[jboss-cvs] JBossAS SVN: r84773 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Feb 25 23:47:42 EST 2009


Author: croe at redhat.com
Date: 2009-02-25 23:47:41 -0500 (Wed, 25 Feb 2009)
New Revision: 84773

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Web_Services.po
Log:
translation completed

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Web_Services.po	2009-02-26 04:43:32 UTC (rev 84772)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/Web_Services.po	2009-02-26 04:47:41 UTC (rev 84773)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-24 16:14+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-26 14:46+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4368,19 +4368,19 @@
 msgid ""
 "Import the default eventing WSDL, that includes service and port "
 "declarations."
-msgstr ""
+msgstr "Importe le WSDL eventing par défaut, qui inclut les déclarations de port et de service."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1228
 #, no-c-format
 msgid "Include the default eventing Types"
-msgstr ""
+msgstr "Inclut les Types eventing par défaut"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1233
 #, no-c-format
 msgid "Specifiy the notitification message schema."
-msgstr ""
+msgstr "Précise le schéma de notification de message."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1238
@@ -4388,13 +4388,13 @@
 msgid ""
 "Declare a port type, attributed \"wse:EventSource=&#39;true&#39;\" that "
 "points to your notification message schema."
-msgstr ""
+msgstr "Déclare le type de port, le \"wse:EventSource=&#39;true&#39;\" attribué, qui pointe vers votre schéma de message de notification."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1246
 #, no-c-format
 msgid "Emitting notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notifications d'émission"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1247
@@ -4402,19 +4402,19 @@
 msgid ""
 "JBossWS-Eventing registeres a event dispatcher within local JNDI tree that "
 "can be used to emit notifications from applications."
-msgstr ""
+msgstr "JBossWS-Eventing enregistre un répartiteur d'événement, dans une arborescence locale JNDI, qui peut être utilisé pour émettre des notifications à partir d'applications."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1250
 #, no-c-format
 msgid "java:/EventDispatcher"
-msgstr ""
+msgstr "java:/EventDispatcher"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1251
 #, no-c-format
 msgid "The event dispatcher interface:"
-msgstr ""
+msgstr "L'interface du répartiteur d'événements :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1254
@@ -4425,12 +4425,16 @@
 "void dispatch(URI eventSourceNS, Element payload);\n"
 "}"
 msgstr ""
+"public interface EventDispatcher\n"
+"{\n"
+"void dispatch(URI eventSourceNS, Element payload);\n"
+"}"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Web_Services.xml:1256
 #, no-c-format
 msgid "Example notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notification d'exemple"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1258
@@ -4451,31 +4455,44 @@
 "//\n"
 "}"
 msgstr ""
+"(1)   URI eventSourceURI = new URI(&quot;http://http://www.jboss.org/sysmon/"
+"SystemInfo&quot;);\n"
+"(2)   Element payload = DOMUtils.parse(&quot;SOME XML STRING&quot;);\n"
+"try\n"
+"{\n"
+"InitialContext iniCtx = getInitialContext();\n"
+"(3)      EventDispatcher delegate = (EventDispatcher)\n"
+"iniCtx.lookup(EventingConstants.DISPATCHER_JNDI_NAME);\n"
+"(4)      delegate.dispatch(eventSourceURI, payload);\n"
+"}\n"
+"catch (Exception e)\n"
+"{\n"
+"//\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1261
 #, no-c-format
 msgid "Address your event source correctly (TargetNamespace+PortTypeName)"
-msgstr ""
+msgstr "Adresser votre source d'événement correctement (TargetNameSpace + PortTypeName)"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1266
 #, no-c-format
 msgid "Create your payload"
-msgstr ""
+msgstr "Créer vos données utiles"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1271
 #, no-c-format
 msgid "Lookup dispatcher from JNDI"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher le répartiteur dans JNDI"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1276
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Dispatch notification."
-msgstr "Dispatch."
+msgstr "Notification de répartition"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1281
@@ -4483,13 +4500,13 @@
 msgid ""
 "The SubscriptionManager MBean is the actual core component that drives the "
 "JBossWS-Eventing implementation. It can be accessed through the jmx-console."
-msgstr ""
+msgstr "Le MBean SubscriptionManager est en fait l'élément principal qui dirige l'implémentation JBossWS-Eventing. On peut y accéder par la jmx-console."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1284
 #, no-c-format
 msgid "jboss.ws.eventing:service=SubscriptionManager"
-msgstr ""
+msgstr "jboss.ws.eventing:service=SubscriptionManager"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1285
@@ -4499,31 +4516,31 @@
 "deployed event sources. The current implementation is backed by a "
 "ThreadPoolExecutor, that asynchronously delivers messages to event sink "
 "endpoints. It can be configured through the following attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Les opérations de gestion sont là pour surveiller, pour maintenir des abonnements actifs, et pour déployer des sources d'événements. L'implémentation actuelle est protégée par un ThreadPollExecutor, qui envoie les messages en mode asynchrone vers des points d'accès d'événements sink. Il peut être configuré par les attributs suivants :"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1290
 #, no-c-format
 msgid "corePoolSize - average number of idle threads"
-msgstr ""
+msgstr "corePoolSize - nombre moyen de threads inactifs"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1295
 #, no-c-format
 msgid "maximumPoolSize - maximum number of threads"
-msgstr ""
+msgstr "maximumPoolSize - nombre maximum de threads"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1300
 #, no-c-format
 msgid "eventKeepAlive - keep alive before an undelivered event message is discarded."
-msgstr ""
+msgstr "eventKeepAlive - conserver actif, avant d'effacer un message d'événement non livré."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1310
 #, no-c-format
 msgid "WS-Security"
-msgstr ""
+msgstr "WS-Security"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1311
@@ -4535,78 +4552,73 @@
 "directly to the elements of the web service message. This increases the "
 "flexibility of your web services, by allowing any message model to be used "
 "(point to point, multi-hop relay, etc)."
-msgstr ""
+msgstr "WS-Security s'occupe de la sécurité niveau-message. Il standardise le traitement des services web, tels que l'autorisation, le cryptage et les signatures digitales. A la différence des modèles de sécurité de transport comme SSL, WS-Security applique directement la sécurité aux éléments du message de service web. Cela améliore la flexibilité de vos services web, en permettant à tout modèle de message d'être utilisé (de point à point, en relais multi-hop, etc.)."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1314
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This chapter describes how to use WS-Security to sign and encrypt a simple "
 "SOAP message."
-msgstr "SOAP."
+msgstr "Ce chapitre décrit comment utiliser WS-Security pour signer et pour cripter un simple message SOAP."
