[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24627 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN.
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Fri Jan 9 01:25:12 EST 2009
Author: xhuang at jboss.com
Date: 2009-01-09 01:25:12 -0500 (Fri, 09 Jan 2009)
New Revision: 24627
Modified:
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Appendix_A.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Appendix_B.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Book_Info.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Chapter_05.po
labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Chapter_07.po
Log:
update
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Appendix_A.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Appendix_A.po 2009-01-09 06:16:34 UTC (rev 24626)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Appendix_A.po 2009-01-09 06:25:12 UTC (rev 24627)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of Appendix_A.po to
# Language zh-CN translations for EAP package.
# Automatically generated, 2008.
#
@@ -3,25 +4,26 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: EAP 4_3_0\n"
+"Project-Id-Version: Appendix_A\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 03:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 16:12+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Appendix_A.xml:6
#, no-c-format
msgid "Appendix A: Object store implementations"
-msgstr ""
+msgstr "附录 A:对象库的实现"
#. Tag: title
#: Appendix_A.xml:9
#, no-c-format
msgid "The ObjectStore"
-msgstr ""
+msgstr "对象库(Object Store)"
#. Tag: para
@@ -32,7 +34,7 @@
"In this appendix we shall examine the various TxCore object store "
"implementations and give guidelines as to how other implementations may be "
"created and plugged into an application."
-msgstr ""
+msgstr "在本附录里,我们将查看不同的 TxCore 对象库实现并给出如何创建其他实现并插入应用程序的准则。"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:13
@@ -48,6 +50,8 @@
"arjuna.ats.arjuna.objectstore.objectStoreType</property> property variable "
"to one of the types described below."
msgstr ""
+"本版本的 JBossTS 包括几个不同的基本对象库的实现。每个服务于特定的目的且通常为之进行了优化。所有的实现都源自 <interface>ObjectStore</interface> 接口。这定义了 JBossTS 使用的 object store 实现所必须提供的最小操作。缺省的 object store 实现可以在运行时通过设置 <property>com."
+"arjuna.ats.arjuna.objectstore.objectStoreType</property> 属性变量为下列类型之一来覆盖。"
#. Tag: screen
#: Appendix_A.xml:16
@@ -118,6 +122,70 @@
" public static void printState (PrintStream strm, int res);\n"
"};"
msgstr ""
+"/*\n"
+" * This is the base class from which all object store types are "
+"derived.\n"
+" * Note that because object store instances are stateless, to "
+"improve\n"
+" * efficiency we try to only create one instance of each type per "
+"process.\n"
+" * Therefore, the create and destroy methods are used instead of new\n"
+" * and delete. If an object store is accessed via create it *must* "
+"be\n"
+" * deleted using destroy. Of course it is still possible to make use "
+"of\n"
+" * new and delete directly and to create instances on the stack.\n"
+" */\n"
+" \n"
+" public class ObjectStore\n"
+" {\n"
+" public static final int OS_COMMITTED;\n"
+" public static final int OS_COMMITTED_HIDDEN;\n"
+" public static final int OS_HIDDEN;\n"
+" public static final int OS_INVISIBLE;\n"
+" public static final int OS_ORIGINAL;\n"
+" public static final int OS_SHADOW;\n"
+" public static final int OS_UNCOMMITTED;\n"
+" public static final int OS_UNCOMMITTED_HIDDEN;\n"
+" public static final int OS_UNKNOWN;\n"
+" public ObjectStore (ClassName type);\n"
+" public ObjectStore (ClassName type, String osRoot);\n"
+" public ObjectStore (String osRoot);\n"
+" public synchronized boolean allObjUids (String s, InputObjectState "
+"buff)\n"
+" throws ObjectStoreException;\n"
+" public synchronized boolean allObjUids (String s, InputObjectState "
+"buff,\n"
+" int m) throws ObjectStoreException;\n"
+" \n"
+" public synchronized boolean allTypes (InputObjectState buff)\n"
+" throws ObjectStoreException;\n"
+" public synchronized int currentState(Uid u, String tn)\n"
+" throws ObjectStoreException;\n"
+" public synchronized boolean commit_state (Uid u, String tn)\n"
+" throws ObjectStoreException;\n"
+" public synchronized boolean hide_state (Uid u, String tn)\n"
+" throws ObjectStoreException;\n"
+" public synchronized boolean reveal_state (Uid u, String tn)\n"
+" throws ObjectStoreException;\n"
+" public synchronized InputObjectState read_committed (Uid u, String "
+"tn)\n"
+" throws ObjectStoreException;\n"
+" public synchronized InputObjectState read_uncommitted (Uid u, String "
+"tn)\n"
+" throws ObjectStoreException;\n"
+" public synchronized boolean remove_committed (Uid u, String tn)\n"
+" throws ObjectStoreException;\n"
+" public synchronized boolean remove_uncommitted (Uid u, String tn)\n"
+" throws ObjectStoreException;\n"
+" public synchronized boolean write_committed (Uid u, String tn,\n"
+" OutputObjectState buff)\n"
+" throws ObjectStoreException;\n"
+" public synchronized boolean write_uncommitted (Uid u, String tn,\n"
+" OutputObjectState buff)\n"
+" throws ObjectStoreException;\n"
+" public static void printState (PrintStream strm, int res);\n"
+"};"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:17
@@ -141,6 +209,9 @@
"permissible. Object states may become hidden (and thus inaccessible) under "
"the control of the crash recovery system."
