[jboss-cvs] JBossAS SVN: r99524 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Jan 18 01:48:47 EST 2010


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2010-01-18 01:48:46 -0500 (Mon, 18 Jan 2010)
New Revision: 99524

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Alternative_DBs.po
Log:
monday in progress 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Alternative_DBs.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Alternative_DBs.po	2010-01-18 05:33:28 UTC (rev 99523)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/Alternative_DBs.po	2010-01-18 06:48:46 UTC (rev 99524)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:23+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 16:47+1000\n"
 "Project-Id-Version: Alternative_DBs\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -18,22 +18,22 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Use Alternative Databases with JBoss Enterprise Application Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de bases de datos opcionales con la plataforma de aplicaciones empresariales JBoss"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "How to Use Alternative Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo utilizar las bases de datos opcionales"
 
 #. Tag: primary
 #, no-c-format
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
 
 #. Tag: secondary
 #, no-c-format
 msgid "databases"
-msgstr ""
+msgstr "Bases de datos"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -47,6 +47,9 @@
 "5.1, PostgreSQL 8.2.4, PostgreSQL 8.3.5, Oracle 10g, Oracle 11g R2, Oracle "
 "11g R2 RAC, DB2 9.7, Sybase ASE 15.0, and MS SQL 2005 and 2008."
 msgstr ""
+"JBoss utiliza por defecto la base de datos Hypersonic. Aunque esta es buena para el desarrollo y uso de prototipos, es posible que usted o su compañia requieran el uso de otra base de datos para producción. Este capítulo cubre la configurición de la plataforma de aplicaicones empresariales JBoss para utilizar bases de datos opcionales. Abordamos los procedimientos para todas las bases de datos soportadas oficialmente en JBoss Enterprise Application Platform. Estas incluyen: MySQL 5.0, MySQL "
+"5.1, PostgreSQL 8.2.4, PostgreSQL 8.3.5, Oracle 10g, Oracle 11g R2, Oracle "
+"11g R2 RAC, DB2 9.7, Sybase ASE 15.0 y MS SQL 2005 and 2008."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -57,7 +60,7 @@
 "individual applications (e.g., WAR or EAR) deployed in JBoss Enterprise "
 "Application Platform, you can still use any backend database by setting up "
 "the appropriate data source connection."
-msgstr ""
+msgstr "Observe que en este capítulo explicamos cómo utilizar bases de datos opcionales para soportar todos los servicios en la plataforma de aplicaciones empresariales JBoss. Esto incluye todos los servicios a nivel del sistema tal como EJB y JMS. Para las aplicaciones individuales (por ejemplo, WAR o EAR) implementadas en la plataforma de aplicaciones empresariales JBoss todavía puede utilizar cualquier base de datos configurando la conexión apropiada de la fuente de datos. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -69,11 +72,15 @@
 "JBoss Enterprise Application Platform internal data -- JBoss Enterprise "
 "Application Platform will automatically create tables and data in it."
 msgstr ""
+"Asumimos que ya instaló el servidor externo de la base de datos y que lo tiene ejecutando. Debe crear una base de datos vacía llamada <literal>jboss</"
+"literal>, accesible por medio del nombre de usuario y la contraseña <literal>jbossuser / "
+"jbosspass</literal>. La base de datos <literal>jboss</literal> se utiliza para almacenar los datos internos de la plataforma de aplicaciones empresariales JBoss -- JBoss Enterprise "
+"Application Platform creará automáticamente tablas y datos en esta."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Install JDBC Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación de los controladores JDBC"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -88,6 +95,8 @@
 "need to shut down and restart. The availability of JDBC drivers for "
 "different databases are as follows."
