiz do documento contendo os elementos solicitados pela descrição da interface de um MBean (construtores, atributos, operações e notificações). Isto também inclui um elemento de descrição opcional, que pode ser usado para descrever o propósito do MBean, assim como o elemento de descritores opcionais que permitem a especificação de política de persistência, cache de atributo, etc."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:721
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Descriptors"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descritores"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:722
@@ -3068,11 +3053,7 @@
 "value attributes as show in <xref linkend=\"Descriptors-"
 "_The_descriptors_element_content_model\"/>."
 msgstr ""
-"The descriptors element contains all the descriptors for a containing "
-"element, as subelements. The descriptors suggested in the JMX specification "
-"as well as those used by JBoss have predefined elements and attributes, "
-"whereas custom descriptors have a generic descriptor element with name and "
-"value attributes as show in <xref linkend=\"Descriptors-"
+"O elemento dos descritores contém todos os descritores para o elemento pertencido, como sub-elementos. Os descritores sugeridos na especificação JMX assim como aqueles usados pelo JBoss possuem elementos pré-definidos e atributos onde descritores personalizados possuem um elemento de descritor genérico com o nome e atributos de valor conforme apresentado em <xref linkend=\"Descriptors-"
 "_The_descriptors_element_content_model\"/>."
 
 #. Tag: title
@@ -3100,14 +3081,8 @@
 "interceptors element is specified the standard <literal>ModelMBean</literal> "
 "interceptors will be used. The standard interceptors are:"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">interceptors</emphasis>: The <literal>interceptors</"
-"literal> element specifies a customized stack of interceptors that will be "
-"used in place of the default stack. Currently this is only used when "
-"specified at the MBean level, but it could define a custom attribute or "
-"operation level interceptor stack in the future. The content of the "
-"interceptors element specifies a custom interceptor stack. If no "
-"interceptors element is specified the standard <literal>ModelMBean</literal> "
-"interceptors will be used. The standard interceptors are:"
+"<emphasis role=\"bold\">interceptores</emphasis>: O elemento <literal>interceptors</"
+"literal> especifica um empilhamento personalizado de interceptores que será usado no lugar do empilhamento padrão. Atualmente isto é apenas usado quando especificado no nível MBean, mas isto poderia definir um atributo personalizado ou empilhamento de interceptor de nível operacional no futuro. O conteúdo do elemento dos interceptores especifica um empilhamento de interceptor personalizado. Caso nenhum elemento de interceptores seja especificado, os interceptores <literal>ModelMBean</literal> padrões serão usados. Os interceptores padrões são:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:743
@@ -3134,10 +3109,7 @@
 "When specifying a custom interceptor stack you would typically include the "
 "standard interceptors along with your own unless you are replacing the "
 "corresponding standard interceptor."
-msgstr ""
-"When specifying a custom interceptor stack you would typically include the "
-"standard interceptors along with your own unless you are replacing the "
-"corresponding standard interceptor."
+msgstr "Quando especificando um empilhamento de interceptor padrão, você, normalmente, incluiria os interceptores padrões juntamente com seus próprios, a não ser que você esteja substituindo o interceptor padrão correspondente."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:761
@@ -3148,12 +3120,7 @@
 "<literal>org.jboss.mx.interceptor.Interceptor</literal> interface. The "
 "interceptor class must also have either a no-arg constructor, or a "
 "constructor that accepts a <literal>javax.management.MBeanInfo</literal>."
-msgstr ""
-"Each interceptor element content value specifies the fully qualified class "
-"name of the interceptor implementation. The class must implement the "
-"<literal>org.jboss.mx.interceptor.Interceptor</literal> interface. The "
-"interceptor class must also have either a no-arg constructor, or a "
-"constructor that accepts a <literal>javax.management.MBeanInfo</literal>."
