[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24088 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR.
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Tue Nov 25 01:11:00 EST 2008
Author: skittoli at redhat.com
Date: 2008-11-25 01:10:57 -0500 (Tue, 25 Nov 2008)
New Revision: 24088
Modified:
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions_Overview.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po
Log:
translation in progress
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions_Overview.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions_Overview.po 2008-11-25 05:57:58 UTC (rev 24087)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions_Overview.po 2008-11-25 06:10:57 UTC (rev 24088)
@@ -1,23 +1,26 @@
+# translation of Transactions_Overview.po to French
# Language fr-FR translations for package.
+#
# Automatically generated, 2008.
-#
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: Transactions_Overview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 16:07+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:6
#, no-c-format
msgid "Transactions Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu général des transactions"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:7
@@ -32,7 +35,7 @@
"you should know before starting to use XTS for building transactional Web "
"Services, it should not be treated as a definitive reference to all "
"transactional technology."
-msgstr ""
+msgstr "Les transactions émergent en tant que paradigme dominant pour coordonner les interactions entre les parties dans un système distribué, et en particulier pour gérer des applications qui ont besoin d'un accès concourant à des données partagées. Le service Web JBossTS est basé sur des API de transaction contemporaine dont la familiarité permettra d'améliorer la productivité des développeurs et de réduire l'effort de formation. Tandis que la section suivante procure les informations principales que vous devez connaître avant de commencer d'utiliser XTS en vue de construire des Services Web transactionnels, vous ne devez pas pour autant considérer cette section comme une référence absolue sur la technologie transactionnelle."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:10
@@ -46,7 +49,7 @@
"associated work are undone. Transactions in distributed systems typically "
"require the use of a transaction manager that is responsible for "
"coordinating all of the participants that are part of the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Une transaction classique est une unité de travail qui soit réussi complètement, soit échoue avec une partie du travail réalisé qui se démantèle. Quand une transaction est validée, tous les changements effectués par les demandes associées, sont rendus durables, normalement grâce à la validation des résultats sur une base de données. Si une transaction échoue ou est rejetée, tous les changements effectués par le travail associé sont démantelés. Les transactions en systèmes distribués requièrent normalement l'utilisation d'un gestionnaire de transactions qui est responsable de coordonner tous les participants qui font partie d'une transaction."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:13
@@ -54,7 +57,7 @@
msgid ""
"The main components involved in using and defining transactional Web "
"Services using XTS are illustrated in Figure 1."
-msgstr ""
+msgstr "Les principaux composants impliqués dans l'utilisation et la détermination des services transactionnels Web utilisant XTS, sont illustrés dans le Schéma 1."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:18
@@ -63,7 +66,7 @@
"A Transaction Service: The Transaction Service captures the model of the "
"underlying transaction protocol and coordinates parties affiliated with the "
"transaction according to that model."
-msgstr ""
+msgstr "Un service de transaction : le service de transaction enregistre le modèle du protocole de transaction sous-jacent et coordonne les parties affiliées à la transaction suivant ce modèle."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:23
@@ -71,7 +74,7 @@
msgid ""
"A Transaction API: Provides an interface for transaction demarcation and the "
"registration of participants."
-msgstr ""
+msgstr "Un API de transaction : fournit une interface de démarcation de transaction et l'enregistrement des participants."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:28
@@ -79,7 +82,7 @@
msgid ""
"A Participant: The entity that cooperates with the transaction service on "
"behalf of its associated business logic."
-msgstr ""
+msgstr "Un Participant : une entité qui coopère avec le service de transactions sur la base de sa logique commerciale associée."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:33
@@ -87,19 +90,19 @@
msgid ""
"The Context: Captures the necessary details of the transaction such that "
"participants can enlist within its scope."
-msgstr ""
+msgstr "Le contexte : enregistre les détails utiles de la transaction de manière à ce que les participants puissent s'enlister dans sa portée."
#. Tag: caption
#: Transactions_Overview.xml:42
#, no-c-format
msgid "Web Services and XTS"
-msgstr ""
+msgstr "Services Web et XTS"
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:45
#, no-c-format
msgid "The Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Le coordinateur"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:46
@@ -110,7 +113,7 @@
"as a separate service or may be co-located with the user for improved "
"performance. Each coordinator is created by the transaction manager service, "
"which is in effect a factory for those coordinators."
-msgstr ""
+msgstr "Un coordinateur est associé à chaque transaction. Il est responsable de gérer le résultat de la transaction. Le coordinateur peut être implémenté en tant que service séparé ou peut être logé à côté de l'utilisateur pour une performance améliorée. Chaque coordinateur est créé par le service de gestion de transaction, qui est en fait, une usine pour ces coordinateurs."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:50
@@ -127,7 +130,7 @@
"desired by the client, it is ultimately the interactions between the "
"coordinator and the participants that will determine the actual final "
"outcome."