 
 #. Tag: emphasis
 #: Web_Services.xml:1318
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Specifications</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Specifications</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1320
 #, no-c-format
 msgid "WS-Security is defined by the combination of the following specifications:"
-msgstr ""
+msgstr "WS-Security est défini comme une combinaison des spécifications suivantes :"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1326
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "SOAP Message Security 1.0"
-msgstr "SOAP 0"
+msgstr "SOAP Message Security 1.0"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1331
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Username Token Profile 1.0"
-msgstr "0"
+msgstr "Nom d'utilisateur Semblant de Profil 1.0"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1336
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "X.509 Token Profile 1.0"
-msgstr "0"
+msgstr "X.509 Semblant de Profil 1.0 "
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1341
 #, no-c-format
 msgid "W3C XML Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "W3C XML Cryptage"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1346
 #, no-c-format
 msgid "W3C XML Signature"
-msgstr ""
+msgstr "W3C XML Signature"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1351
 #, no-c-format
 msgid "Basic Security Profile 1.0 (Still in Draft)"
-msgstr ""
+msgstr "Profil de sécurité de base 1.0 (en cours de rédaction)"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1356
 #, no-c-format
 msgid "Endpoint configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de points d'accès"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1357
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "JBossWS uses handlers to identify ws-security encoded requests and invoke "
 "the security components to sign and encrypt messages. In order to enable "
@@ -4616,7 +4628,11 @@
 "WS_Endpoint_Configuration\">JAX-WS Endpoint Configuration</ulink> or <ulink "
 "url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
 "WS_Client_Configuration\">JAX-WS Client Configuration</ulink> respectively."
-msgstr "composants<ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_Endpoint_Configuration\"></ulink><ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_Client_Configuration\"></ulink>."
+msgstr ""
+"JBossWS utilise des gestionnaires pour identifier les requêtes ws-security codées, et invoque les composants de sécurité pour signer et encrypter les messages. Pour permettre le traitement de sécurité, les côtés serveur et client ont besoin d'inclure une configuration de gestionnaire correspondante. La meilleure façon est de référencer une <ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
+"WS_Endpoint_Configuration\">Configuration de point d'accès JAX-WS</ulink> prédéfini ou une <ulink "
+"url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
+"WS_Client_Configuration\">Configuration CLient JAX-WS</ulink> respectivement."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1363
@@ -4624,13 +4640,13 @@
 msgid ""
 "You need to setup both the endpoint configuration and the WSSE declarations. "
 "That&#39;s two separate steps."
-msgstr ""
+msgstr "Vous aurez besoin d'installer à la fois la configuration du point d,accès et les déclarations WSSE. Ce sont deux étapes séparées."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1371
 #, no-c-format
 msgid "Server side WSSE declaration (jboss-wsse-server.xml)"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration WSSE côté serveur (jboss-wsse-server.xml)"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1372
@@ -4641,7 +4657,7 @@
 "either the client or the server security deployment descriptor, you will "
 "notice that the other party will throw a fault explaining that the message "
 "did not conform to the proper security requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Dans cet exemple, nous configurons à la fois le client et le serveur pour signer le contenu du message, dans un intérêt mutuel. AInsi, si vous supprimez le descripteur de déploiement de sécurité côté-serveur ou côté-client, vous remarquerez que l'autre partie lancera une faute, en vue d'expliquer que le message n'est pas conformes aux exigences de sécurité."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1375
@@ -4689,7 +4705,7 @@
 msgid ""
 "This specifies that the key store we wish to use is WEB-INF/wsse.keystore, "
 "which is located in our war file."
-msgstr ""
+msgstr "Cela spécifie que le store clé que vous souhaitez utiliser est WEB-INF/wsse.keystore, qui se trouve dans votre fichier war."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1383
@@ -4698,7 +4714,7 @@
 "This specifies that the store password is \"jbossws\". Password can be "
 "encypted using the {EXT} and {CLASS} commands. Please see samples for their "
 "usage."
-msgstr ""
+msgstr "Cela spécifie que le mot de passe du store est \"jbossws\". Le mot de passe peut être crypté en utilisant des commandes {EXT} et {CLASS}. Voir les échantillons d'utilisation."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1388
@@ -4706,7 +4722,7 @@
 msgid ""
 "This specifies that the trust store we wish to use is WEB-INF/wsse."
 "truststore, which is located in our war file."
-msgstr ""
+msgstr "Cela spécifie que le store trust que vous souhaitez utiliser est WEB-INF/wsse.truststore, qui se trouve dans le fichier war."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1393
@@ -4715,7 +4731,7 @@
 "This specifies that the trust store password is also \"jbossws\". Password "
 "can be encrypted using the {EXT} and {CLASS} commands. Please see samples "
 "for their usage."
-msgstr ""
+msgstr "Cela spécifie que le mot de passe du store trust est également \"jbossws\". Le mot de passe peut être crypté à l'aide des commandes {EXT} et {CLASS}. Voir les échantillons d'utilisation."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1398
@@ -4723,18 +4739,17 @@
 msgid ""
 "Here we start our root config block. The root config block is the default "
 "configuration for all services in this war file."
-msgstr ""
+msgstr "Nous démarrons ici notre bloc de configuration root. Le bloc de configuration root est la configuration par défaut pour tous les services dans ce fichier war."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1403
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This means that the server must sign the message body of all responses. Type "
 "means that we are to use a X.509v3 certificate (a standard certificate). The "
 "alias option says that the certificate/key pair to use for signing is in the "
 "key store under the \"wsse\" alias"
-msgstr "alias alias"
+msgstr "Cela signifie que le serveur doit signer le contenu du message pour toutes les réponses. Type signifie que nous devrons utiliser un certificat X.509v3 (certificat standard). L'option alias indique que la paire certificat/clé à utiliser pour signer, est dans le store clé, sous l'alias \"wsse\""
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1408
@@ -4742,7 +4757,7 @@
 msgid ""
 "Here we start our optional requires block. This block specifies all security "
 "requirements that must be met when the server receives a message."
-msgstr ""
+msgstr "Nous démarrons ici notre bloc de prérequis facultatifs. Ce bloc précise tous les prérequis de sécurité auxquels on doit se conformer pour que le serveur puisse recevoir un message."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1413
@@ -4750,7 +4765,7 @@
 msgid ""
 "This means that all web services in this war file require the message body "
 "to be signed."