+msgstr "Cada valor do conteúdo do elemento do interceptor especifica o nome da classe inteiramente qualificado da implementação do interceptor. A classe deve implementar a interface <literal>org.jboss.mx.interceptor.Interceptor</literal>. A classe do interceptor deve possuir tanto um construtor no-arg ou um construtor que aceita um <literal>javax.management.MBeanInfo</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:764
@@ -3167,15 +3134,7 @@
 "the <literal>java.beans.PropertyEditor</literal> associated with the type. "
 "It is an error to specify an attribute for which there is no setter or "
 "<literal>PropertyEditor</literal>."
-msgstr ""
-"The interceptor elements may have any number of attributes that correspond "
-"to JavaBean style properties on the interceptor class implementation. For "
-"each <literal>interceptor</literal> element attribute specified, the "
-"interceptor class is queried for a matching setter method. The attribute "
-"value is converted to the true type of the interceptor class property using "
-"the <literal>java.beans.PropertyEditor</literal> associated with the type. "
-"It is an error to specify an attribute for which there is no setter or "
-"<literal>PropertyEditor</literal>."
+msgstr "Os elementos do interceptor podem possuir qualquer número de atributos que correspondem às propriedades do estilo JavaBean na implementação da classe do interceptor. A classe do interceptor é solicitada para cada atributo do elemento do <literal>interceptor</literal> especificado, para uma combinação do método do configurador. O vlaor do atributo é convertido ao tipo verdadeiro da propriedade de classe do interceptor usando o <literal>java.beans.PropertyEditor</literal> associado com o tipo."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:769
@@ -3187,11 +3146,10 @@
 "literal>, and <literal>persistName</literal> persistence attributes "
 "suggested by the JMX specification. The persistence element attributes are:"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">persistence</emphasis>: The <literal>persistence</"
-"literal> element allows the specification of the <literal>persistPolicy</"
+"<emphasis role=\"bold\">persistence</emphasis>: O elemento de <literal>persistence</"
+"literal> permite a especificação dos atributos de persistência <literal>persistPolicy</"
 "literal>, <literal>persistPeriod</literal>, <literal>persistLocation</"
-"literal>, and <literal>persistName</literal> persistence attributes "
-"suggested by the JMX specification. The persistence element attributes are:"
+"literal>, e <literal>persistName</literal> sugeridos pela especificação JMX. Os atributos do elemento de persistência são:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:774
@@ -3200,52 +3158,42 @@
 "<emphasis role=\"bold\">persistPolicy</emphasis>: The "
 "<literal>persistPolicy</literal> attribute defines when attributes should be "
 "persisted and its value must be one of"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">persistPolicy</emphasis>: The "
-"<literal>persistPolicy</literal> attribute defines when attributes should be "
-"persisted and its value must be one of"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">persistPolicy</emphasis>: O atributo <literal>persistPolicy</literal> define quando os atributos devem ser persistidos e seus valores devem ser um dos seguintes: "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:779
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Never</emphasis>: attribute values are transient "
 "values that are never persisted"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">className</emphasis>:  O nome da classe que oferece "
-"a implementação do serviço. "
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Never</emphasis>: os valores do atributo são valores provisórios que nunca persistiram"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:784
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">OnUpdate</emphasis>: attribute values are persisted "
 "whenever they are updated"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>:  Um nome único pelo qual o servidor "
-"é conhecido. "
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">OnUpdate</emphasis>: os valores do atributo são valores persistentes a todo momento em que eles são atualizados"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:789
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">OnTimer</emphasis>: attribute values are persisted "
 "based on the time given by the <literal>persistPeriod</literal>."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis>é uma função alternativa "
-"para especificar o nome de um cluster. Seu valor padrão é "
-"<literal>DefaultPartition</literal>.."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">OnTimer</emphasis>: valores do atributo são persistentes baseados no período fornecido pelo <literal>persistPeriod</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:794
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">NoMoreOftenThan</emphasis>: attribute values are "
 "persisted when updated but no more often than the <literal>persistPeriod</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">prefix</emphasis>: Este é o prefixo a ser adicionado "
-"em cada nome de arquivo log. Seu padrão é <literal>access_log</literal>."