 msgstr ""
+"Para la plataforma de aplicaciones empresariales JBoss y para que nuestras aplicaciones utilicen la base de datos externa también necesitamos instalar el controlador JDBC de la base de datos. El controlador JDBC es un archivo JAR, el cual necesita copiar en su directorio <literal>&lt;JBoss_Home&gt;/server/all/"
+"lib</literal> de la plataforma de aplicaciones empresariales JBoss. Reemplace <literal>all</literal> con la configuración del servidor que esté utilizando si es necesario. Este archivo se carga cuando JBoss arranca. Así que si tiene ejecutando su plataforma de aplicaciones empresariales JBoss entonces necesitará apagar y reiniciar. La siguiente es la disponibilidad de los controladores JDBC para las diferentes bases de datos. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -96,6 +105,9 @@
 "\"http://www.mysql.com/products/connector/\">http://www.mysql.com/products/"
 "connector/</ulink>."
 msgstr ""
+"Los controladores JDBC de MySQL se pueden descargar del sitio web <ulink url="
+"\"http://www.mysql.com/products/connector/\">http://www.mysql.com/products/"
+"connector/</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -103,6 +115,8 @@
 "Postgres JDBC drivers can be downloaded from the Postgres web site <ulink "
 "url=\"http://jdbc.postgresql.org/\">http://jdbc.postgresql.org/</ulink>."
 msgstr ""
+"Los controladores JDBC Postgres se pueden descargar del sitio web de Postgres <ulink "
+"url=\"http://jdbc.postgresql.org/\">http://jdbc.postgresql.org/</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -112,6 +126,10 @@
 "\">http://www.oracle.com/technology/software/tech/java/sqlj_jdbc/index.html "
 "</ulink>."
 msgstr ""
+"Los controladores JDBC Oracle se pueden descargar del sitio web de Oracle <ulink url="
+"\"http://www.oracle.com/technology/software/tech/java/sqlj_jdbc/index.html"
+"\">http://www.oracle.com/technology/software/tech/java/sqlj_jdbc/index.html "
+"</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -120,6 +138,9 @@
 "\"http://www-306.ibm.com/software/data/db2/java/\">http://www-306.ibm.com/"
 "software/data/db2/java/</ulink>."
 msgstr ""
+"Los controladores JDBC IBM DB2 se pueden descargar del sitio web de IBM <ulink url="
+"\"http://www-306.ibm.com/software/data/db2/java/\">http://www-306.ibm.com/"
+"software/data/db2/java/</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -129,6 +150,9 @@
 "softwaredeveloperkit/jconnect\">http://www.sybase.com/products/allproductsa-"
 "z/softwaredeveloperkit/jconnect</ulink>"
 msgstr ""
+"Los controladores JDBC Sybase se pueden descargar de la página de Sybase jConnect <ulink url=\"http://www.sybase.com/products/allproductsa-z/"
+"softwaredeveloperkit/jconnect\">http://www.sybase.com/products/allproductsa-"
+"z/softwaredeveloperkit/jconnect</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -137,11 +161,14 @@
 "url=\"http://msdn.microsoft.com/data/jdbc/\">http://msdn.microsoft.com/data/"
 "jdbc/</ulink>."
 msgstr ""
+"Los controladores JDBC del servidor MS SQL se pueden descargar del sitio web de MSDN <ulink "
+"url=\"http://msdn.microsoft.com/data/jdbc/\">http://msdn.microsoft.com/data/"
+"jdbc/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Special notes on Sybase"
-msgstr ""
+msgstr "Notas especiales sobre Sybase"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -151,11 +178,13 @@
 "default. <screen><command>sp_dboption db_name, \"allow nulls by default\", "
 "true</command></screen> Refer the sybase manuals for more options."
 msgstr ""
+"Algunos de los servicios en JBoss utilizan valores nulos para las tablas predeterminadas que se crean. Sybase Adaptive Server se debe configurar para permitir valores nulos predeterminados. <screen><command>sp_dboption db_name, \"allow nulls by default\", "
+"true</command></screen> Consulte los manuales de sybase para ver más opciones."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Enable JAVA services"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar los servicios JAVA"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -165,6 +194,9 @@
 "<screen><command>sp_configure \"enable java\",1</command></screen> Refer to "
 "the sybase manuals for more information."
 msgstr ""
+"Para usar cualquier servicio java como JMS, CMP, timers, etc, configurados con Sybase, "
+"se debe habilitar java en el Sybase Adaptive Server. Para hacer esto use: "
+"<screen><command>sp_configure \"enable java\",1</command></screen> Consulte los manuales de sybase para obtener mayor información."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -175,11 +207,15 @@
 "enabled. A user with System Administrator (SA) role must reconfigure the "
 "system to enable Java</screen>"
 msgstr ""
+"Si java no está habilitado es posible que se presente esta excepción cuando trate de utilizar cualquiera de los servicios anteriores. <screen>com.sybase.jdbc2.jdbc."