msgstr ""
+"JBossTS 程序员除了创建对象库实现外(即使这也不是必需的,因为如果使用缺省的 Object Store,JBossTS 将自动创建)通常不需要和它们进行直接交互。所有的 <classname>ObjectState</classname> 类的实例用类型(通过对象的 type() 操作)和 UID 来命名。对于原子动作而言,Object Store "
+"里的对象状态主要有两种不同的状态:OS_COMMITTED 和 OS_UNCOMMITTED。对象状态以 OS_COMMITTED 开始,但当在原子动作控制之下进行修改时,另外一个对象状态也以 OS_UNCOMMITTED 将被写入。如果这个动作提交了,第二个对象状态将覆盖原始状态并成为 "
+"OS_COMMITTED。如果动作中止,第二个对象状态将简单低被丢弃。本版本里提供的所有实现都通过对象状态的影子版本来处理这些状态变换,然而,任何其他类似的实现也是允许的。在崩溃恢复系统控制下,对象状态也可能隐藏(不可访问)。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:20
@@ -155,12 +226,14 @@
"the Uids of all objects of a given type terminated by the special "
"<methodname>Uid.nullUid()</methodname>."
msgstr ""
+"通过 <methodname>allTypes</methodname> 和 <methodname>allObjUids</methodname> 操作可以浏览 Store 的内容。<methodname>allTypes</methodname> 返回一个包含 Store 里所有对象的的全部类型名的 <type>InputObjectState</type> 实例。<"
+"methodname>allObjUids</methodname> 则返回一个包含给定类型的对象的所有 UID 且以 <methodname>Uid.nullUid()</methodname> 结束的 <type>InputObjectState</type> 实例。"
#. Tag: title
#: Appendix_A.xml:25
#, no-c-format
msgid "Persistent object stores"
-msgstr ""
+msgstr "持久性对象库"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:26
@@ -170,13 +243,13 @@
"of the supplied implementations of the persistent object store. Persistent "
"object states are mapped onto the structure of the file system supported by "
"the host operating system."
-msgstr ""
+msgstr "本节简要地描述了每个持久性对象库实现的特点和优化信息。持久性对象的状态映射至主机操作系统支持的文件系统结构。"
#. Tag: title
#: Appendix_A.xml:30
#, no-c-format
msgid "Common functionality"
-msgstr ""
+msgstr "常见功能 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:31
@@ -184,7 +257,7 @@
msgid ""
"In addition to the features mentioned earlier all of the supplied persistent "
"object stores obey the following rules:"
-msgstr ""
+msgstr "除了之前提及的功能,所有的持久性对象库都遵循下面的规则:"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:35
@@ -192,7 +265,7 @@
msgid ""
"Each object state is stored in its own file that is named using the "
"<code>Uid</code> of the object."
-msgstr ""
+msgstr "每个对象状态都保存在各自对应的文件里,文件以对象的 <code>Uid</code> 命名。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:40
@@ -200,7 +273,7 @@
msgid ""
"The type of an object (as given by the <methodname>type()</methodname> "
"operation) determines the directory into which the object is placed."
-msgstr ""
+msgstr "对象的类型(由 <methodname>type()</methodname> 指定)决定了对象存放的目录。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:45
@@ -209,7 +282,7 @@
"All of the stores have a common root directory that is determined when "
"JBossTS is configured. This directory name is automatically prepended to any "
"store specific root information."
-msgstr ""
+msgstr "所有的 Store 都有一个公共的根目录,它在配置 JBossTS 时被指定。这个目录的名称自动附加在任何 Store 专有的根信息里。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:50
@@ -219,7 +292,7 @@
"automatically prepended to the type of the object to determine the ultimate "
"directory name. The localised root name is specified when the store is "
"created. By default the localised root name is <code>defaultStore</code>."
-msgstr ""
+msgstr "所有的 Store 也都有本地化的根目录符号,它自动地附加到对象的类型里来指定最终的目录名称。当 Store 被创建时将指定本地化的根目录名称。本地化的根目录名称缺省是 <code>defaultStore</code>。 "
#. Tag: screen
#: Appendix_A.xml:55
@@ -240,12 +313,26 @@
" <ObjectStore Type2> ActionStore/\n"
" <Default root> defaultStore/"
msgstr ""
+"<ObjectStore root Directory from configure> /JBossTS/"
+"ObjectStore/\n"
+" <ObjectStore Type1> FragmentedStore/\n"
+" <Default root> defaultStore/\n"
+" <StateManager> "
+"StateManager\n"
+" <LockManager> "
+"LockManager/\n"
+" <User Types> \n"
+" <Localised root 2> myStore/\n"
+" <StateManager> StateManager/\n"
+" \n"
+" <ObjectStore Type2> ActionStore/\n"
+" <Default root> defaultStore/"
#. Tag: title
#: Appendix_A.xml:58
#, no-c-format
msgid "The shadowing store"
-msgstr ""
+msgstr "Shadowing Store "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:59
@@ -260,6 +347,8 @@
"simply opening, closing and renaming files, all of which are very expensive "
"operations."
msgstr ""
+"这是以前发行版本里提供的对象库的原始版本,它由 <classname>ShadowingStore</classname> 类来实施。它很简单但也慢。它使用成对的文件来代表对象(shadow 版本和 committed 版本),每次和 对象库"
+"交互时文件都被打开、锁定、操作、解锁和关闭。因此相当一部分时间将花费在系统的打开、关闭和重命名文件上面,而这些都是很消耗资源的操作。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:63
@@ -267,13 +356,13 @@
msgid ""
"If overriding the object store implementation, the type of this object store "
"is <type>ShadowingStore</type>."