-msgstr ""
+msgstr "Cela signifie que tous les services web de ce fichier web ont besoin d'avoir le contenu du message de signé."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1418
@@ -4762,6 +4777,9 @@
 "WS_Endpoint_Configuration\">JAX-WS_Endpoint_Configuration</ulink> for the "
 "list of available config names."
 msgstr ""
+"Par défaut, un point d'accès n'utilise pas la configuration WS-Security. Utiliser l'annotation propriétaire @EndpointConfig pour déterminer le nom de configuration. Voir <ulink "
+"url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
+"WS_Endpoint_Configuration\">JAX-WS_Endpoint_Configuration</ulink> pour obtenir la liste des noms de configuration disponibles."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1421
@@ -4774,12 +4792,18 @@
 "...\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@WebService\n"
+"@EndpointConfig(configName = &quot;Standard WSSecurity Endpoint&quot;)\n"
+"public class HelloJavaBean\n"
+"{\n"
+"...\n"
+"}"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1425
 #, no-c-format
 msgid "Client side WSSE declaration (jboss-wsse-client.xml)"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration WSSE côté-client (jboss-wsse-client.xml)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1426
@@ -4817,18 +4841,17 @@
 msgid ""
 "Here we start our root config block. The root config block is the default "
 "configuration for all web service clients (Call, Proxy objects)."
-msgstr ""
+msgstr "Nous démarrons ici notre bloc de configuration root. Le bloc de configuration root est la configuration par défaut pour tous les clients de service web (Call, objets Proxy)."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1434
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This means that the client must sign the message body of all requests it "
 "sends. Type means that we are to use a X.509v3 certificate (a standard "
 "certificate). The alias option says that the certificate/key pair to use for "
 "signing is in the key store under the \"wsse\" alias"
-msgstr "alias alias"
+msgstr "Cela signifie que le client doit signer le contenu du message de toutes les requêtes qu'il envoie. Type signifie que nous devrons utiliser un certificat X.509v3 (certificat standard). L'option alias indique que la paire certificat/clé à utiliser pour signer, est dans le store clé, sous l'alias \"wsse\""
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1439
@@ -4836,7 +4859,7 @@
 msgid ""
 "Here we start our optional requires block. This block specifies all security "
 "requirements that must be met when the client receives a response."
-msgstr ""
+msgstr "Nous démarrons ici notre bloc de prérequis facultatifs. Ce bloc précise tous les prérequis de sécurité auxquels on doit se conformer pour que le serveur puisse recevoir un message."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1444
@@ -4844,13 +4867,13 @@
 msgid ""
 "This means that all web service clients must receive signed response "
 "messages."
-msgstr ""
+msgstr "Cela signifie que tous les clients de service web, devront recevoir des messages réponse signés."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1450
 #, no-c-format
 msgid "Client side key store configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de store clé, côté-client"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1451
@@ -4860,13 +4883,13 @@
 "use the wsse System properties instead. If this was a web or ejb client "
 "(meaning a webservice client in a war or ejb jar file), then we would have "
 "specified them in the client descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "Nous n'avons pas spécifié un store clé ou un store trust, car les apps client utilisent les propriétés System wsse à la place. Si c'était un client web ou ejb (c'est à dire un client webservice d'un fichier ejb ou war), alors nous les aurions spécifiés dans le descripteur du client."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1454
 #, no-c-format
 msgid "Here is an excerpt from the JBossWS samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Voici un extrait des échantillons JBossWS :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1457
@@ -4905,19 +4928,18 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1461
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Below you see the incomming SOAP message with the details of the security "
 "headers ommited. The idea is, that the SOAP body is still plain text, but it "
 "is signed in the security header and can therefore not manipulated in "
 "transit."
-msgstr "SOAP SOAP."
+msgstr "Vous verrez ci-dessous le nouveau message SOAP, sans les détails d'en-tête de sécurité. L'idée, c'est que le contenu SOAP est toujours en texte brut, mais il est signé dans l'en-tête de sécurité, et ne peut donc pas être manipulé en transit."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1464
 #, no-c-format
 msgid "Incomming SOAPMessage"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveaux SOAPMessage"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1467
@@ -4948,12 +4970,36 @@
 "&lt;/env:Body&gt;\n"
 "&lt;/env:Envelope&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;env:Envelope xmlns:env=&quot;http://schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/"
+"&quot;&gt;\n"
+"&lt;env:Header&gt;\n"
+"&lt;wsse:Security env:mustUnderstand=&quot;1&quot; ...&gt;\n"
+"&lt;wsu:Timestamp wsu:Id=&quot;timestamp&quot;&gt;...&lt;/wsu:Timestamp&gt;\n"
+"&lt;wsse:BinarySecurityToken ...&gt;\n"
+"...\n"
+"&lt;/wsse:BinarySecurityToken&gt;\n"
+"&lt;ds:Signature xmlns:ds=&quot;http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#&quot;"
+"&gt;\n"
+"...\n"
+"&lt;/ds:Signature&gt;\n"
+"&lt;/wsse:Security&gt;\n"
+"&lt;/env:Header&gt;\n"
+"&lt;env:Body wsu:Id=&quot;element-1-1140197309843-12388840&quot; ...&gt;\n"
+"&lt;ns1:echoUserType xmlns:ns1=&quot;http://org.jboss.ws/samples/"
+"wssecurity&quot;&gt;\n"
+"&lt;UserType_1 xmlns:xsi=&quot;http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
+"instance&quot;&gt;\n"
+"&lt;msg&gt;Kermit&lt;/msg&gt;\n"
+"&lt;/UserType_1&gt;\n"
+"&lt;/ns1:echoUserType&gt;\n"
+"&lt;/env:Body&gt;\n"
+"&lt;/env:Envelope&gt;"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1473
 #, no-c-format
 msgid "Installing the BouncyCastle JCE provider (JDK 1.4)"
-msgstr ""
+msgstr "Installer le fournisseur BouncyCastle JCE (JDK 1.4)"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1474
@@ -4963,18 +5009,20 @@
 "bouncycastle.org/specifications.html#install\">The Legion of the Bouncy "
 "Castle</ulink>."
 msgstr ""
+"L'information ci-dessous a été fournie, à l'origine, par <ulink url=\"http://www."
+"bouncycastle.org/specifications.html#install\">The Legion of the Bouncy "
+"Castle</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1477
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The provider can be configured as part of your environment via static "
 "registration by adding an entry to the java.security properties file (found "
 "in $JAVA_HOME/jre/lib/security/java.security, where $JAVA_HOME is the "
 "location of your JDK/JRE distribution). You&#39;ll find detailed "
 "instructions in the file but basically it comes down to adding a line:"
-msgstr "ajouter&#39; ajouter:"
+msgstr "Le fournisseur peut être configuré en tant que faisant partie de votre environnement par enregistrement statique, en ajoutant une entrée au fichier de propriétés java.security (trouvé dans $JAVA_HOME/jre/lib/security/java.security, avec $JAVA_HOME comme lieu où se trouve la distribution JDK/JRE). Vous trouverez des instructions détaillées dans le fichier, mais en fait, il suffit tout simplement d'ajouter une ligne."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1480
@@ -4983,36 +5031,37 @@
 "security.provider.&lt;n&gt;=org.bouncycastle.jce.provider."