+"<emphasis role=\"bold\">NoMoreOftenThan</emphasis>:  os valores do atributo são persistentes quando atualizados, mas não tão freqüentes quanto o <literal>persistPeriod</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:801
@@ -3255,11 +3203,7 @@
 "<literal>persistPeriod</literal> attribute gives the update frequency in "
 "milliseconds if the <literal>perisitPolicy</literal> attribute is "
 "<literal>NoMoreOftenThan</literal> or <literal>OnTimer</literal>."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">persistPeriod</emphasis>: The "
-"<literal>persistPeriod</literal> attribute gives the update frequency in "
-"milliseconds if the <literal>perisitPolicy</literal> attribute is "
-"<literal>NoMoreOftenThan</literal> or <literal>OnTimer</literal>."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">persistPeriod</emphasis>: O atributo <literal>persistPeriod</literal> gera a freqüência de atualização em milésimo de segundos, caso o atributo <literal>perisitPolicy</literal> seja <literal>NoMoreOftenThan</literal> ou <literal>OnTimer</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:806
@@ -3270,12 +3214,7 @@
 "persistence store. Its form depends on the JMX persistence implementation. "
 "Currently this should refer to a directory into which the attributes will be "
 "serialized if using the default JBoss persistence manager."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">persistLocation</emphasis>: The "
-"<literal>persistLocation</literal> attribute specifies the location of the "
-"persistence store. Its form depends on the JMX persistence implementation. "
-"Currently this should refer to a directory into which the attributes will be "
-"serialized if using the default JBoss persistence manager."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">persistLocation</emphasis>: O atributo <literal>persistLocation</literal> especifica a localização do armazenamento da persistência. A sua forma depende na implementação da persistência JMX. Atualmente, isto deve referir-se ao diretório pelo qual os atributos serão serializados caso usando o gerenciador de persistência do JBoss padrão."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:811
@@ -3288,12 +3227,8 @@
 "literal> the <literal>persistName</literal> specifies the file to which the "
 "attributes are stored within the directory."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">persistName</emphasis>: The <literal>persistName</"
-"literal> attribute can be used in conjunction with the "
-"<literal>persistLocation</literal> attribute to further qualify the "
-"persistent store location. For a directory <literal>persistLocation</"
-"literal> the <literal>persistName</literal> specifies the file to which the "
-"attributes are stored within the directory."
+"<emphasis role=\"bold\">persistName</emphasis>: O atributo pode ser usado em conjunção com outro atributo de <literal>persistLocation</literal> para qualificar mais tarde a localização do armazenamento persistente. Para uma <literal>persistLocation</"
+"literal> do diretório o <literal>persistName</literal> especifica o arquivo pelo qual os atributos estão armazenados com o diretório."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:818
@@ -3305,24 +3240,17 @@
 "the time in seconds. A value of 0 indicates that an attribute value should "
 "always be retrieved from the MBean and never cached. A value of -1 indicates "
 "that a cache value is always valid."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">currencyTimeLimit</emphasis>: The "
-"<literal>currencyTimeLimit</literal> element specifies the time in seconds "
-"that a cached value of an attribute remains valid. Its value attribute gives "
-"the time in seconds. A value of 0 indicates that an attribute value should "
-"always be retrieved from the MBean and never cached. A value of -1 indicates "
-"that a cache value is always valid."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">currencyTimeLimit</emphasis>: O elemento <literal>currencyTimeLimit</literal> especifica o tempo em segundos que um valor com cache de um atributo continua válido. Este atributo de valor fornece o tempo em segundos. Um valor 0 indica que um valor do atributo deve sempre ser restaurado a partir do MBean e nunca sofrer o cache. O valor de -1 indica que o valor do cache é sempre válido."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:823
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">display-name</emphasis>: The <literal>display-name</"
 "literal> element specifies the human friendly name of an item."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">bind_to_all_interfaces</emphasis> invalida o "
-"<literal>bind_addr</literal> e utiliza todas as interfaces em nós de "
-"endereços múltiplos."