-msgstr ""
+msgstr "Un coordinateur communique avec les participants enregistrés pour les informer des exigences de terminaison, par exemple, si ils doivent accepter (par exemple, confirmer) ou bien rejeter (par exemple, annuler) le travail entrepris dans la portée d'une transaction donnée. Par exemple, si on doit acheter le billet d'avion (réservé provisoirement pour le compte de l'utilisateur) ou si on doit le libérer. Une application/client souhaite peut-être faire aboutir une transaction d'un certain nombre de façons (comme confirmer ou annuler). Cependant, malgré que le coordinateur tentera de faire aboutir la transaction d'une manière consistante par rapport aux désirs du client, c'est finalement les interactions entre le coordinateur et les participants qui va déterminer le résultat final."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:53
@@ -139,13 +142,13 @@
"transaction and associate a coordinator with the transaction. Once created, "
"the context can be propagated to Web services in order for them to associate "
"their work with the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Un gestionnaire de transactions est normalement responsable de gérer les coordinateurs pour plusieurs transactions. L'initiateur de la transaction (par exemple, le client) communique avec le gestionnaire de transactions et lui demande de démarrer une nouvelle transaction et de lui associer un coordinateur. Une fois créé, le contexte peut être propagé aux services Web pour qu'ils puissent associer leur travail à la transaction."
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:57
#, no-c-format
msgid "The Transaction Context"
-msgstr ""
+msgstr "Le contexte de transaction"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:58
@@ -158,7 +161,7 @@
"components of an application. Though XTS removes most of the work associated "
"with propagating contexts, it is still instructive to understand what "
"information is captured in a context:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour qu'une transaction puisse s'étendre à un certain nombre de services, certaines informations doivent être partagées entre ces services pour pouvoir propager des informations sur la transaction. Cette information est connue en tant que Contexte. Utilisant XTS, le contexte est automatiquement propagé et traité par des composants orientés-transaction d'une application. Malgré que XTS retire la plupart du travail associé à la propagation des contextes, il est toujours instructif de comprendre quelle information est saisie dans un contexte donné."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:64
@@ -166,7 +169,7 @@
msgid ""
"A transaction identifier which guarantees global uniqueness for an "
"individual transaction;"
-msgstr ""
+msgstr "Un identifiant de transaction qui garantit le caractère unique d'une transaction individuelle;"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:69
@@ -174,13 +177,13 @@
msgid ""
"The transaction coordinator location or endpoint address so participants can "
"be enrolled."
-msgstr ""
+msgstr "La location du coordinateur de transactions ou l'adresse du point d'extrémité pour que les participants puissent s'enregistrer."
#. Tag: caption
#: Transactions_Overview.xml:78
#, no-c-format
msgid "Web Services and Context Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Services Web et Flux contextuels"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:80
@@ -194,13 +197,13 @@
"initiated elsewhere on the Web! The value of this approach is that the "
"business logic contained within the client application and services are not "
"peppered with transaction-processing code."
-msgstr ""
+msgstr "Comme le montre le schéma 2, quand un message d'application est envoyé, l'API client XTS crée automatiquement un contexte et l'intègre au message. De même, tout service orienté-transaction est capable d'extraire ce contexte en utilisant une infrastructure XTS côté-service et l'utiliser pour effectuer les tâches dans le contexte d'une transaction en particulier - même si cette transaction a été initiée à un autre endroit sur le Web! La valeur de cette approche est que les services et la logique commerciale contenue dans cette application ne soient pas parsemés de codes de traitement-de-transaction."
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:84
#, no-c-format
msgid "ACID Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transactions ACID"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:85
@@ -210,13 +213,13 @@
"is an acronym for Atomic, Consistent, Isolated, and Durable. A unit of work "
"has traditionally been considered transactional only if the ACID properties "
"are maintained:"
-msgstr ""
+msgstr "Traditionnellement, les systèmes de traitement de transaction prennent en charge les propriétés ACID. ACID est un acronyme pour Atomique, Consistant, Isolé et Durable. Une unité de travail est traditionnellement considérée transactionnelle si et seulement si les propriétés ACID sont conservées :"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:91
#, no-c-format
msgid "Atomicity: The transaction executes completely or not at all."
-msgstr ""
+msgstr "Atomicité : la transaction est exécuté complètement ou pas dutout."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:96
@@ -224,7 +227,7 @@
msgid ""
"Consistency: The effects of the transaction preserve the internal "
"consistency of an underlying data structure."