-msgstr ""
+msgstr "如果覆盖这个对象库实现,它的类型是 <type>ShadowingStore</type>。"
#. Tag: title
#: Appendix_A.xml:67 Appendix_A.xml:85
#, no-c-format
msgid "No file-level locking"
-msgstr ""
+msgstr "非文件级锁"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:68
@@ -287,6 +376,8 @@
"level locking. This enables it to provide better performance than the "
"<methodname>ShadowingStore</methodname> implementation."
msgstr ""
+"既然事务性对象都通过 <methodname>LockManager</methodname> 进行并行控制,和基本的 ShadowingStore 实现一样强制文件级的锁就没有必要了。因此,JBossTS 缺省的对象库实现,<methodname>ShadowNoFileLockStore</methodname>,依赖于用户级锁。这使它可以提供比 <"
+"methodname>ShadowingStore</methodname> 更好的性能。"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:72 Appendix_A.xml:90
@@ -294,13 +385,13 @@
msgid ""
"If overriding the object store implementation, the type of this object store "
"is <type>ShadowNoFileLockStore</type>."
-msgstr ""
+msgstr "如要要覆盖这个对象库,它的类型是 <type>ShadowNoFileLockStore</type>。"
#. Tag: title
#: Appendix_A.xml:76 Appendix_A.xml:94
#, no-c-format
msgid "The hashed store"
-msgstr ""
+msgstr "Hashed 对象库"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:77
@@ -313,7 +404,7 @@
"hashing function to the object's Uid. By default 255 sub-directories are "
"used. However, this can be overridden by setting the "
"<code>HASHED_DIRECTORIES</code> environment variable accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "<code>HashedStore</code> 具有和 Shadowing 对象库一样的结构,但它也有另外的一个更适合于存储大量相同类型的对象结构。如使用这种 store,对象通过应用 hash 函数到对象的 UID 散布在一系列目录里。缺省将使用 255 个子目录。然而,你可以通过设置环境变量 <code>HASHED_DIRECTORIES</code> 来覆盖它。"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:81 Appendix_A.xml:99
@@ -321,7 +412,7 @@
msgid ""
"If overriding the object store implementation, the type of this object store "
"is <type>HashedStore</type>."
-msgstr ""
+msgstr "如果要覆盖这个对象库信息,它的类型是 <type>HashedStore</type>。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:86
@@ -336,6 +427,8 @@
"locking. This enables it to provide better performance than the "
"<methodname>ShadowingStore</methodname> implementation."
msgstr ""
+"既然事务性对象通过 <methodname>LockManager</methodname> 来控制并行性,和基本的 <methodname>ShadowingStore</methodname> 实现一样强制文件级锁就没有必要了。因此,JBossTS 缺省的对象库实现,<methodname>ShadowNoFileLockStore</methodname>"
+",依赖于用户级锁。这使它可以提供比 <methodname>ShadowingStore</methodname> 更好的性能。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:95
@@ -348,13 +441,13 @@
"hashing function to the object's Uid. By default 255 sub-directories are "
"used. However, this can be overridden by setting the "
"<code>HASHED_DIRECTORIES</code> environment variable accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "<code>HashedStore</code> 具有和 Shadowing 对象库一样的结构,但它也有另外的一个更适合于存储大量相同类型的对象结构。如使用这种 store,对象通过应用 hash 函数到对象的 UID 散布在一系列目录里。缺省将使用 255 个子目录。然而,你可以通过设置环境变量 <code>HASHED_DIRECTORIES</code> 来覆盖它。"
#. Tag: title
#: Appendix_A.xml:103
#, no-c-format
msgid "The JDBC store"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC 对象库"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:104
@@ -369,6 +462,8 @@
"this limit an error will be output and the state will not be stored. The "
"transaction will subsequently be forced to roll back."
msgstr ""
+"<methodname>JDBCStore</methodname> 使用 JDBC 数据库来保存持久性对象的状态。如果和Transactional "
+"Objects for Java API 一起使用,它可以支持嵌套的事务。在当前的实现里,所有的对象库都以 Binary Large Objects (BLOBs) 存储在相同的表里。使用 BLOB 会限制对象状态的大小为 64k。如果试图存储超过这个限制的对象状态,系统将报错,状态也不能成功存储。随后事务将被迫回滚。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:108
@@ -378,6 +473,8 @@
"implementation of the following interface, located in the <code>com.arjuna."
"ats.arjuna.objectstore</code> package:"
msgstr ""
+"在使用 JDBC 对象库时,应用程序必须提供下面的接口(位于 <code>com.arjuna."