+"<emphasis role=\"bold\">display-name</emphasis>: O elemento <literal>display-name</"
+"literal> especifica o nome amigável humano de um item."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:828
@@ -3334,13 +3262,7 @@
 "the <literal>jboss-service.xml</literal> attribute element content value. "
 "Rather, the default value is used only if there is no attribute accessor "
 "defined, and there is no value element defined."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">default</emphasis>: The <literal>default</literal> "
-"element specifies a default value to use when a field has not been set. Note "
-"that this value is not written to the MBean on startup as is the case with "
-"the <literal>jboss-service.xml</literal> attribute element content value. "
-"Rather, the default value is used only if there is no attribute accessor "
-"defined, and there is no value element defined."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">default</emphasis>: O elemento <literal>default</literal> especifica um valor padrão a ser usado quando um campo não foi ainda configurado. Perceba que este valor não é escrito para o MBean na inicialização, uma vez que é o caso com o valor do elemento do atributo <literal>jboss-service.xml</literal>. Particularmente, o valor padrão é usado apenas se não houver um assessor de atributo definido e não houver elemento de valor definido."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:833
@@ -3351,12 +3273,7 @@
 "<literal>default</literal> element, the <literal>value</literal> element is "
 "written through to the MBean on startup provided there is a setter method "
 "available."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">value</emphasis>: The <literal>value</literal> "
-"element specifies a management attribute&#39;s current value. Unlike the "
-"<literal>default</literal> element, the <literal>value</literal> element is "
-"written through to the MBean on startup provided there is a setter method "
-"available."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">valor</emphasis>: O elemento <literal>value</literal> especifica um valor atual do atributo de gerenciamento. Diferente do elemento <literal>default</literal>, o elemento do valor é gravado através do MBean na inicialização fornecida, onde existe um método de configurador disponível."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:838
@@ -3371,14 +3288,9 @@
 "persistence.ObjectStreamPersistenceManager</literal> which serializes the "
 "<literal>ModelMBeanInfo</literal> content to a file using Java serialization."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">persistence-manager</emphasis>: The "
-"<literal>persistence-manager</literal> element gives the name of a class to "
-"use as the persistence manager. The <literal>value</literal> attribute "
-"specifies the class name that supplies the <literal>org.jboss.mx.persistence."
-"PersistenceManager</literal> interface implementation. The only "
-"implementation currently supplied by JBoss is the <literal>org.jboss.mx."
-"persistence.ObjectStreamPersistenceManager</literal> which serializes the "
-"<literal>ModelMBeanInfo</literal> content to a file using Java serialization."
+"<emphasis role=\"bold\">persistence-manager</emphasis>: O elemento <literal>persistence-manager</literal> fornece o nome da classe para usar como o gerenciador de persistência. O atributo do <literal>value</literal> especifica o nome da classe que fornece a implementação da interface <literal>org.jboss.mx.persistence."
+"PersistenceManager</literal>. A única implementação atual fornecida é a <literal>org.jboss.mx."
+"persistence.ObjectStreamPersistenceManager</literal>, pela qual serializa o conteúdo <literal>ModelMBeanInfo</literal> para o arquivo utilizando a serialização Java."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:843
@@ -3391,12 +3303,8 @@
 "<literal>descriptor</literal> element allows for the attachment of arbitrary "
 "management metadata."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">descriptor</emphasis>: The <literal>descriptor</"
-"literal> element specifies an arbitrary descriptor not known to JBoss. Its "
-"<literal>name</literal> attribute specifies the type of the descriptor and "
-"its <literal>value</literal> attribute specifies the descriptor value. The "
-"<literal>descriptor</literal> element allows for the attachment of arbitrary "
-"management metadata."