 "BouncyCastleProvider"
 msgstr ""
+"security.provider.&lt;n&gt;=org.bouncycastle.jce.provider."
+"BouncyCastleProvider"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1481
 #, no-c-format
 msgid "Where &lt;n&gt; is the preference you want the provider at."
-msgstr ""
+msgstr "&lt;n&gt; est la préférence où vous souhaitez que le fournisseur se trouve."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1487
 #, no-c-format
 msgid "Issues may arise if the Sun provided providers are not first."
-msgstr ""
+msgstr "On peut se heurter à des problèmes si les fournisseurs proposés par Sun, ne sont pas les premiers."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1492
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Where you put the jar is mostly up to you, although with jdk1.4 the best "
 "(and in some cases only) place to have it is in $JAVA_HOME/jre/lib/ext. "
 "Under Windows there will normally be a JRE and a JDK install of Java if you "
 "think you have installed it correctly and it still doesn&#39;t work chances "
 "are you have added the provider to the installation not being used."
-msgstr "Windows&#39;."
+msgstr "Vous pouvez mettre jar où bon vous semble, malgré qu'avec jdk1.4, le meilleur endroit (et parfois le seul endroit possible) est $JAVA_HOME/jre/lib/ext. Sous Windows, il y aura normalement une installation JRE ou JDK de Java. Si vous pensez que vous l'avez installé correctement, et que cela ne fonctionne toutjours pas, il y a de fortes chances que vous ayez ajouté le fournisseur dans l'installation qui n'est pas actuellement en cours."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1498
 #, no-c-format
 msgid "Keystore, truststore - What?"
-msgstr ""
+msgstr "Keystore, truststore - Quoi ?"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1502
@@ -5023,6 +5072,8 @@
 "this thread first: <ulink url=\"http://www.jboss.org/index.html?"
 "module=bb&amp;op=viewtopic&amp;t=94406\"></ulink>"
 msgstr ""
+"Si vous avez du mal à comprendre comment les différentes configurations trust- et keystore sont utilisées pour les signatures et les cryptages, alors lisez ce thread pour commencer : <ulink url=\"http://www.jboss.org/index.html?"
+"module=bb&amp;op=viewtopic&amp;t=94406\"></ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1512
@@ -5033,7 +5084,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1513
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Support for the WS-Coordination, WS-AtomicTransaction and WS-"
 "BusinessActivity specifications will be provided by technology recently "
@@ -5041,13 +5091,13 @@
 "within the JBoss Transactions 4.2.1 release. Further information can be "
 "obtained from the <ulink url=\"http://labs.jboss.org/portal/jbosstm\">JBoss "
 "Transactions Project</ulink>"
-msgstr "Transactions<ulink url=\"http://labs.jboss.org/portal/jbosstm\"> Transactions</ulink>"
+msgstr "Le support pour les spécifications WS-Coordination, WS-AtomicTransaction et WS-BusinessActivity, sera fourni par une technologie acquise récemment en provenance d'Arjuna Technologies Ltd. Cette technologie sera présente dans la version JBoss Transaction 4.2.1. On pourra obtenir davantage d'information dans <ulink url=\"http://labs.jboss.org/portal/jbosstm\"> Projet de Transactions JBoss</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1519
 #, no-c-format
 msgid "XML Registries"
-msgstr ""
+msgstr "Les registres XML"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1520
@@ -5059,6 +5109,8 @@
 "the Apache jUDDI registry. We also provide support for JAXR Capability Level "
 "0 (UDDI Registries) via integration of Apache Scout."
 msgstr ""
+"J2EE 1.4 mandate son support pour l'API Java pour les registres XML (JAXR). L'inclusion d'un registre XML dans J2EE 1.4 Serveur d'application certifiées, est optionnelle. En commençant par jboss-4.0.2, JBoss fournit un registre compatible UDDI v2.0, le registre jUDDI Apache. Nous offrons également notre support pour JAXR Capability Level "
+"0 (UDDI Registries) par l'intégration d'Apache Scout."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1523
@@ -5067,36 +5119,35 @@
 "This chapter describes how to configure the jUDDI registry in JBoss and some "
 "sample code outlines for using JAXR API to publish and query the jUDDI "
 "registry."
-msgstr ""
+msgstr "Ce chapitre décrit comment configurer le registre jUDDI de JBoss et donne un aperçu d'échantillons de codes relatifs à l'utilisation de l'API JAXR pour publier et chercher dans le registre jUDDI."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1527
 #, no-c-format
 msgid "Apache jUDDI Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration jUDDI Apache"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1528
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration of the jUDDI registry happens via an MBean Service that is "
 "deployed in the juddi-service.sar archive in the \"all\" configuration. The "
 "configuration of this service can be done in the jboss-service.xml of the "
 "META-INF directory in the juddi-service.sar"
-msgstr "Services"
+msgstr "La configuration du registre jUDDI a lieu à travers le service MBean, qui est déployé dans l'archive juddi-service.sar de la configuration \"all\". La configuration de ce service peut être effectuée dans le jboss-service.xml du répertoire META-INF dans le juddi-service.sar."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1531
 #, no-c-format
 msgid "Let us look at the individual configuration items that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Voyons les éléments de configuration individuels que l'on peut changer."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1534
 #, no-c-format
 msgid "DataSources configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration des DataSources"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1537
@@ -5106,6 +5157,9 @@
 "&lt;attribute name=&quot;DataSourceUrl&quot;&gt;java:/DefaultDS&lt;/"
 "attribute&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;!-- Datasource to Database--&gt;\n"
+"&lt;attribute name=&quot;DataSourceUrl&quot;&gt;java:/DefaultDS&lt;/"
+"attribute&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1538
@@ -5113,7 +5167,7 @@
 msgid ""
 "Database Tables (Should they be created on start, Should they be dropped on "
 "stop, Should they be dropped on start etc)"
-msgstr ""
+msgstr "Les tables de bases de données (quelles soient créés au démarrage, qu'elles soient abandonnées à stop, qu'elles soient abandonnées à start, etc.)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1541
@@ -5131,6 +5185,17 @@
 "                                                          &lt;attribute "
 "name=&quot;DropOnStart&quot;&gt;false&lt;/attribute&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;!-- Should all tables be created on Start--&gt;\n"
+"                                                          &lt;attribute "
+"name=&quot;CreateOnStart&quot;&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
+"                                                          &lt;!-- Should all "
+"tables be dropped on Stop--&gt;\n"
+"                                                          &lt;attribute "
+"name=&quot;DropOnStop&quot;&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"                                                          &lt;!-- Should all "
+"tables be dropped on Start--&gt;\n"
+"                                                          &lt;attribute "
+"name=&quot;DropOnStart&quot;&gt;false&lt;/attribute&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1542
@@ -5138,7 +5203,7 @@
 msgid ""
 "JAXR Connection Factory to be bound in JNDI. (Should it be bound? and under "
 "what name?)"