+"SybSQLException: Cannot run this command because Java services are not "
+"enabled. A user with System Administrator (SA) role must reconfigure the "
+"system to enable Java</screen>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "CMP Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración CMP"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -197,17 +233,17 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Installing Java Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Intalación de clases Java"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You have to be a super-user with required privileges to install java classes."
-msgstr ""
+msgstr "Tiene que ser un superusuario con los privilegios requeridos para poder instalar las clases java."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The jar file you are trying to install should be created without compression."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo jar que está tratando de instalar se debe crear sin compresión. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -219,11 +255,13 @@
 "is because Sybase Adaptive Server uses an older JVM internally, and hence "
 "requires the java classes to be compiled with the same."
 msgstr ""
+"Las clases java que instale y utilice en el servidor se deben compilar con JDK 1.2.2. Si compila una clase con un JDK posterior, podrá instalarlo en el servidor usando la funiconalidad installjava, pero recibirá una excepción "
+"java.lang.ClassFormatError cuando trate de usar la clase. Esto se debe a que el Sybase Adaptive Server usa una MVJ más vieja internamente y por lo tanto requiere que las clases java se compilen con el mismo."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Configuring JDBC DataSources"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de fuentes de datos JDBC"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -234,20 +272,25 @@
 "The_simplified_JCA_DataSource_configuration_descriptor_top_level_schema_elements"
 "\" />."
 msgstr ""
+"El esquema para los elementos de la fuente de datos a nivel superior del archivo de implementación de la configuración <literal>*-ds.xml</"
+"literal> se puede ver en <xref linkend="
+"\"Configuring_JDBC_DataSources-"
+"The_simplified_JCA_DataSource_configuration_descriptor_top_level_schema_elements"
+"\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The simplified JCA DataSource configuration descriptor top-level schema "
 "elements"
-msgstr ""
+msgstr "Los elementos del esquema a nivel superior del descriptor de configuraión JCA DataSource simplificado"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Multiple datasource configurations may be specified in a configuration "
 "deployment file. The child elements of the datasources root are:"
-msgstr ""
+msgstr "En un archivo de implementación de configuración se pueden especificar múltiples configuraciones de fuentes de datos. Los elementos hijos de la raíz de las fuentes de datos son: "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -258,6 +301,8 @@
 "transformation. This may be used to configure services used by the "
 "datasources."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">mbean</emphasis>: Se puede especificar cualquier número de elementos mbean para definir los servicios MBean que se deben incluir en el descriptor <literal>jboss-service.xml</literal> que resulta de la "
+"transformación. Esto se puede usar para configurar servicios utilizados por las fuentes de datos."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -270,6 +315,10 @@
 "schema is given in <xref linkend=\"Configuring_JDBC_DataSources-"
 "The_non_transactional_DataSource_configuration_schema\" />."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">no-tx-datasource</emphasis>: Este elemento se usa para especificar la configuración del servicio (<literal>org.jboss.resource.connectionmanager</literal>) "
+"<literal>NoTxConnectionManager</literal>. "
+"<literal>NoTxConnectionManager</literal> es un administrador de conexión JCA sin soporte de transacciones. El esquema del elemento hijo <literal>no-tx-datasource</literal> se puede ver en <xref linkend=\"Configuring_JDBC_DataSources-"
+"The_non_transactional_DataSource_configuration_schema\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -292,6 +341,16 @@
 "\"Configuring_JDBC_DataSources-The_non_XA_DataSource_configuration_schema\" /"
 ">"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">local-tx-datasource</emphasis>: Este elemento se usa para especificar la configuración del servicio (<literal>org.jboss.resource.connectionmanager</literal>) "
+"<literal>LocalTxConnectionManager</literal>. "
+"<literal>LocalTxConnectionManager</literal> implementa un "
+"<literal>ConnectionEventListener</literal> que implementa "
+"<literal>XAResource</literal> para administrar transacciones por medio del administrador de transacciones. Para asegurar que todo el trabajo en una transacción local occurre en la misma "