+"ats.arjuna.objectstore</code> 包里)的一个实现:"
#. Tag: screen
#: Appendix_A.xml:111
@@ -390,6 +487,12 @@
" public void initialise (ObjectName objName);\n"
"}"
msgstr ""
+"public interface JDBCAccess\n"
+"{\n"
+" public Connection getConnection () throws SQLException;\n"
+" public void putConnection (Connection conn) throws SQLException;\n"
+" public void initialise (ObjectName objName);\n"
+"}"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:112
@@ -398,7 +501,7 @@
"The implementation of this class is responsible for providing the "
"<emphasis>Connection</emphasis> which the JDBC ObjectStore will use to save "
"and restore object states:"
-msgstr ""
+msgstr "对这个接口的实现负责提供 JDBC 对象库用来保存和恢复对象状态的 <emphasis>Connection 实例</emphasis>:"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:117
@@ -409,7 +512,7 @@
"implementation should use whatever policy is necessary for determining what "
"connection to return. This method need not return the same Connection "
"instance more than once."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>getConnection</methodname>:返回要使用的连接。每当需要连接数据库时这个方法将被调用,这个实现应该所需的策略来决定返回什么样的连接。这个方法不会返回相同的 Connection 实例。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:122
@@ -418,7 +521,7 @@
"<methodname>putConnection</methodname>: this method will be called to return "
"one of the Connections acquired from getConnection. Connections are returned "
"if any errors occur when using them."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>putConnection</methodname>:调用这个方法将退回用 getConnection 获取的 Connection 实例。当使用连接出错时,该连接将被退回。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:127
@@ -426,7 +529,7 @@
msgid ""
"<methodname>initialise</methodname>: this can be used to pass additional "
"arbitrary information to the implementation."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>initialise</methodname>:这个方法可以把其他任何信息传递给该实现。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:132
@@ -438,6 +541,9 @@
"the <property>com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcPoolSizeMaximum</"
"property> property."
msgstr ""
+"JDBC 对象库将首先请求 <property>com.arjuna.ats.arjuna.objectstore."
+"jdbcPoolSizeInitial</property> 属性里定义的连接的数量,它不会使用超过 <property>com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcPoolSizeMaximum</"
+"property> 定义的个数的连接。"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:135
@@ -446,7 +552,7 @@
"The implementation of the <interfacename>JDBCAccess</interfacename> "
"interface to use should be set in the <property>com.arjuna.ats.arjuna."
"objectstore.jdbcUserDbAccess</property> property variable."
-msgstr ""
+msgstr "所使用的 <interfacename>JDBCAccess</interfacename> 接口的实现应该通过 <property>com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcUserDbAccess</property> 属性变量来设置。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:138
@@ -454,7 +560,7 @@
msgid ""
"If overriding the object store implementation, the type of this object store "
"is <type>JDBCStore</type>."
-msgstr ""
+msgstr "如果要覆盖这个对象库实现,其类型是 <type>JDBCStore</type>。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:141
@@ -467,6 +573,8 @@
"arjuna.objectstore.jdbcTxDbAccess</property> property variable. In this "
"case, the default table name is JBossTSTxTable."
msgstr ""
+"JDBC 对象库可以用来管理事务日志。在这种情况下,事务日志实现应该设置为 <property>JDBCActionStore</property> 且 <methodname>JDBCAccess</methodname> 实现必须通过 <property>com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcTxDbAccess<"
+"/property> 属性变量提供。此时的缺省表名是 JBossTSTxTable。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:145
@@ -474,13 +582,13 @@
msgid ""
"It is possible to use the same JDBCAccess implementation for both the user "
"object store and also the transaction log."
-msgstr ""
+msgstr "对于用户对象库和事务日志,你都可以使用相同的 JDBCAccess 实现。"
#. Tag: title
#: Appendix_A.xml:150
#, no-c-format
msgid "The cached store"
-msgstr ""
+msgstr "缓存库(cached store)"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:151
@@ -492,7 +600,7 @@
"it is full. The failure semantics associated with this object store are "
"different to the normal persistent object stores, because a failure could "
"result in states in the cache being lost."
-msgstr ""
+msgstr "这种对象库使用 hashed 对象库,但并不马上把状态读出和写入持久性库里。它在一个易变的内存缓存里维护状态,而且定期或满了后进行冲刷。和这个对象库相关的故障模式和普通的持久性对象库不同,因为故障可能导致缓存里的状态丢失。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:155
@@ -500,13 +608,13 @@
msgid ""
"If overriding the object store implementation, the type of this object store "
"is <type>CachedStore</type>."
-msgstr ""
+msgstr "要覆盖这种对象库实现,其类型为 <type>CachedStore</type>。"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:158
#, no-c-format
msgid "The store can be configured with the following properties:"
-msgstr ""
+msgstr "这个对象库可以用下面的属性进行配置:"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:163
@@ -516,6 +624,8 @@
"property> sets the number of internal stores to hash the states over. The "
"default value is 128."
msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.internal.arjuna.objectstore.cacheStore.hash</"
+"property> 设置内部库使用的 hash。缺省值是 128。"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:168
@@ -525,6 +635,8 @@
"property> is the maximum size the cache can reach before a flush is "
"triggered. The default is 10240 bytes."
msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.internal.arjuna.objectstore.cacheStore.size</"
+"property> 是在触发冲刷前缓存的最大容量。缺省值为 10240 字节。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:173
@@ -538,6 +650,8 @@
"affect the performance of the cache). When triggered, these entries are "
"removed from the cache. The default value is twice the size of the hash."
msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.internal.arjuna.objectstore.cacheStore."