-msgstr ""
+msgstr "L'usine de connexions JAXR qui doit être liée dans JNDI. (Doit-elle être liée ? et sous quel nom ?)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1545
@@ -5154,12 +5219,21 @@
 "JAXR --&gt;\n"
 "&lt;attribute name=&quot;BindJaxr&quot;&gt;JAXR&lt;/attribute&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;!-- Should I bind a Context to which JaxrConnectionFactory bound--&gt;\n"
+"&lt;attribute name=&quot;ShouldBindJaxr&quot;&gt;true&lt;/attribute&gt;\n"
+"  \n"
+"&lt;!-- Context to which JaxrConnectionFactory to bind to. \n"
+"If you have remote clients, please bind it to the global namespace(default "
+"behavior). \n"
+"To just cater to clients running on the same VM as JBoss, change to java:/"
+"JAXR --&gt;\n"
+"&lt;attribute name=&quot;BindJaxr&quot;&gt;JAXR&lt;/attribute&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1546
 #, no-c-format
 msgid "Other common configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "Autres configurations communes :"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1549
@@ -5167,7 +5241,7 @@
 msgid ""
 "Add authorized users to access the jUDDI registry. (Add a sql insert "
 "statement in a single line)"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter les utilisateurs autorisés à accéder le registre jUDDI. (Ajouter unun instruction d'insertion sql en une seule ligne)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1552
@@ -5181,12 +5255,18 @@
 "VALUES (&apos;jboss&apos;,&apos;JBoss User&apos;,&apos;jboss at xxx&apos;,&apos;"
 "true&apos;,&apos;true&apos;);"
 msgstr ""
+"Observer le script META-INF/ddl/juddi_data.ddl pour davantage de détails. Exemple pourun utilisateur &apos;jboss&apos;\n"
+"  \n"
+"INSERT INTO PUBLISHER (PUBLISHER_ID,PUBLISHER_NAME,\n"
+"EMAIL_ADDRESS,IS_ENABLED,IS_ADMIN) \n"
+"VALUES (&apos;jboss&apos;,&apos;JBoss User&apos;,&apos;jboss at xxx&apos;,&apos;"
+"true&apos;,&apos;true&apos;);"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1556
 #, no-c-format
 msgid "JBoss JAXR Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration JBoss JAXR"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1557
@@ -5195,7 +5275,7 @@
 "In this section, we will discuss the configuration needed to run the JAXR "
 "API. The JAXR configuration relies on System properties passed to the JVM. "
 "The System properties that are needed are:"
-msgstr ""
+msgstr "Dans cette section, nous allons discuter des besoins de configuraitons pour exécuter l'API JAXR. La configuration JAXR dépend des propriétés de Système qui sont passées au JVM. Les propriétés de Système nécessaires sont les suivantes :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1560
@@ -5207,6 +5287,11 @@
 "jaxr.publish.url=http://localhost:8080/juddi/publish\n"
 "juddi.proxy.transportClass=org.jboss.jaxr.juddi.transport.SaajTransport"
 msgstr ""
+"javax.xml.registry.ConnectionFactoryClass=org.apache.ws.scout.registry."
+"ConnectionFactoryImpl \n"
+"jaxr.query.url=http://localhost:8080/juddi/inquiry \n"
+"jaxr.publish.url=http://localhost:8080/juddi/publish\n"
+"juddi.proxy.transportClass=org.jboss.jaxr.juddi.transport.SaajTransport"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1561
@@ -5214,13 +5299,13 @@
 msgid ""
 "Please remember to change the hostname from \"localhost\" to the hostname of "
 "the UDDI service/JBoss Server."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez ne pas oublier de changer le nom d'hôte \"localhost\" par le nom d'hôte du serveur JBoss / service UDDI."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1564
 #, no-c-format
 msgid "You can pass the System Properties to the JVM in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez passer les propriétés Système au JVM de la manière suivante :"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1569
@@ -5229,29 +5314,28 @@
 "When the client code is running inside JBoss (maybe a servlet or an EJB). "
 "Then you will need to pass the System properties in the run.sh/run.bat "
 "scripts to the java process via the \"-D\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Quand la code client est exécuté dans JBoss (sous forme d'un servlet ou d'un EJB). Ensuite, vous devrez passer les propriétés de Système aux scripts run.sh/run.bat par l'option \"-D\" du processus java."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1574
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When the client code is running in an external JVM. Then you can pass the "
 "properties either as \"-D\" options to the java process or explicitly set "
 "them in the client code(not recommended)."
-msgstr "options."
+msgstr "Quand le code client est exécuté dans un JVM externe. Vous pourrez alors passer les propriétés soit en tant qu'options \"-D\" dans le processus java, ou bien les déteminer explicitement dans le code client (non recommandé)."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1579
 #, no-c-format
 msgid "System.setProperty(propertyname, propertyvalue);"
-msgstr ""
+msgstr "System.setProperty(propertyname, propertyvalue);"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1583
 #, no-c-format
 msgid "JAXR Sample Code"
-msgstr ""
+msgstr "Echantillon de code JAXR"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1584
@@ -5260,7 +5344,7 @@
 "There are two categories of API: JAXR Publish API and JAXR Inquiry API. The "
 "important JAXR interfaces that any JAXR client code will use are the "
 "following."