+"<literal>ManagedConnection</literal>, incluye un xid mapear <literal>ManagedConnection</literal>. Cuando se solicita una conexión o cuando se inicia una transacción con un manejador de conexiones en uso, este chequea para ver si ya existe una <literal>ManagedConnection</literal> enlistada en la transacción global y la usa si la encuentra. De otra manera, una <literal>ManagedConnection</literal> libre inicia su <literal>LocalTransaction</"
+"literal> y la utiliza. El esquema del elemento hijo <literal>local-tx-datasource</literal> "
+"se puede ver en <xref linkend="
+"\"Configuring_JDBC_DataSources-The_non_XA_DataSource_configuration_schema\" /"
+">"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -314,6 +373,14 @@
 "element schema is given in <xref linkend=\"Configuring_JDBC_DataSources-"
 "The_XA_DataSource_configuration_schema\" />."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">xa-datasource</emphasis>: Este elemento se usa para especificar la configuración del servicio (<literal>org.jboss.resource.connectionmanager</literal>) "
+"<literal>XATxConnectionManager</literal>. "
+"<literal>XATxConnectionManager</literal> implementa un <literal>ConnectionEventListener</literal> que obtiene el <literal>XAResource</literal> para administrar transacciones por medio del administrador de transacciones "
+"del adaptador <literal>ManagedConnection</literal>. Para asegurarse de que todo el trabajo en una transacción local occurre en la misma <literal>ManagedConnection</literal>, esta incluye un xid para mapear "
+"<literal>ManagedConnection</literal>. Cuando se solicita una <literal>Connection</"
+"literal> o si se inicia una transacción con un manejador de conecciones en uso, este cheque para ver si ya existe una <literal>ManagedConnection</literal> enlistada en la transacción global y la usa si la encuentra. De otra manera una <literal>ManagedConnection</literal>libre inicia su <literal>LocalTransaction</"
+"literal> y la utiliza. El esquema del elemento hijo <literal>xa-datasource</literal> se puede ver en <xref linkend=\"Configuring_JDBC_DataSources-"
+"The_XA_DataSource_configuration_schema\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -323,6 +390,8 @@
 "the experimental datasource failover capability allowing JBoss to failover "
 "to an alternate database in the event of a database failure."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ha-local-tx-datasource</emphasis>: Este elemento es "
+"idéntico a <literal>local-tx-datasource</literal>, con la adición de la funcionalidad de conmutación de servidores en caso de fallos de la fuente de datos experimental permiténdole a JBoss conmutar a una base de datos opcional en el caso de que se presente una falla en la base de datos."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -332,36 +401,38 @@
 "experimental datasource failover capability allowing JBoss to failover to an "
 "alternate database in the event of a database failure."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ha-xa-datasource</emphasis>: Este elemento es "
+"idéntico al <literal>xa-datasource</literal>, con la adición de la funiconalidad de conmutación en caso de fallos de la fuente de datos experimental permitiéndole a JBoss conmutar a una base de datos opcional en el caso de una falla de la base de datos."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The non-transactional DataSource configuration schema"
-msgstr ""
+msgstr "El esquema de configuración de la fuente de datos no transaccional"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The non-XA DataSource configuration schema"
-msgstr ""
+msgstr "El esquema de configuración de la fuente de datos no XA"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The XA DataSource configuration schema"
-msgstr ""
+msgstr "El esquema de configuración de la fuente de datos XA"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The schema for the experimental non-XA DataSource with failover"
-msgstr ""
+msgstr "El esquema para la fuente de datos no-XA experimental con conmutación en caso de fallo"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The schema for the experimental XA Datasource with failover"
-msgstr ""
+msgstr "El esquema para la fuente de datos XA experimental con conmutación en caso de fallo"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Elements that are common to all datasources include:"
-msgstr ""
+msgstr "Los elementos comunes para todas las fuentes de datos incluyen:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -373,6 +444,9 @@
 "are not usable outside of the server VM, so they are normally bound under "
 "the <literal>java:/</literal>, which isn't shared outside the local VM."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">jndi-name</emphasis>: El nombre JNDI bajo el cual se enlazará el wrapper "