-msgstr ""
+msgstr "Consistence : les effets de la transaction préservent l'homogénéité interne de la structure des données sous-jacentes."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:101
@@ -232,7 +235,7 @@
msgid ""
"Isolated: The transaction runs as if it were running alone with no other "
"transactions running and is not visible to other transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Isolée : la transaction est exécutée comme si elle était exécutée seule, sans aucune autre transaction en cours d'exécution et sans être visible par les autres transactions."
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:106
@@ -240,13 +243,13 @@
msgid ""
"Durable: the transactionâs results will not be lost in the event of a "
"failure."
-msgstr ""
+msgstr "Durable : les résultats de la transaction ne seront pas perdus en cas d'échec."
#. Tag: title
#: Transactions_Overview.xml:112
#, no-c-format
msgid "Two-Phase Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Validation en deux-étapes"
#. Tag: para
#: Transactions_Overview.xml:113
@@ -652,3 +655,4 @@
"to use SOAP encoding carried over HTTP for the first release and other SOAP-"
"friendly transports for future releases."
msgstr ""
+
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po 2008-11-25 05:57:58 UTC (rev 24087)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po 2008-11-25 06:10:57 UTC (rev 24088)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-24 16:12+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 14:33+1000\n"
"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -441,7 +441,7 @@
"working with the database is able to identify the work that the "
"transactional service did within the scope of a specific transaction and "
"either commit or rollback the work."
-msgstr "Le service orienté-transaction et ses participants servent tous deux une ressource transactionnelle partagée, et il existe une relation de contrôle entre eux à travers l'API - qui est JAXTX sur la plateforme Java. Dans l'exemple du schéma ci-dessus, on assume que la base de données est accessible par le pilote de la base de données JDBC transactionnelle, où les énoncés SQL sont envoyés vers la base de données pour traitement par le pilote, mais où ces énoncés seront tentés et validés que si la transaction fait de même. Pour cela, le pilote/base de données associera un participant à la transaction qui l'informera la base de données du résultat de la transaction. Comme toutes les invocations transactionnelles du service Web comportent un contexte de transaction, le participant qui travaille avec la base de données est capable d'identifier le travail effectué par le service transactionnel dans la limite d'une transaction particulière, puis, soi!
t procède à la validation ou au rejet du travail."
+msgstr "Le service orienté-transaction et ses participants servent tous deux une ressource transactionnelle partagée, et il existe une relation de contrôle entre eux à travers l'API - qui est JAXTX sur la plateforme Java. Dans l'exemple du schéma ci-dessus, on assume que la base de données est accessible par le pilote de la base de données JDBC transactionnelle, où les énoncés SQL sont envoyés vers la base de données pour traitement par le pilote, mais où ces énoncés seront provisoires et ne seront validés que si la transaction fait de même. Pour cela, le pilote/base de données associera un participant à la transaction qui l'informera la base de données du résultat de la transaction. Comme toutes les invocations transactionnelles du service Web comportent un contexte de transaction, le participant qui travaille avec la base de données est capable d'identifier le travail effectué par le service transactionnel dans la limite d'une transaction particuliÃ!
¨re, puis, soit procède à la validation ou au rejet du travail."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:142
@@ -528,6 +528,9 @@
"atomic transaction coordinator endpoint (the WS-Coordination registration "
"service) where participants can be enlisted."
msgstr ""
+"Pour démarrer une transaction atomique, l'application du client identifie tout d'abord un service Web de Coordination-WS qui prend en charge Transaction-WS. Suite à cette identification, le client envoie un message WS-Coordination CreateCoordinationContext vers le service d'activation en spécifiant comme type de coordination http://schemas.xmlsoap.org/"
+"ws/2004/10/wsat et obtiendra en retour un contexte WS-Transaction qui convient en provenance du service d'activation. La réponse au message CreateCoordinationContext, le contexte de transaction, a son élément CoordinationType dans l'espace-nom WS-Atomic Transaction, http://"
+"schemas.xmlsoap.org/ws/2004/10/wsat, et contient aussi une référence à l'extrémité du coordinateur de transactions atomique (le service d'enregistrement WS-Coordination) qui répertorie des participants."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:168
@@ -540,7 +543,7 @@
"each invocation is implicitly scoped by the transaction â the toolkits that "
"support WS-Atomic Transaction-aware Web services provide facilities to "
"correlate contexts found in SOAP header blocks with back-end operations."