+"removedItems</property> 是在触发冲刷前缓存可包含的最多已删除条目的数量。在缺省情况下,对状态删除的调用将简单地从缓存里把该状态删除,但会保留一个空白的条目(而不是马上删除该条目,这样会影响缓存的性能)。当冲刷被触发时,这些条目才会从缓存里删除。其缺省值是 hash 值的两倍。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:178
@@ -547,6 +661,8 @@
"property> is the maximum number of items that are allowed to build up in the "
"cache before it is flushed. The default value is 100."
msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.internal.arjuna.objectstore.cacheStore.workItems</"
+"property> 是在冲刷前缓存里可允许保留的条目的最大个数。缺省值为 100。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:183
@@ -556,6 +672,8 @@
"property> sets the time in milliseconds for periodically flushing the cache. "
"The default is 120 seconds."
msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.internal.arjuna.objectstore.cacheStore.scanPeriod</"
+"property> 设置缓存冲刷的时间间隔(以毫秒为单位)。缺省值为 120 秒。 "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:188
@@ -565,3 +683,6 @@
"property> determines whether flushes of the cache are sync-ed to disk. The "
"default is OFF. To enable, set to ON."
msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.internal.arjuna.objectstore.cacheStore.sync</"
+"property> 指定缓存的冲刷是否和磁盘同步。缺省为 OFF。要启用则可设为 ON。 "
+
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Appendix_B.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Appendix_B.po 2009-01-09 06:16:34 UTC (rev 24626)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Appendix_B.po 2009-01-09 06:25:12 UTC (rev 24627)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of Appendix_B.po to
# Language zh-CN translations for EAP package.
# Automatically generated, 2008.
#
@@ -3,25 +4,26 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: EAP 4_3_0\n"
+"Project-Id-Version: Appendix_B\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 03:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 16:16+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Appendix_B.xml:6
#, no-c-format
msgid "Appendix B: Class definitions"
-msgstr ""
+msgstr "附录 B:类定义"
#. Tag: title
#: Appendix_B.xml:9
#, no-c-format
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "简介 "
#. Tag: para
@@ -34,19 +36,19 @@
"quick reference guide to these classes for use when writing applications in "
"TxCore. For clarity only the public and protected interfaces of the classes "
"will be given."
-msgstr ""
+msgstr "本附录包含了应用程序开发人员经常使用的类的概述。其目的是为编写 TxCore 应用程序提供一个快速参考手册。需要澄清的是,这里只给出了这些类的 public 或 protected 接口。"
#. Tag: title
#: Appendix_B.xml:15
#, no-c-format
msgid "Class library"
-msgstr ""
+msgstr "类库 "
#. Tag: title
#: Appendix_B.xml:17
#, no-c-format
msgid "Lock Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Lock Manager "
#. Tag: screen
#: Appendix_B.xml:20
@@ -92,12 +94,51 @@
" protected void terminate ();\n"
"};"
msgstr ""
+"public class LockResult\n"
+"{\n"
+" public static final int GRANTED;\n"
+" public static final int REFUSED;\n"
+" public static final int RELEASED;\n"
+"};\n"
+" \n"
+"public class ConflictType\n"
+"{\n"
+" public static final int CONFLICT;\n"
+" public static final int COMPATIBLE;\n"
+" public static final int PRESENT;\n"
+"};\n"
+" \n"
+"public abstract class LockManager extends StateManager\n"
+"{\n"
+" public static final int defaultRetry;\n"
+" public static final int defaultTimeout;\n"
+" public static final int waitTotalTimeout;\n"
+" \n"
+" public final synchronized boolean releaselock (Uid lockUid);\n"
+" public final synchronized int setlock (Lock toSet);\n"
+" public final synchronized int setlock (Lock toSet, int retry);\n"
+" public final synchronized int setlock (Lock toSet, int retry, int "
+"sleepTime);\n"
+" public void print (PrintStream strm);\n"
+" public String type ();\n"
+" public boolean save_state (OutputObjectState os, int ObjectType);\n"
+" public boolean restore_state (InputObjectState os, int ObjectType);\n"
+" \n"
+" protected LockManager ();\n"
+" protected LockManager (int ot);\n"
+" protected LockManager (int ot, ObjectName attr);\n"
+" protected LockManager (Uid storeUid);\n"
+" protected LockManager (Uid storeUid, int ot);\n"
+" protected LockManager (Uid storeUid, int ot, ObjectName attr);\n"
+" \n"
+" protected void terminate ();\n"
+"};"
#. Tag: title
#: Appendix_B.xml:22
#, no-c-format
msgid "StateManager"
-msgstr ""
+msgstr "StateManager "
#. Tag: screen
#: Appendix_B.xml:25
@@ -147,12 +188,55 @@
" protected synchronized final void modified ();\n"
"};"
msgstr ""
+"public class ObjectStatus\n"
+"{\n"
+" public static final int PASSIVE;\n"
+" public static final int PASSIVE_NEW;\n"
+" public static final int ACTIVE;\n"
+" public static final int ACTIVE_NEW;\n"
+"};\n"
+" \n"
+"public class ObjectType\n"
+"{\n"
+" public static final int RECOVERABLE;\n"