-msgstr ""
+msgstr "Il existe deux catégories d'API : l'API JAXR Publish et l'API JAXR Inquiry. Les interfaces importantes JAXR utilisées par n'importe quel code client JAXR, sont les suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1589
@@ -5273,11 +5357,13 @@
 "registry. It provides the methods that are used by the client to discover "
 "various capability specific interfaces implemented by the JAXR provider.\""
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
+"RegistryService.html\">javax.xml.registry.RegistryService</ulink> De J2EE "
+"1.4 JavaDoc: \"C'est l'interface principale implémentée par le fournisseur JAXR. Un client de registre peut obtenir cette interface à partir d'une Connexion vers un registre. Cela fournit les méthodes utilisées par le client pour découvrir les interfaces spécifiques à diverses possibilités, implémentées par le fournisseur JAXR.\""
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1594
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
 "BusinessLifeCycleManager.html\">javax.xml.registry.BusinessLifeCycleManager</"
@@ -5286,19 +5372,24 @@
 "management functionality of the Registry as part of a business level API. "
 "Note that there is no authentication information provided, because the "
 "Connection interface keeps that state and context on behalf of the client.\""
-msgstr "<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/BusinessLifeCycleManager.html\"></ulink> Services Remarque"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
+"BusinessLifeCycleManager.html\">javax.xml.registry.BusinessLifeCycleManager</"
+"ulink> De J2EE 1.4 JavaDoc: \"L'interface BusinessLifeCycleManager, qui est exposée par le Registry Service, implémente la fonctionnalité de gestion du cycle de vie du Registre, en tant qu'un API au niveau commercial. Notez qu'il n'y a pas d'information d'authentification de fournie, car l'interface de Connexion conserve l'état et le contexte pour les clients. \""
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1599
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
 "BusinessQueryManager.html\">javax.xml.registry.BusinessQueryManager</ulink> "
 "From J2EE 1.4 JavaDoc: \"The BusinessQueryManager interface, which is "
 "exposed by the Registry Service, implements the business style query "
 "interface. It is also referred to as the focused query interface.\""
-msgstr "<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/BusinessQueryManager.html\"></ulink> Services"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
+"BusinessQueryManager.html\">javax.xml.registry.BusinessQueryManager</ulink> "
+"From J2EE 1.4 JavaDoc: \"L'interface BusinessQueryManager, qui est exposée par le service du registre, implémente l'interface de requêtes de style commercial. On s'y réfère également en tant qu'interface de requêtes précises (focused query interface).\" "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1604
@@ -5306,13 +5397,13 @@
 msgid ""
 "Let us now look at some of the common programming tasks performed while "
 "using the JAXR API:"
-msgstr ""
+msgstr "Voyons maintenant quelques tâches de programmation communes effectuées en utilisant l'API JAXR :"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1607
 #, no-c-format
 msgid "Getting a JAXR Connection to the registry."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir une connexion JAXR pour le registre."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1610
@@ -5340,12 +5431,33 @@
 "factory.setProperties(props);\n"
 "connection = factory.createConnection();"
 msgstr ""
+"String queryurl = System.getProperty(&quot;jaxr.query.url&quot;, &quot;"
+"http://localhost:8080/juddi/inquiry&quot;);\n"
+"String puburl = System.getProperty(&quot;jaxr.publish.url&quot;, &quot;"
+"http://localhost:8080/juddi/publish&quot;);\n"
+".. \n"
+"Properties props = new Properties();\n"
+"props.setProperty(&quot;javax.xml.registry.queryManagerURL&quot;, "
+"queryurl);\n"
+"props.setProperty(&quot;javax.xml.registry.lifeCycleManagerURL&quot;, "
+"puburl);\n"
+"  \n"
+"String transportClass = System.getProperty(&quot;juddi.proxy."
+"transportClass&quot;, \n"
+"                                         &quot;org.jboss.jaxr.juddi."
+"transport.SaajTransport&quot;);\n"
+"System.setProperty(&quot;juddi.proxy.transportClass&quot;, transportClass);\n"
+"  \n"
+"// Create the connection, passing it the configuration properties\n"
+"factory = ConnectionFactory.newInstance();\n"
+"factory.setProperties(props);\n"
+"connection = factory.createConnection();"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1611
 #, no-c-format
 msgid "Authentication with the registry."
-msgstr ""
+msgstr "Authentification dans le registre."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1614
@@ -5364,12 +5476,24 @@
 "connection.setCredentials(creds);\n"
 "}"
 msgstr ""
+"/**\n"
+"* Does authentication with the uddi registry\n"
+"*/\n"
+"protected void login() throws JAXRException\n"
+"{\n"
+"PasswordAuthentication passwdAuth = new PasswordAuthentication(userid, "
+"passwd.toCharArray());\n"
+"Set creds = new HashSet();\n"
+"creds.add(passwdAuth);\n"
+"  \n"
+"connection.setCredentials(creds);\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1615
 #, no-c-format
 msgid "Save a Business"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder un Business"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1618
@@ -5513,7 +5637,7 @@
 #: Web_Services.xml:1619
 #, no-c-format
 msgid "Query a Business"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher un Business"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1622
@@ -5572,6 +5696,58 @@
 "}\n"
 "}"
 msgstr ""
+"/**\n"
+"* Locale aware Search a business in the registry\n"
+"*/\n"
+"public void searchBusiness(String bizname) throws JAXRException\n"
+"{\n"
+"try\n"
+"{\n"
+"// Get registry service and business query manager\n"
+"this.getJAXREssentials();\n"
+"  \n"
+"// Define find qualifiers and name patterns\n"
+"Collection findQualifiers = new ArrayList();\n"
+"findQualifiers.add(FindQualifier.SORT_BY_NAME_ASC);\n"
+"Collection namePatterns = new ArrayList();\n"
+"String pattern = &quot;%&quot; + bizname + &quot;%&quot;;\n"
+"LocalizedString ls = blm.createLocalizedString(Locale.getDefault(), "
+"pattern);\n"
+"namePatterns.add(ls);\n"
+"  \n"
+"// Find based upon qualifier type and values\n"
+"BulkResponse response = bqm.findOrganizations(findQualifiers, namePatterns, "
+"null, null, null, null);\n"
+"  \n"
+"// check how many organisation we have matched\n"
+"Collection orgs = response.getCollection();\n"
+"if (orgs == null)\n"
+"{\n"
+"log.debug(&quot; -- Matched 0 orgs&quot;);\n"
+"  \n"
+"}\n"
+"else\n"
+"{\n"
+"log.debug(&quot; -- Matched &quot; + orgs.size() + &quot; organizations -- "
+"&quot;);\n"
+"  \n"
+"// then step through them\n"
+"for (Iterator orgIter = orgs.iterator(); orgIter.hasNext();)\n"
+"{\n"
+"Organization org = (Organization)orgIter.next();\n"
+"log.debug(&quot;Org name: &quot; + getName(org));\n"
+"log.debug(&quot;Org description: &quot; + getDescription(org));\n"
+"log.debug(&quot;Org key id: &quot; + getKey(org));\n"
+"checkUser(org);\n"
+"checkServices(org);\n"
+"}\n"
+"}\n"
+"}\n"
+"finally\n"
+"{\n"
+"connection.close();\n"
+"}\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1623
@@ -5579,13 +5755,13 @@
 msgid ""
 "For more examples of code using the JAXR API, please refer to the resources "
 "in the Resources Section."