-msgstr ""
+msgstr "Après avoir obtenu le contexte de transaction de la part du coordinateur, l'application client doit alors commence à communiquer avec les services Web pour réaliser son travail niveau-business. Après chaque invocation sur un service Web-business, le client insère le contexte de transaction dans un bloc SOAP, de façon à ce que chaque invocation soit implicitement mise à la portée de la transaction - le toolkit qui prend en charge les services Web WS-Atomic Transaction-aware, procure des fonctionnalités pour mettre en corrélation des contextes de blocs SOAP à opérations back-end."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:171
@@ -554,7 +557,7 @@
"the transaction. When the commit or rollback operation has completed, a "
"status is returned to the participant to indicate the outcome of the "
"transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Une fois que tout le travail nécessaire au niveau application est terminé, le client pourra terminer la transaction, dans le but de rendre tout changement de l'état du service permanent. Pour cela, l'application client enregistre tout d'abord son propre participant pour le protocole Completion. Une fois enregistré, le participant peut alors instruire le coordinateur de soit essayer de valider, soit de rejeter la transaction. Une fois que l'opération de validation ou de rejet est terminée, un statut retourne vers le participant pour indiquer le résultat de la transaction."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:174
@@ -563,7 +566,7 @@
"While the completion protocol is straightforward, they hide the fact that in "
"order to resolve to an outcome that several other protocols need to be "
"executed."
-msgstr ""
+msgstr "Malgré que le protocole de completion soit simple, il n'en demeure pas moins que pour obtenir un résultat, plusieurs protocoles doivent être exécutés."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:177
@@ -576,7 +579,7 @@
"performance of an application, to a database prior to the transaction "
"committing. Once flushed, the data will then be controlled by a two-phase "
"aware participant."
-msgstr ""
+msgstr "Le premier de ces protocoles est le protocole Volatile2PC optionnel. Le protocole Volatile2PC est la Transaction WS-Atomic équivalente au protocole de synchronisation dont nous avons discuté plus tôt. C'est normalement exécuté là où un service Web a besoin d'évacuer un état (caché) volatile, ce qui peut être utilisé en vue d'améliorer la performance d'une application, vers une base de données avant que la transaction ne soit validée. Une fois évacuées, les données seront contrôlées par le participant deux-étapes."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:180
@@ -586,7 +589,7 @@
"complete (via the prepare message) and they can respond with either the "
"prepared, aborted or readonly message; any failures at this stage will cause "
"the transaction to rollback."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les participants Volatile2PC sont instruits du fait que la transaction est sur le point de se terminer (via le message 'prepare') et ils peuvent répondre par les messages 'préparés' (prepared), 'abandonnés' (aborted) ou 'lecture-uniquement'(readonly), tout échec à ce niveau entraînera l'échec de la transaction."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:183
@@ -597,7 +600,7 @@
"phase commit) protocol is at the very heart of WS-Atomic Transaction and is "
"used to bring about the necessary consensus between participants in a "
"transaction such that the transaction can safely be terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Après que Volatile2PC se soit 'préparé', le prochain protocole à exécuter dans la Transaction WS-Atomique est Durable2PC. Le protocole Durable2PC (une abréviation du terme validation en deux-phases) est au coeur de la Transaction WS-Atomic et est utilisé pour créer le consensus utile entre les participants dans la transaction, de façon à ce que la transaction puisse se terminer en toute sécurité."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:186
@@ -617,7 +620,7 @@
"state, it can return the readonly message and it will be omitted from the "
"second phase of the commit protocol. Otherwise, the prepared message is sent "
"by the participant."
-msgstr ""
+msgstr "Le protocole de validation en deux-phases est utilisé pour garantir l'atomicité entre les participants, et est basée sur la validation en deux-phases classique comprenant la supposée technique d'annulation. Au cours de la première phase, quand le coordinateur envoie le message 'prepare', un participant doit rendre durable tout changement d'état qui a pu avoir lieu pendant la transaction, de façon à ce que ces changements puissent être soit rejetés, soit validés plus tard. C'est à dire que tout état d'origine ne doit pas être perdu à ce niveau, car la transaction atomique pourrait toujours être rejetée. Si le participant ne peut pas se 'préparer', alors il devra en informer le coordinateur (par l'intermédiaire du message abandonné) et la transaction devra finalement être rejetée. Si le participant est responsable d'un service qui serait demeuré passif au cours de la transaction, ou tout du moins qui n'aurait effectué aucune tâche susceptible !
de modifier un état, il peut retourner le message 'lecture-uniquement' (readonly) et il sera omis dans la seconde phase du protocole de validation. Sinon, le message préparé sera envoyé par le participant."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:189
@@ -626,7 +629,7 @@
"Assuming no failures occurred during the first phase, in the second phase "
"the coordinator sends the commit message to participants, who will make "
"permanent the tentative work done by their associated services."