+" public static final int ANDPERSISTENT;\n"
+" public static final int NEITHER;\n"
+"};\n"
+" \n"
+"public abstract class StateManager\n"
+"{\n"
+" public boolean restore_state (InputObjectState os, int ot);\n"
+" public boolean save_state (OutputObjectState os, int ot);\n"
+" public String type ();\n"
+" \n"
+" public synchronized boolean activate ();\n"
+" public synchronized boolean activate (String rootName);\n"
+" public synchronized boolean deactivate ();\n"
+" public synchronized boolean deactivate (String rootName);\n"
+" public synchronized boolean deactivate (String rootName, boolean "
+"commit);\n"
+" \n"
+" public synchronized int status ();\n"
+" public final Uid get_uid ();\n"
+" public void destroy ();\n"
+" public void print (PrintStream strm);\n"
+" \n"
+" protected void terminate ();\n"
+" \n"
+" protected StateManager ();\n"
+" protected StateManager (int ot);\n"
+" protected StateManager (int ot, ObjectName objName);\n"
+" protected StateManager (Uid objUid);\n"
+" protected StateManager (Uid objUid, int ot);\n"
+" protected StateManager (Uid objUid, int ot, ObjectName objName);\n"
+" protected synchronized final void modified ();\n"
+"};"
#. Tag: title
#: Appendix_B.xml:27
#, no-c-format
msgid "Input/OutputObjectState"
-msgstr ""
+msgstr "Input/OutputObjectState "
#. Tag: screen
#: Appendix_B.xml:30
@@ -177,12 +261,30 @@
" public String type ();\n"
"};"
msgstr ""
+"class OutputObjectState extends OutputBuffer\n"
+"{\n"
+" public OutputObjectState (Uid newUid, String typeName);\n"
+" \n"
+" public boolean notempty ();\n"
+" public int size ();\n"
+" public Uid stateUid ();\n"
+" public String type ();\n"
+"};\n"
+"class InputObjectState extends ObjectState\n"
+"{\n"
+" public OutputObjectState (Uid newUid, String typeName, byte[] b);\n"
+" \n"
+" public boolean notempty ();\n"
+" public int size ();\n"
+" public Uid stateUid ();\n"
+" public String type ();\n"
+"};"
#. Tag: title
#: Appendix_B.xml:32
#, no-c-format
msgid "Input/OutputBuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Input/OutputBuffer "
#. Tag: screen
#: Appendix_B.xml:35
@@ -232,12 +334,55 @@
" public synchronized String unpackString () throws IOException;\n"
"};"
msgstr ""
+"public class OutputBuffer\n"
+"{\n"
+" public OutputBuffer ();\n"
+" \n"
+" public final synchronized boolean valid ();\n"
+" public synchronized byte[] buffer();\n"
+" public synchronized int length ();\n"
+" \n"
+" /* pack operations for standard Java types */\n"
+" \n"
+" public synchronized void packByte (byte b) throws IOException;\n"
+" public synchronized void packBytes (byte[] b) throws IOException;\n"
+" public synchronized void packBoolean (boolean b) throws "
+"IOException;\n"
+" public synchronized void packChar (char c) throws IOException;\n"
+" public synchronized void packShort (short s) throws IOException;\n"
+" public synchronized void packInt (int i) throws IOException;\n"
+" public synchronized void packLong (long l) throws IOException;\n"
+" public synchronized void packFloat (float f) throws IOException;\n"
+" public synchronized void packDouble (double d) throws IOException;\n"
+" public synchronized void packString (String s) throws IOException;\n"
+"};\n"
+"public class InputBuffer\n"
+"{\n"
+" public InputBuffer ();\n"
+" \n"
+" public final synchronized boolean valid ();\n"
+" public synchronized byte[] buffer();\n"
+" public synchronized int length ();\n"
+" \n"
+" /* unpack operations for standard Java types */\n"
+" \n"
+" public synchronized byte unpackByte () throws IOException;\n"
+" public synchronized byte[] unpackBytes () throws IOException;\n"
+" public synchronized boolean unpackBoolean () throws IOException;\n"
+" public synchronized char unpackChar () throws IOException;\n"
+" public synchronized short unpackShort () throws IOException;\n"
+" public synchronized int unpackInt () throws IOException;\n"
+" public synchronized long unpackLong () throws IOException;\n"
+" public synchronized float unpackFloat () throws IOException;\n"
+" public synchronized double unpackDouble () throws IOException;\n"
+" public synchronized String unpackString () throws IOException;\n"
+"};"
#. Tag: title
#: Appendix_B.xml:37
#, no-c-format
msgid "<title>Uid</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Uid</title> "
#. Tag: screen
#: Appendix_B.xml:40
@@ -267,12 +412,35 @@
" public static synchronized Uid nullUid ();\n"
"};"
msgstr ""
+"public class Uid implements Cloneable\n"
+"{\n"
+" public Uid ();\n"
+" public Uid (Uid copyFrom);\n"
+" public Uid (String uidString);\n"
+" public Uid (String uidString, boolean errorsOk);\n"
+" public synchronized void pack (OutputBuffer packInto) throws "
+"IOException;\n"
+" public synchronized void unpack (InputBuffer unpackFrom) throws "