+"<emphasis role=\"bold\">descritor</emphasis>: O elemento <literal>descriptor</"
+"literal> especifica um descritor arbitrário não conhecido pelo JBoss. Este atributo do <literal>name</literal> especifica o tipo do descritor e seu atributo de <literal>value</literal> especifica o valor do descritor. O elemento do <literal>descriptor</literal> permite o arquivo anexado dos metadados de gerenciamento arbitrário."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:848
@@ -3408,11 +3316,9 @@
 "to use to inject the information into the resource. The <literal>injection</"
 "literal> element supports type attributes:"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">injection</emphasis>: The <literal>injection</"
-"literal> element describes an injection point for receiving information from "
-"the microkernel. Each injection point specifies the type and the set method "
-"to use to inject the information into the resource. The <literal>injection</"
-"literal> element supports type attributes:"
+"<emphasis role=\"bold\">injeção</emphasis>: O elemento <literal>injection</"
+"literal> descreve um ponto de injeção de recebimento de informação a partir do microkernel. Cada ponto de injeção especifica o tipo e o método de configuração de uso para injetar a informação no recurso. O elemento <literal>injection</"
+"literal> suporta os atributos de tipo:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:853
@@ -3420,9 +3326,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">id</emphasis>: The <literal>id</literal> attribute "
 "specifies the injection point type. The current injection point types are:"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">id</emphasis>: The <literal>id</literal> attribute "
-"specifies the injection point type. The current injection point types are:"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">id</emphasis>: O atributo <literal>id</literal> especifica o tipo de ponto de injeção. Os tipos de ponto de injeção atuais são:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:858
@@ -3431,10 +3335,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">MBeanServerType</emphasis>: An "
 "<emphasis>MBeanServerType</emphasis> injection point receives a reference to "
 "the <emphasis>MBeanServer</emphasis> that the XMBean is registered with."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">MBeanServerType</emphasis>: An "
-"<emphasis>MBeanServerType</emphasis> injection point receives a reference to "
-"the <emphasis>MBeanServer</emphasis> that the XMBean is registered with."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">MBeanServerType</emphasis>: Um ponto de injeção <emphasis>MBeanServerType</emphasis> recebe uma referência ao <emphasis>MBeanServer</emphasis> em que o XMBean é registrado."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:863
@@ -3443,10 +3344,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">MBeanInfoType</emphasis>: An "
 "<emphasis>MBeanInfoType</emphasis> injection point receives a reference to "
 "the XMBean <emphasis>ModelMBeanInfo</emphasis> metadata."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">MBeanInfoType</emphasis>: An "
-"<emphasis>MBeanInfoType</emphasis> injection point receives a reference to "
-"the XMBean <emphasis>ModelMBeanInfo</emphasis> metadata."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">MBeanInfoType</emphasis>: Um ponto de injeção <emphasis>MBeanInfoType</emphasis> recebe uma referência aos metadados XMBean <emphasis>ModelMBeanInfo</emphasis>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:868
@@ -3456,9 +3354,8 @@
 "emphasis> injection point receives the <emphasis>ObjectName</emphasis> that "
 "the XMBean is registered under."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">ObjectNameType</emphasis>: The <emphasis>ObjectName</"
-"emphasis> injection point receives the <emphasis>ObjectName</emphasis> that "
-"the XMBean is registered under."
+"<emphasis role=\"bold\">ObjectNameType</emphasis>: O ponto de injeção <emphasis>ObjectName</"
+"emphasis> recebe o <emphasis>ObjectName</emphasis> que o XMBean está registrado."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:877
@@ -3469,10 +3366,8 @@
 "value on the resource. The set method should accept values of the type "
 "corresponding to the injection point type."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">setMethod</emphasis>: The <emphasis>setMethod</"
-"emphasis> attribute gives the name of the method used to set the injection "
-"value on the resource. The set method should accept values of the type "
-"corresponding to the injection point type."