-msgstr ""
+msgstr "Si aucun échec n'a lieu pendant la première phase, le coordinateur enverra le message de validation aux participants au cours de la seconde phase, ce qui rendra le travail provisoire effectué par ses services associés permanent."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:192
@@ -639,7 +642,7 @@
"optimized case, the participant will simply be told to commit and the "
"transaction coordinator need not record information about the decision since "
"the outcome of the transaction is solely down to that single participant."
-msgstr ""
+msgstr "Si une transaction n'implique qu'un seul participant, la transaction WS-Atomic prendra en charge une optimisation de validation en une-phase. Comme il n'y a qu'un seul participant, ses décisions atteignent implicitement un consensus, et le coordinateur n'a pas besoin de conduire la transaction vers les deux étapes. Dans le meilleur cas, le participant sera tout simplement instruit de valider et le coordinateur de transactions n'aura pas besoin d'enregistrer d'informations sur la décision puisque le résultat est uniquement lié à ce seul participant."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:195
@@ -651,12 +654,14 @@
"participant; the coordinator generated messages are shown in the solid line, "
"whereas the participant messages are shown by dashed lines."
msgstr ""
+"Le schéma ci-dessous <footnote> <para> Redrawn from the WS-Atomic Transaction "
+"specification. </para> </footnote> montre les transitions de l'état d'une Transaction WS-Atomique et le message est échangé entre le coordinateur et le participant; les messages générés par le coordinateur apparaissent sur une ligne solide, alors que les messages du participant sont indiqués par les lignes entrecoupées."
#. Tag: caption
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:206
#, no-c-format
msgid "Two-Phase Commit State Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Les transitions d'état de validation en deux-phases"
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:208
@@ -666,7 +671,7 @@
"began the termination of the transaction can complete, and inform the client "
"application whether the transaction was committed or rolled back. "
"Additionally, the Volatile2PC protocol may complete."
-msgstr ""
+msgstr "A la fin du protocole 2PC, le protocole de Completion, qui a déclenché le début du processus de fermeture de transaction, peut être complété, et informer l'application du client si la transaction était validée ou rejetée. De plus, le protocole Volatile2PC peut être mené à bonne fin."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:211
@@ -676,7 +681,7 @@
"be used to inform participants when the transaction has completed, typically "
"so that they can release resources (for example, put a database connection "
"back into the pool of connections)."
-msgstr ""
+msgstr "Tout comme l'étape 'prepare' du protocole Volatile2PC, la phase finale est optionnelle et peut être utilisée pour informer les participants quand la transaction est terminée, normalement de façon à ce qu'ils puissent libérer des ressources (par exemple, en mettant un connexion de base de données au sein du pool de connexions)."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:214
@@ -688,7 +693,7 @@
"transaction has terminated, any failures of participants at this stage are "
"ignored âit is essentially a courtesy, and has no bearing on the outcome of "
"the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les participants enregistrés sur le protocole Volatile2PC sont invoqués une fois que la transaction est terminée et sont informés de l'état dans lequel la transaction a été menée à bout (le coordinateur envoie un message de validation ou d'abandon). Depuis que la transaction est terminée, tout échec des participants à ce niveau sont ignorés - il s'agit purement d'un effort de courtoisie, donc n'a aucune influence sur le résultat de la transaction."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:217
@@ -697,19 +702,19 @@
"Finally, after having gone through each of the stages in an AT, it is "
"possible to see the intricate interweaving of individual protocols that goes "
"to make up the AT as a whole in the following figure."
-msgstr ""
+msgstr "Finalement, après être passé par chacune des étapes d'un AT, il est possible d'observer la toile intriquée des protocoles individuels qui constituent l'AT dans son ensemble et suivant le schéma suivant."
#. Tag: caption
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:224
#, no-c-format
msgid "The AT Model"
-msgstr ""
+msgstr "Le modèle AT"
#. Tag: title
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:227
#, no-c-format
msgid "Business Activities (BA)"
-msgstr ""
+msgstr "Business Activities (BA)"
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:228
@@ -729,7 +734,7 @@
"reservation (for instance, the same book may be âreservedâ for multiple "
"users concurrently); a user may subsequently find that the item is no longer "
"available, or may have to be reordered specially for them."