-msgstr ""
+msgstr "Pour davantage d'exemples de codes en utilisant l'API JAXR, veuillez vous référer aux ressources qui se trouvent dans la section Ressources."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1629
 #, no-c-format
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution de pannes"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1632
@@ -5595,6 +5771,8 @@
 "emphasis> Please check the inquiry and publish url passed to the JAXR "
 "ConnectionFactory."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">I cannot connect to the registry from JAXR.</"
+"emphasis> (Je ne parviens pas à me connecter au registre à partir de JAXR). Veuillez vérifier la demande et publier l'url passé à la ConnectionFactory JAXR."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1637
@@ -5604,7 +5782,7 @@
 "Please check the jUDDI configuration and see if there are any errors in the "
 "server.log. And also remember that the jUDDI registry is available only in "
 "the \"all\" configuration."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">I cannot connect to the jUDDI registry.</emphasis> (je ne parviens pas à connecter au registre jUDDI). Veuillez vérifier la configuration jUDDI et voir s'il n'y a pas d'erreurs dans le server.log. Aussi, souvenez-vous que le registre jUDDI n'est uniquement disponible dans la configuration \"all\"."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1642
@@ -5614,56 +5792,58 @@
 "emphasis>Have you added an authorized user to the jUDDI database, as "
 "described earlier in the chapter?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">I cannot authenticate to the jUDDI registry.</"
+"emphasis> (Je ne parviens pas à m'authentifier dans le registre jUDDI). Avez-vous ajouté un utilisateur autorisé à la base de données jUDDI, comme expliqué plus haut dans ce chapitre ?"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1647
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">I would like to view the SOAP messages in transit "
 "between the client and the UDDI Registry.</emphasis> Please use the tcpmon "
 "tool to view the messages in transit. <ulink url=\"http://tcpmon.dev.java."
 "net/\">TCPMon</ulink>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\"> SOAP</emphasis><ulink url=\"http://tcpmon.dev.java.net/\"></ulink>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">I would like to view the SOAP messages in transit "
+"between the client and the UDDI Registry.</emphasis> (Je souhaiterais voir les messages SOAP en transit entre le client et le registre UDDI). Veuillez utiliser l'outil tcpmon pour visualiser les messages en transit. <ulink url=\"http://tcpmon.dev.java.net/\">TCPMon</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1655
 #, no-c-format
 msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ressources"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1659
 #, no-c-format
 msgid "JAXR Tutorial and Code Camps"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoriel JAXR et Code Camps"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1664
 #, no-c-format
 msgid "J2EE 1.4 Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoriel J2EE 1.4"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1669
 #, no-c-format
 msgid "J2EE Web Services by Richard Monson-Haefel"
-msgstr ""
+msgstr "J2EE Web Services par Richard Monson-Haefel"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1678
 #, no-c-format
 msgid "WS-Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politique-WS"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1679
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Web Services Policy Framework (WS-Policy) provides a general purpose "
 "model and corresponding syntax to describe the policies of a Web Service."
-msgstr "Services."
+msgstr "Web Services Policy Framework (Politique-WS) fournit un modèle d'intérêt général et une syntaxe correspondante pour décrire les politiques d'un service web."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1682
@@ -5672,7 +5852,7 @@
 "WS-Policy defines a base set of constructs that can be used and extended by "
 "other Web services specifications to describe a broad range of service "
 "requirements and capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Politique-WS définit une base de constructions, qui peuvent être utilisées et prolongées par d'autres spécifications de services web pour décrire un ensemble de possibilités et de prérequis de services."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1685
@@ -5686,7 +5866,7 @@
 "while the second one is much more simple to implement. Of course the wsdl "
 "generated by these annotations conforms to standard defined in "
 "specifications and can be used with any ws-policy compliant client."
-msgstr ""
+msgstr "L'implémentation JBoss actuelle peut instrumenter un serviceweb avec des politiques attachées au point d'accès, au port ou au niveau type-de-port uniquement. Il existe deux méthodes différentes d'attacher les politiques : procurer un wsdl décoré de politiques et d'attachements de politiques, selon les spécifications, ou bien utiliser les annotations propriétaires JBoss. La première méthode a l'avantage d'être standard, alors que la seconde est bien plus simple à implémenter. Biensûr, le wsdl généré par ces annotations, se conforme à des standards définis dans les spécifications et peut être utilisé avec n'importe quel client compatible avec la politique-ws."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1688
@@ -5699,19 +5879,19 @@
 "assertions or domain policies) have to be deployed and used is left to other "
 "specification like WS-Security-Policy or more generally to domain specific "
 "implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez noter que les spécifications de la politique-ws ne définissent que les prérequis attachés à leur politique et leur méthode d'attachement à wsdl par des extensions spécifiques. C'est au delà des étendues des spécifications de la politique-ws, et donc, des implémentations pour définir et pour utiliser le contenu des assertions. La façon dont ces aasertions (appelées assertions de domaine ou politiques de domaine) doivent être déployées et utilisées, est du ressort d'autres spécifications comme WS-Security-Policy ou plus généralement de l'ordre des implémentations particulières à un domaine donné."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1692
 #, no-c-format
 msgid "Specification"
-msgstr ""
+msgstr "Spécification"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1693
 #, no-c-format
 msgid "WS-Policy is defined by the combination of the following specifications:"
-msgstr ""
+msgstr "La politique-WS est définie en tant que combinaison des spécifications suivantes :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1696
@@ -5722,12 +5902,16 @@
 "* &lt;ulink url=\"http://www.w3.org/Submission/WS-PolicyAttachment/\"&gt; WS-"
 "Policy-Attachment specification&lt;/ulink&gt;"
 msgstr ""
+"* &lt;ulink url=\"http://www.w3.org/Submission/WS-Policy/\"&gt; WS-Policy "
+"specification&lt;/ulink&gt;\n"
+"* &lt;ulink url=\"http://www.w3.org/Submission/WS-PolicyAttachment/\"&gt; WS-"
+"Policy-Attachment specification&lt;/ulink&gt;"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1700
 #, no-c-format
 msgid "Using policies in a user provided wsdl"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisant des politiques dans un wsdl proposé"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1701
@@ -5738,7 +5922,7 @@
 "skip wsdl generation at deploy time, since the wsdl file you provided will "
 "be published. Please refer to specification (WS-Policy-Attachment) to learn "
 "how to modify wsdl to attach a policy."
-msgstr ""
+msgstr "Pour attacher des politiques de cette manière, la seule chose à faire, dans une classe de webservicek, c'est de fournir un wsdl personnalisé. Cela amènera JBossws à éviter la génération wsdl en cours de déploiement, puisque le fichier wsdl que vous proposez, sera publié. Veuillez-vous référer à la spécification (WS-Policy-Attachment) pour apprendre comment modifier wsdl pour attacher une politique."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1704
@@ -5746,7 +5930,7 @@
 msgid ""
 "Here you find an example of a webservice class and provided wsdl with a "
 "policy containing a domain assertion for JBoss wssecurity."
