[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r23974 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Wed Nov 19 20:15:04 EST 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-11-19 20:15:04 -0500 (Wed, 19 Nov 2008)
New Revision: 23974

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Participants.po
Log:
translation ongoing

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Participants.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Participants.po	2008-11-20 00:08:06 UTC (rev 23973)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/pt-BR/Participants.po	2008-11-20 01:15:04 UTC (rev 23974)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Participants\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-20 10:07+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-20 11:13+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -396,13 +396,13 @@
 "As has been shown, the participant provides the plumbing that drives the "
 "transactional aspects of the service. This section discusses the specifics "
 "of Participant programming and usage."
-msgstr ""
+msgstr "Conforme apresentado, o participante fornece a conexão que dirige os aspectos transacionas do serviço. Esta seção discute as especificações de programação e uso do Participante."
 
 #. Tag: title
 #: Participants.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "Implementing Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Ativação de Participantes"
 
 #. Tag: para
 #: Participants.xml:228
@@ -414,13 +414,13 @@
 "participant will vary. The participant interfaces can be found under "
 "<code>com.arjuna.wst</code>. Your implementation must implement one of these "
 "interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "A ativação de participantes é, na teoria, uma tarefa relativamente direta, apesar de depender na complexidade da infraestrutura transacional que o participante está prestes a gerenciar, o tamanho atual e a complexidade do participante irá variar. As interfaces do participante pode ser encontrada sob <code>com.arjuna.wst</code>. A sua ativação deve ativar estas interfaces."
 
 #. Tag: title
 #: Participants.xml:233
 #, no-c-format
 msgid "Deploying Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Implementação de Participantes"
 
 #. Tag: para
 #: Participants.xml:234
@@ -442,7 +442,7 @@
 "typically as an argument to the constructor function. Sample Participant "
 "implementations and usage can be found in the demonstration application "
 "included with XTS."
-msgstr ""
+msgstr "Com a finalidade de permitir que os Participantes sejam localizados remotamente do Gerenciador da Transação, o XTS inclui a funcionalidade de roteamento de mensagem clara. As classes do Participante não estão expostas diretamente como serviços da web, mas ao invés disto registradas com o serviço da web que recebe mensagens do Gerenciador de Transação e os mapeia às invocações de método apropriado na instância relevante do Participante.  Normalmente, os serviços da web Transacional adicionarão uma nova instância do Participante do tipo desejado para cada nova transação. Um identificador único deve ser fornecido no período de adicionamento e será usado para mapear as mensagens do protocolo de transação à instância do participante apropriado. Perceba que as invocações do método do Participante não ocorrem num contexto de transação específico. Portanto, caso a sua implementação do Participante solicite conhecimento do contexto de trans!
 ação (por exemplo: observar a informação de estado num armazenamento persistente), você deverá fornecer esta instância do Participante, normalmente como um argumento à função do construtor. As implementações e uso do Participante de amostra podem ser encontradas no aplicativo de demonstração incluído com o XTS. "
 
 #. Tag: para
 #: Participants.xml:238
@@ -455,7 +455,7 @@
 "deploying your application only a server which does not already contain a "
 "Transaction Manger installation, you will also need to deploy the XTS "
 "configuration files."
-msgstr ""
+msgstr "Qualquer código de aplicativo que cria e adiciona Participantes deve ser implementado adiante com as partes do XTS necessárias para mensagens de chegada de processamento e recebimento a partir do Gerenciador da Transação. Isto significa a inclusão dos arquivos XTS .jar, .wsr and .war apropriados em seu aplicativo. Caso você esteja implementando seu aplicativo em apenas um servidor que não contém ainda a instalação do Gerenciador da Transação, você precisará implementar os arquivos de configuração XTS."
 
 #. Tag: para
 #: Participants.xml:242
@@ -466,5 +466,5 @@
 "Configuration and deployment of the participant infrastructure is therefore "
 "as in the Transaction Manger section above. More flexible deployment of the "
 "XTS components will be available in the final release."
-msgstr ""
+msgstr "Nas versões de acessos anteriores do produto XTS, o Gerenciador de Transação e as funções de gerenciamento do participante não são fornecidas com componentes separados. A Configuração e a implementação da infraestrutura do participante está, portanto, como na seção de Gerenciador de Transação acima. A implementação de maior flexibilidade dos componentes XTS estarão disponíveis na versão final."
 




More information about the jboss-svn-commits mailing list