-msgstr ""
+msgstr "La plupart des applications business-to-business ont besoin d'un soutien transactionnel pour pouvoir garantir un résultat consistant et une exécution correcte. Ces applications impliquent souvent des traitements de calcul longs, des systèmes couplés informellement, et des composants qui ne partagent ni de données, ni de location ou d'administration et il est difficile d'incorporer des transactions atomiques au sein de telles architectures. Ainsi, une librairie en ligne peut réserver des livres pour un individu pendant un certain temps, mais si l'individu n'achète pas les livres au cours de cette période, il seront 'remis sur les étagères' pour que d'autres individus puissent les acheter. De plus, comme il est impossible pour qui que ce soit de posséder des stocks illimités, certains magasins en peuvent donner l'impression aux utilisateurs qu'il se réservent des stocks pour eux-mêmes, quand en fait, ils sont sûrement en train de préempter cette réser!
vation (par exemple, le même livre peut être réservé pour des utilisateurs multiples concouramment). Un utilisateur peut alors s'apercevoir qu'un article n'est plus disponible, ou qu'il doit être recommandé spécialement pour lui."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:232
@@ -745,7 +750,7 @@
"services do their work and provide compensation mechanisms is not the domain "
"of the WS-Business Activity specification, but an implementation decision "
"for the service provider."
-msgstr ""
+msgstr "Un BA (de l'anglais Business Activity / activité commerciale) est conçu spécialement pour ces interactions de longue durée, pour lesquelles verrouiller exclusivement des ressources est impossible ou non pratique. Dans ce modèle, les services ont besoin d'effectuer un travail, et lorsqu'ils ont la possibilité de démanteler un travail, ils informent le BA, de façon à ce que si le BA décide plus tard d'annuler le travail (par exemple, si le BA échoue), il pourra instruire le service d'exécuter le démantèlement. Ce qui est important pour les BA, c'est que la façon dont les services font leur travail ou proposent des mécanismes de compensation, n'est pas du domaine de la spécification WS-Business Activity, mais une décision d'implémentation pour le fournisseur de services."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:235
@@ -755,7 +760,7 @@
"applications to enable existing business processing and workflow systems to "
"wrap their proprietary mechanisms and interoperate across implementations "
"and business boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "Le WS-Business Activity définit simplement un protocole d'applications basées services-Web pour permettre le traitement des opérations en cours et et pour permettre aux systèmes de flux de travaux d'encapsuler leurs mécanismes propriétaires et d'opérer entre les limites des implémentations et des activités commerciales."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:238
@@ -770,7 +775,7 @@
"similar manner to traditional nested transactions, if a child task "
"experiences an error, it can be caught by the parent who may be able to "
"compensate and continue processing."
-msgstr ""
+msgstr "Une activité commerciale peut être partitionnée en portées, où chaque portée est une tâche commerciale ou une unité de travail qui utilise en ensemble de services Web. Ces portées peuvent être intégrées dans des degrés arbitraires, formant des relations parent-enfant, et pour lesquelles une portée parent est en mesure de sélectionner quelles tâches enfant peuvent être incluses dans le protocole de résultat général pour une activité commerciale spécifique, et donc, les résultats non-atomiques sont clairement possibles. A la manière des transactions intégrées traditionnelles, si une tâche enfant rencontre une erreur, elle peut être rattrapée par le parent qui peut certainement la compenser et continuer le processus."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:241
@@ -780,7 +785,7 @@
"signal to the parent that the work it has done can be compensated later. In "
"the latter case, the compensation task may be called by the parent should it "
"ultimately need to undo the work performed by the child."
-msgstr ""
+msgstr "Quand une tâche enfant s'achève, elle peut soit quitter l'activité commerciale, soit signaler au parent que le travail qu'il a effectué pourra être compensé plus tard. Dans ce dernier cas, la tâche de compensation pourrait être appelée par le parent, s'il avait finalement besoin de démanteler le travail effectué par l'enfant."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:244
@@ -794,13 +799,13 @@
"drive processing forward without having to meekly wait until the end of the "
"transaction to admit to having failed â a well designed Business Activities "
"should be proactive, if it is to perform well."
-msgstr ""
+msgstr "A la différence du modèle de protocole WS-Atomic Transaction, dans lequel les participants informent le coordinateur de leur état quand on le leur demande, une tâche qui prend place dans un BA peut informer le parent de son résultat directement, sans avoir à attendre une demande. Cette fonctionnalité est utile quand les tâches échouent de telle manière que la notification peut être utilisée par le gestionnaire d'exceptions de BA pour modifier les buts et continuer le processus sans avoir à attendre la fin de la transaction pour avoir la confirmation de l'échec - une BA bien conçue devrait être proactive, si elle doit être performante."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:247
#, no-c-format
msgid "Underpinning all of this are three fundamental assumptions:"
-msgstr ""
+msgstr "Il existe trois hypothèses fondamentales dans cette logique :"
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:252
@@ -808,7 +813,7 @@
msgid ""
"All state transitions are reliably recorded, including application state and "
"coordination metadata (the record of sent and received messages);"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les transitions d'état sont enregistrées de façon fiable, y compris les états d'application, et les métadonnées de coordination (l'enregistrement des messages envoyés ou reçus);"
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:257
@@ -817,7 +822,7 @@
"All request messages are acknowledged, so that problems are detected as "
"early as possible. This avoids executing unnecessary tasks and can also "
"detect a problem earlier when rectifying it is simpler and less expensive;"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les demandes de messsages sont reconnues formellement, de façon à ce que les problèmes soient détectés le plus rapidement possible. Cela évite d'exécuter des tâches inutiles et permet également de détecter un problème tôt quand sa correction est plus simple et moins onéreuse."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:262
@@ -829,7 +834,7 @@
"responses. If the response is not received after a timeout, it is resent. "
"This is repeated until a response is received. The request receiver discards "
"all but one identical request received."