-msgstr ""
+msgstr "Vous trouverez ici un exemple de classe de service web et un wsdl fourni avec une politique qui contient une assertion de domaine pour la wssecurity JBoss."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1707
@@ -5944,13 +6128,13 @@
 msgid ""
 "Please note in the wsdl file the wsp:Policy element and the wsp:"
 "PolicyReference in &#39;HelloBinding&#39; binding Element."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez noter, dans le fichier wsdl, l'élément wsp.Policy et l'élément de liaison wsp:PolicyReference dans 'HelloBinding'."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1714
 #, no-c-format
 msgid "Using policies with JBoss annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisler les politiques dans les annotations JBoss"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1715
@@ -5958,7 +6142,7 @@
 msgid ""
 "Using JBoss proprietary annotation you only have to provide the policy xml, "
 "leaving wsdl generation to the JBossWS deployer."
-msgstr ""
+msgstr "Avec l'annotation propriétaire JBoss, vous n'avez qu'à fournir l apolice xml, laissant la génération wsdl au déployeur JBossWS."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1718
@@ -5971,7 +6155,7 @@
 "annotation to provide needed metadata directly as annotation parameters. The "
 "current @Policy annotation takes a reference to a xml file containing a "
 "generic policy description written respecting ws-policy specification rules."
-msgstr ""
+msgstr "Il existe deux annotations à utiliser, la première (@PolicyAttachment) contient une partie de la seconde (@Policy) : cela vous permet d'avoir plusieurs politiques attachées à une classe ou méthode. Dans le futur, les implémentations de politiques de domaines pourraient fournir des annotations de domaines, prolongeant l'annotation @Policy, pour fournir des métadonnées utiles, directement, sous forme de paramètres d'annotation. L'annotation actuelle @Policy prend comme référence un fichier xml qui contient une description de politique générique, écrite dans le respect des spécifications de la politique-ws."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1721
@@ -5993,6 +6177,21 @@
 "public PolicyScopeLevel scope();\n"
 "}"
 msgstr ""
+"/**\n"
+"   \n"
+"@Target(ElementType.TYPE) \n"
+"@Retention(RetentionPolicy.RUNTIME)\n"
+"public @interface PolicyAttachment {\n"
+"Policy[] value();\n"
+"}\n"
+"...\n"
+"@Retention(RetentionPolicy.RUNTIME)\n"
+"public @interface Policy {\n"
+"   \n"
+"public String policyFileLocation();\n"
+"   \n"
+"public PolicyScopeLevel scope();\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1722
@@ -6000,7 +6199,7 @@
 msgid ""
 "And here you have the previous section example re-implemented using "
 "annotations and xml policy file:"
-msgstr ""
+msgstr "Et là, vous avez l'exemple de la section précédente re-implémenté, utilisant les annotations et le fichier de la politique xml :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1725
@@ -6096,19 +6295,19 @@
 #: Web_Services.xml:1733
 #, no-c-format
 msgid "JBossWS Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "JBossWS Extensions"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1734
 #, no-c-format
 msgid "This section describes propriatary JBoss extensions to JAX-WS."
-msgstr ""
+msgstr "Cette section décrit les extensions JBoss propriétaires de JAX-WS."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1738
 #, no-c-format
 msgid "Proprietary Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Annotations propriétaires"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1739
@@ -6118,12 +6317,15 @@
 "\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_Annotations\">JAX-"
 "WS Annotations</ulink>"
 msgstr ""
+"Pour un ensemble d'annotations standard, veuilles consulter <ulink url="
+"\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_Annotations\">JAX-"
+"WS Annotations</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1743
 #, no-c-format
 msgid "EndpointConfig"
-msgstr ""
+msgstr "EndpointConfig"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1744
@@ -6160,12 +6362,42 @@
 "String configFile() default &quot;&quot;;\n"
 "}"
 msgstr ""
+"/**\n"
+"* Defines an endpoint or client configuration. \n"
+"* This annotation is valid on an endpoint implementaion bean or a SEI.\n"
+"* \n"
+"* @author Heiko.Braun at jboss.org\n"
+"* @since 16.01.2007\n"
+"*/\n"
+"@Retention(value = RetentionPolicy.RUNTIME)\n"
+"@Target(value = { ElementType.TYPE })\n"
+"public @interface EndpointConfig {\n"
+"... \n"
+"/**\n"
+"* The optional config-name element gives the configuration name that must be "
+"present in\n"
+"* the configuration given by element config-file.\n"
+"* \n"
+"* Server side default: Standard Endpoint\n"
+"* Client side default: Standard Client\n"
+"*/\n"
+"String configName() default &quot;&quot;;\n"
+"...\n"
+"/**\n"
+"* The optional config-file element is a URL or resource name for the "
+"configuration.\n"
+"*\n"
+"* Server side default: standard-jaxws-endpoint-config.xml\n"
+"* Client side default: standard-jaxws-client-config.xml\n"
+"*/\n"
+"String configFile() default &quot;&quot;;\n"
+"}"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1748
 #, no-c-format
 msgid "WebContext"
-msgstr ""
+msgstr "WebContext"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1749
@@ -6321,7 +6553,7 @@
 #: Web_Services.xml:1753
 #, no-c-format
 msgid "SecurityDomain"
-msgstr ""
+msgstr "SecurityDomain"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1754
@@ -6352,4 +6584,28 @@
 "String unauthenticatedPrincipal() default &quot;&quot;;\n"
 "}"
 msgstr ""
+"/**\n"
+"* Annotation for specifying the JBoss security domain for an EJB\n"
+"* \n"
+"* @author &lt;a href=&quot;mailto:bill at jboss.org&quot;&gt;Bill Burke&lt;/"
+"a&gt;\n"
+"**/\n"
+"@Target(ElementType.TYPE) @Retention(RetentionPolicy.RUNTIME)\n"
+"public @interface SecurityDomain\n"
+"{\n"
+"/**\n"
+"* The required name for the security domain.\n"
+"* \n"
+"* Do not use the JNDI name\n"
+"* \n"
+"*    Good: &quot;MyDomain&quot;\n"
+"*    Bad:  &quot;java:/jaas/MyDomain&quot;\n"
+"*/\n"
+"String value();\n"
+"   \n"
+"/**\n"
+"* The name for the unauthenticated pricipal\n"
+"*/\n"
+"String unauthenticatedPrincipal() default &quot;&quot;;\n"
+"}"
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list