+"IOException;\n"
+" \n"
+" public void print (PrintStream strm);\n"
+" public String toString ();\n"
+" public Object clone () throws CloneNotSupportedException;\n"
+" public synchronized void copy (Uid toCopy) throws UidException;\n"
+" public boolean equals (Uid u);\n"
+" public boolean notEquals (Uid u);\n"
+" public boolean lessThan (Uid u);\n"
+" public boolean greaterThan (Uid u);\n"
+" \n"
+" public synchronized final boolean valid ();\n"
+" public static synchronized Uid nullUid ();\n"
+"};"
#. Tag: title
#: Appendix_B.xml:42
#, no-c-format
msgid "AtomicAction"
-msgstr ""
+msgstr "AtomicAction "
#. Tag: screen
#: Appendix_B.xml:45
@@ -305,3 +473,30 @@
" Inactive;\n"
"};"
msgstr ""
+"public class AtomicAction\n"
+"{\n"
+" public AtomicAction ();\n"
+" \n"
+" public void begin () throws SystemException, "
+"SubtransactionsUnavailable,\n"
+" NoTransaction;\n"
+" public void commit (boolean report_heuristics) throws "
+"SystemException, \n"
+" NoTransaction, HeuristicMixed,\n"
+" HeuristicHazard,TransactionRolledBack;\n"
+" public void rollback () throws SystemException, NoTransaction;\n"
+" public Control control () throws SystemException, NoTransaction;\n"
+" public Status get_status () throws SystemException;\n"
+" /* Allow action commit to be supressed */ \n"
+" public void rollbackOnly () throws SystemException, NoTransaction;\n"
+" \n"
+" public void registerResource (Resource r) throws SystemException, "
+"Inactive;\n"
+" public void registerSubtransactionAwareResource "
+"(SubtransactionAwareResource sr)\n"
+" throws SystemException, NotSubtransaction;\n"
+" public void registerSynchronization (Synchronization s) throws "
+"SystemException,\n"
+" Inactive;\n"
+"};"
+
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Book_Info.po 2009-01-09 06:16:34 UTC (rev 24626)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Book_Info.po 2009-01-09 06:25:12 UTC (rev 24627)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of Book_Info.po to
# Language zh-CN translations for EAP package.
# Automatically generated, 2008.
#
@@ -3,35 +4,37 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: EAP 4_3_0\n"
+"Project-Id-Version: Book_Info\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 03:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 15:41+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Book_Info.xml:6
#, no-c-format
msgid "JBoss TS Programmers Guide"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss TS 程序员指南"
#. Tag: subtitle
#: Book_Info.xml:7
#, no-c-format
msgid "JBoss Enterprise SOA Platform"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss 企业级 SOA 平台"
#. Tag: para
#: Book_Info.xml:11
#, no-c-format
msgid "This book is the SOA Platform edition of the JBoss TS Programmers Guide"
-msgstr ""
+msgstr "本书是 JBoss TS 程序员指南针对 SOA 平台的版本"
#. Tag: holder
#: Book_Info.xml:22
#, no-c-format
msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
+
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Chapter_05.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Chapter_05.po 2009-01-09 06:16:34 UTC (rev 24626)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Chapter_05.po 2009-01-09 06:25:12 UTC (rev 24627)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of Chapter_05.po to
# Language zh-CN translations for EAP package.
# Automatically generated, 2008.
#
@@ -3,25 +4,26 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: EAP 4_3_0\n"
+"Project-Id-Version: Chapter_05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 03:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 16:21+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:6
#, no-c-format
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "工具"
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:9
#, no-c-format
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "介绍"
#. Tag: para
@@ -31,13 +33,13 @@
msgid ""
"This chapter explains how to start and use the tools framework and what "
"tools are available."
-msgstr ""
+msgstr "本章解释了如何启动和使用工具框架并介绍可用的工具。"
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:16
#, no-c-format
msgid "Starting the Transaction Service tools"
-msgstr ""
+msgstr "启动 Transaction Service 工具"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:18
@@ -45,13 +47,13 @@
msgid ""
"The way to start the transaction service tools differs on the operating "
"system being used:"
-msgstr ""
+msgstr "启动 transaction service 工具的方法由于操作系统的不同而有所不同:"
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:21
#, no-c-format
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:23
@@ -59,19 +61,19 @@
msgid ""
"Double click on the ‘Start Tools’ link in the JBoss Transaction Service "
"program group in the start menu."