-msgstr ""
+msgstr "Comme pour les transactions atomiques, une réponse est définie comme une opération séparée et non pas comme un résultat suite à une demande. Les implémentations d'entrée-sortie de messages auront normalement des délais qui sont trop courts pour certaines réponses de BA. Si la réponse n'est pas reçue après un certain temps, elle est renvoyée. Cette opération est renouvelée jusqu'à ce que l'on reçoive une réponse. Le réceptionniste des demandes ignorera toutes les réponses identiques reçues sauf une."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:267
@@ -841,6 +846,8 @@
"AT protocol which is driven from the coordinator down to participants, this "
"protocol is driven much more from the participants upwards."
msgstr ""
+"Comme pour les transactions atomiques, le modèle d'activité commerciale comprend des protocoles multiples : <code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code> et "
+"<code>BusinessAgreementWithCoordinatorCompletion</code>. Cependant, à la différence du protocole AT qui va du coordinateur vers les participants, ce protocole prend pour point de départ les participants."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:270
@@ -858,7 +865,7 @@
"message, meaning the BA has completed successfully or a compensate message "
"indicating that the parent activity requires that the child task reverse its "
"work."
-msgstr ""
+msgstr "Sous le protocole <code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code>, une activité enfant est créée au départ dans l'état Active. S'il termine le travail pour lequel il a été conçu, et qu'il n'y ait plus besoin de participation dans la portée du BA (comme lorsque l'activité opère sur des données immuables), alors l'enfant peut envoyer unilittéralement un message 'exited' aux parents. Mais, si l'enfant termine sa tâche et souhaite continuer dans le BA, alors il devra pouvoir compenser pour le travail qu'il a effectué. Dans ce cas, un message 'complete' est envoyé aux parents et on attend de recevoir le résultat final du BA des parents. Ce résultat sera soit un message 'close', indiquant que le BA a été réalisé avec succès, ou un message 'compensate', indiquant que l'activité parent exige que la tâche enfant inverse son travail."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:273
@@ -872,7 +879,7 @@
"received all requests for it to perform work which the parent does by "
"sending the complete message to the child. The child then acts as it does in "
"the <code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code> protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Le protocole <code>BusinessAgreementWithCoordinatorCompletion</code> est identique au protocole <code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code> sauf que l'enfant ne peut pas automatiquement décider de mettre fin à sa participation à son activité commerciale (BA), même s'il peut être compensé. La tâche de l'enfant compte plutôt sur le parent pour l'informer quand l'enfant a reçu suffisamment de demandes pour qu'il puisse effectuer des tâches du domaine des parents en envoyant un message 'complete' à l'enfant. L'enfant agit alors comme il le fait dans le protocole <code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code>."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:276
@@ -881,7 +888,7 @@
"The crux of the BA model compared to the AT model is that is allows the "
"participation of services that cannot or will not lock resources for "
"extended periods."
-msgstr ""
+msgstr "Le fond du raisonnement du modèle BA par rapport au modèle AT, c'est qu'il permet la participation de services qui ne pourront ou ne voudront verrouiller des ressources pour des longues périodes."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:279
@@ -892,13 +899,13 @@
"compensating actions (and thus overall system consistency) is delegated to "
"the developers of the services under control of the BA. Such compensations "
"may use backward error recovery, but will typically employ forward recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Tandis que les sémantiques ACID dans leur ensemble, ne sont pas maintenues par un BA, l'homogénéité peut toujours être maintenue par compensation, malgré que la tâche d'écrire des actions compensatoires correctes ( et donc l'homogénéité du système dans son ensemble) soit déléguée aux développeurs des services sous le contrôle du BA. De telles compensations peuvent utiliser le recouvrement rétroactif en cas d'erreur, mais emploiera, dans la plupart des cas, un recouvrement actif."
#. Tag: title
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:283
#, no-c-format
msgid "Application Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages d'application"
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:284
@@ -910,7 +917,7 @@
"protocol binding, or encoding style so the developer is free to use any "
"appropriate Web services protocol. In XTS, the transaction context is "
"propagated within the headers of SOAP messages."