+"<emphasis role=\"bold\">setMethod</emphasis>: O atributo <emphasis>setMethod</"
+"emphasis> fornece o nome do método utilizado para configurar o valor da injeção no recurso. O método configurado deve aceitar os valores do tipo correspondente ao tipo do ponto de injeção."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:882
@@ -3482,11 +3377,7 @@
 "elements may have a <literal>descriptors</literal> element to specify the "
 "specification defined descriptors as well as arbitrary extension descriptor "
 "settings."
-msgstr ""
-"Note that any of the constructor, attribute, operation or notification "
-"elements may have a <literal>descriptors</literal> element to specify the "
-"specification defined descriptors as well as arbitrary extension descriptor "
-"settings."
+msgstr "Perceba que qualquer um dos elementos do construtor, da operação ou notificação possuem um elemento dos <literal>descriptors</literal> para esclarecer a especificação definida assim como as configurações do descritor de extensão arbitrária."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:888
@@ -3501,10 +3392,7 @@
 "The <literal>class</literal> element specifies the fully qualified name of "
 "the managed object whose management interface is described by the XMBean "
 "descriptor."
-msgstr ""
-"The <literal>class</literal> element specifies the fully qualified name of "
-"the managed object whose management interface is described by the XMBean "
-"descriptor."
+msgstr "O elemento da <literal>class</literal> especifica o nome inteiramente qualificado do objeto pelo qual a interface de gerenciamento é descrita pelo descritor XMBean."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:895
@@ -3521,9 +3409,7 @@
 "element and its content model are shown in <xref linkend=\"The_Constructors-"
 "The_XMBean_constructor_element_and_its_content_model\"/>."
 msgstr ""
-"The <literal>constructor</literal> element(s) specifies the constructors "
-"available for creating an instance of the managed object. The constructor "
-"element and its content model are shown in <xref linkend=\"The_Constructors-"
+"O(s) elemento(s) <literal>constructor</literal> especificam os construtores disponíveis para a criação da instância do objeto gerenciado. O elemento construtor e seu modelo do conteúdo estão apresentados em <xref linkend=\"The_Constructors-"
 "The_XMBean_constructor_element_and_its_content_model\"/>."
 
 #. Tag: title
@@ -3635,9 +3521,8 @@
 "literal> attribute defines the read/write access modes of an attribute. It "
 "must be one of:"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">access</emphasis>: The optional <literal>access</"
-"literal> attribute defines the read/write access modes of an attribute. It "
-"must be one of:"
+"<emphasis role=\"bold\">acesso</emphasis>: O atributo <literal>access</"
+"literal> opcional define os modos de acesso de leitura/gravação de um atributo. Ele deve ser um entre os seguintes:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:974
@@ -3670,10 +3555,8 @@
 "attribute. This must be specified if the managed attribute should be "
 "obtained from the MBean instance."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">getMethod</emphasis>: The <literal>getMethod</"
-"literal> attribute defines the name of the method which reads the named "
-"attribute. This must be specified if the managed attribute should be "
-"obtained from the MBean instance."
+"<emphasis role=\"bold\">getMethod</emphasis>: O atributo <literal>getMethod</"
+"literal> define o nome do método que lê o atributo nomeado. Isto deverá ser especificado, caso o atributo gerenciado é obtido a partir de uma instância MBean."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:996
@@ -3684,10 +3567,8 @@
 "attribute. This must be specified if the managed attribute should be "
 "obtained from the MBean instance."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">setMethod</emphasis>: The <literal>setMethod</"
-"literal> attribute defines the name of the method which writes the named "
-"attribute. This must be specified if the managed attribute should be "
-"obtained from the MBean instance."
+"<emphasis role=\"bold\">setMethod</emphasis>: O atributo <literal>setMethod</"
+"literal> define o nome do método pelo qual é gravado o nome do atributo. Isto deve ser especificado, caso o atributo gerenciado é obtido a partir de uma instância MBean."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1001




More information about the jboss-cvs-commits mailing list