+"<literal>DataSource</literal>. Observe que este nombre es relativo al contexto <literal>java:/</literal>, a menos de que <literal>use-java-"
+"context</literal> se configure como falso. Los wrappers <literal>DataSource</literal> wrappers no se pueden utilizar por fuera de la MV del servidor así que usualmente se enlazan bajo el <literal>java:/</literal>, el cual no se comparte por fuera de la MV local. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -380,7 +454,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">use-java-context</emphasis>: If this is set to false "
 "the the datasource will be bound in the global JNDI context rather than the "
 "<literal>java:</literal> context."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">use-java-context</emphasis>: Si esto se configura como falso entonces la fuente de datos se enlazará en el contexto JNDI global en lugar del contexto <literal>java:</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -389,7 +463,7 @@
 "default username used when creating a new connection. The actual username "
 "may be overridden by the application code <literal>getConnection</literal> "
 "parameters or the connection creation context JAAS Subject."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">user-name</emphasis>: Este elemento especifica el nombre de usuario predeterminado utilizado al crear una nueva conexión. El nombre de usuario real puede ser sobreescrito por los parámetros del <literal>getConnection</literal> del código de la aplicación o el JAAS Subject contexto de creación de conexión."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -398,7 +472,7 @@
 "default password used when creating a new connection. The actual password "
 "may be overridden by the application code <literal>getConnection</literal> "
 "parameters or the connection creation context JAAS Subject."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">password</emphasis>: Este elemento especifica la contraseña predeterminada utilizada al crear una nueva conexión. La contraseña real puede ser sobreescrita por los parámetros <literal>getConnection</literal> del código de la aplicación o el JAAS Subject contexto de creación de la conexión."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -408,6 +482,8 @@
 "by application code supplied parameters, such as from <literal>getConnection"
 "(user, pw)</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">application-managed-security</emphasis>: El especificar este elemento indica que las conexiones en el pool se deben distinguir por los parámetros proporcionados por el código de la aplicación tal como <literal>getConnection"
+"(user, pw)</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -419,6 +495,10 @@
 "authentication. This name correlates to the JAAS <literal>login-config.xml</"
 "literal> descriptor <literal>application-policy/name</literal> attribute."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">security-domain</emphasis>: El especificar este elemento indica que las conexiones en el pool se deben distinguir por la información basada en el JAAS "
+"Subject. El contenido del <literal>security-domain</"
+"literal> es el nombre del administrador de seguridad JAAS que manejará la autenticación. Este nombre se correlaciona con el descriptor JAAS <literal>login-config.xml</"
+"literal> atributo <literal>application-policy/name</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -434,11 +514,12 @@
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">use-strict-min</emphasis>: This element specifies "
 "whether idle connections that are below the minimum pool size should be "
 "closed."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">use-strict-min</emphasis>: Este elemento especifica si se deben cerrar las conexiones idle que se encuentran por debajo del tamaño mínimo de pool."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -447,7 +528,7 @@
 "minimum number of connections a pool should hold. These pool instances are "
 "not created until an initial request for a connection is made. This defaults "
 "to 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">min-pool-size</emphasis>: Este elemento especifica el número mínimo de conexiones que un pool debe mantener. Estas instancias del pool no se crean sino hasta que se realiza una petición inicial para una conexión. Por defecto es 0."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -457,6 +538,8 @@
 "size</literal> number of connections will be created in a pool. This "
 "defaults to 20."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">max-pool-size</emphasis>: Este elemento especifica el número máximo de conexiones para un pool. En un pool no se crearán más conexiones que el número de <literal>max-pool-"
+"size</literal>. Por defecto es 20."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format




More information about the jboss-cvs-commits mailing list