-msgstr ""
+msgstr "Les messages d'application sont les demandes et les réponses qui sont envoyées entre les parties qui comprennent le travail d'un processus commercial. De tels messages sont considérés comme opaques par XTS, et il n'existe pas de format de message, de type de programmation de codage, de protocole obligatoire, donc le développeur est libre d'utiliser n'importe quel protocole de service Web qui convient. Dans XTS, le contexte de transaction est propagé dans les messages SOAP."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:289
@@ -929,12 +936,14 @@
"aware) may ignore the context; the important point here is that XTS manages "
"contexts without user intervention."
msgstr ""
+"XTS fournit un support out-of-box pour les développeurs de service construisant des services WS-T-aware sur JBoss, Weblogic et Glue platforms1. La provision d'intercepteurs pour la gestion de contexte automatique pour les clients et le service à la fois, simplifie énormément la tâche du développeur, lui permettant ainsi de se concentrer sur la rédaction de la logique commerciale sans avoir à se préoccuper de l'infrastructure transactionnelle. Les intercepteurs ajoutent ou retirent des éléments de contexte aux messages d'application tout simplement, sans altérer la sémantique de ces messages. Tout service qui comprend ce qu'il faut faire dans un contexte WS-C, peut l'utiliser. Les services qui ne comprennent pas bien le contexte (qui ne sont ni WS-C, WS-Atomic Transaction ou WS-Business Activity-"
+"aware) peuvent l'ignorer. Ce qui est important de comprendre ici, c'est que XTS gère les contextes sans besoin d'intervention de la part de l'utilisateur."
#. Tag: title
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:294
#, no-c-format
msgid "WS-C, WS-Atomic Transaction and WS-Business Activity Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages WS-C, WS-Atomic Transaction et WS-Business Activity"
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:295
@@ -945,7 +954,7 @@
"transaction manager and any participants), it is useful to understand what "
"kinds of exchanges occur so that the underlying model can be fitted in to an "
"overall architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Malgré que le développeur de service ou d'application ne voie ou soit que rarement intéressé par les messages échangés par l'infrastructure transactionnelle (le gestionnaire de la transaction et n'importe quel participant), il est utile de comprendre les échanges qui peuvent prendre place de façon à ce que le modèle sous-jacent puisse être inscrit dans l'architecture dans son ensemble."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:299
@@ -955,7 +964,7 @@
"messages are transported using SOAP messaging over HTTP. The types of "
"messages that are propagated include instructions to perform standard "
"transaction operations like begin, prepare."
-msgstr ""
+msgstr "Dans XTS, WS-C, WS-Atomic Transaction and WS-Business Activity-specific, on transporte des messages en utilisant la messagerie SOAP sur HTTP. Les types de messages propagés comprennent des instructions pour réaliser des opérations de transactions standard comme 'begin' et 'prepare'."
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:303
@@ -967,13 +976,13 @@
"is quite reasonable for a client application to deliver its application-"
"specific messages using SOAP RPC over SMTP even though under the covers the "
"XTS messages are delivered using a different mechanism."
-msgstr ""
+msgstr "Les messages XTS n'interfèrent en aucune façon ou forme, avec les message d'application, et il n'y a pas de prérequis pour qu'une application utilise le même moyen de transport que les messages spécifiques-transaction. Ainsi, il est assez raisonnable pour une application client d'envoyer ses messages spécifiques-application en utilisant SOAP RPC sur SMTP même si sous couvert les messages XTS sont envoyés par un mécanisme différent."
#. Tag: title
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:310
#, no-c-format
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé"
#. Tag: para
#: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:311
@@ -990,5 +999,5 @@
"the necessary plumbing to keep application and transactional aspects of an "
"application separate, and to ensure that the transactionality of a system "
"does not interfere with the functional aspects of the system itself."
-msgstr ""
+msgstr "XTS fournit une infrastructure conçue pour permettre aux transactions d'être exécutées par les entreprises à travers l'Internet. Cette infrastructure est basée sur les spécifications XTS, WS-C, WS-Atomic Transaction et WS-Business Activity. Elle prend en charge deux sortes de transactions: les transactions atomiques et les activités commerciales, qui peuvent être combinées de façons arbitraires pour mapper élégamment par rapport aux prérequis transactionnels du problème sous-jacent. L'utilisation de l'infrastructure dans son ensemble est simple du fait que sa fonctionnalité est exposée à travers un simple API transactionnel. De plus, XTS fournit toute la plomberie pour garder séparés l'application de ses aspects transactionnels, et pour veiller à ce que la transactionalité d'un système n'interfère pas avec les aspects fonctionnels du système lui-même."
More information about the jboss-svn-commits
mailing list