-msgstr ""
+msgstr "双击启动菜单里的 JBoss Transaction Service 程序组里的‘Start Tools’链接。"
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:27
#, no-c-format
msgid "Unix"
-msgstr ""
+msgstr "Unix"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:29
#, no-c-format
msgid "Start a bash shell and type:"
-msgstr ""
+msgstr "启动一个 bash shell 并输入:"
#. Tag: programlisting
#: Chapter_05.xml:34
@@ -80,6 +82,8 @@
"cd <JBossTS INSTALL DIRECTORY>\n"
"./run-tools.sh"
msgstr ""
+"cd <JBossTS INSTALL DIRECTORY>\n"
+"./run-tools.sh"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:36
@@ -90,18 +94,20 @@
"Service</emphasis>. At the top of the window you will notice a menu bar. "
"This menu bar has four items:"
msgstr ""
+"之后你将看到 Tools 窗口。这是 <emphasis>JBoss Transaction "
+"Service</emphasis> 附带的所有工具的启动区。在这个窗口的顶部,你将看到一个菜单条。这个菜单条有 4 个条目:"
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:39
#, no-c-format
msgid "The <menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> 菜单"
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:44
#, no-c-format
msgid "Open JMX Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Open JMX Browser"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:45
@@ -109,13 +115,13 @@
msgid ""
"This displays the JMX browser window (see ***Using the JMX Browser for more "
"information on how to use the JMX browser)."
-msgstr ""
+msgstr "这将显示 JMX browser 窗口(关于 JMX browser 的使用,请参考《使用 JMX Browse》章节)。"
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:49
#, no-c-format
msgid "Open Object Store Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Open Object Store Browser"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:50
@@ -124,13 +130,13 @@
"This displays the JBossTS Object Store browser window (see ***Using the "
"Object Store Browser for more information on how to use the Object Store "
"browser)."
-msgstr ""
+msgstr "这将显示 JBossTS Object Store browser 窗口(关于 Object Store browser 的使用,请参考《使用 Object Store Browse》章节)。"
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:54
#, no-c-format
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Settings"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:55
@@ -138,13 +144,13 @@
msgid ""
"This option opens the settings dialog which lets you configure the different "
"tools available."
-msgstr ""
+msgstr "这个选项打开 settings 对话框,让你可以配置可用的工具。"
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:58
#, no-c-format
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Exit"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:59
@@ -152,19 +158,19 @@
msgid ""
"This closes the tools window and exits the application, any unsaved/"
"unconfirmed changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "关闭 tools 窗口并退出应用程序,这会丢失任何未保存/未确认的修改。"
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:68
#, no-c-format
msgid "The <menuchoice><guimenu>Performance</guimenu></menuchoice> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "<menuchoice><guimenu>Performance</guimenu></menuchoice> 菜单"
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:72
#, no-c-format
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Open"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:73
@@ -173,12 +179,14 @@
"This opens a performance window – see <xref linkend=\"Performance_Tool\"/> "
"for more information on the performance tool."
msgstr ""
+"这将打开“performance”窗口 - 关于性能工具的更多信息,请参考 <xref linkend="
+"\"Performance_Tool\"/>。"
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:77
#, no-c-format
msgid "Close All"
-msgstr ""
+msgstr "Close All"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:78
@@ -187,31 +195,32 @@
"this closes all of the currently open performance windows – see <xref "
"linkend=\"Performance_Tool\"/> for more information on the performance tool."
msgstr ""
+"这将关闭当前所有打开的“performance”窗口 - 关于性能工具的更多信息,请参考 "
+"<xref linkend=\"Performance_Tool\"/>。"
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:87
#, no-c-format
msgid "The <menuchoice><guimenu>Window</guimenu></menuchoice> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "<menuchoice><guimenu>Window</guimenu></menuchoice> 菜单 "
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:90
#, no-c-format
msgid "Cascade Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Cascade Windows "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"This arranges the windows in a diagonal line to you find a specific window."
-msgstr ""
+msgid "This arranges the windows in a diagonal line to you find a specific window."
+msgstr "这将把窗口按对角线排列,方便你查找所需的窗口。 "
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:95
#, no-c-format
msgid "1. XXXXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "1. XXXXXXX "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:96
@@ -221,30 +230,32 @@
"here. Selecting this menu option will bring the associated window to the "
"front of the desktop."
msgstr ""
+"对于当前每个可见的窗口,这里将出现一个额外的菜单选项。选择这个菜单选项将把相"
+"关联的窗口置于桌面上。 "
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:104
#, no-c-format
msgid "The <menuchoice><guimenu>Help</guimenu></menuchoice> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu></menuchoice> 菜单 "
#. Tag: term
#: Chapter_05.xml:107
#, no-c-format
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "About "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:108
#, no-c-format
msgid "This displays the about window containing the product information."
-msgstr ""
+msgstr "这会显示包含产品信息的“About”窗口。 "
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:119
#, no-c-format
msgid "Using the Performance Tool"
-msgstr ""
+msgstr "使用性能工具 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:121
@@ -255,6 +266,8 @@
"JMX bean which means that the transaction service needs to be integrated "
"into an Application Server to give any performance information."
msgstr ""
+"性能工具可以用来显示事务服务的性能方面的信息。这些信息是通过 Performance JMX "
+"bean 收集的,这表示事务服务需要集成到应用服务器里来提供任何性能方面的信息。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:123
@@ -265,6 +278,10 @@
"<menuchoice><guimenu>Performance</guimenu></menuchoice> > "
"<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
+"性能信息通过 multi-series 图表显示。要查看这个图表,你只需简单地选择 "
+"<menuchoice><guimenu>Performance</guimenu></menuchoice> > "
+"<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> 打开一"
+"个“performance”窗口就可以了。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:125
@@ -272,37 +289,37 @@
msgid ""
"The window now on screen contains a multi-serise graph which can display the "
"following information:"
-msgstr ""
+msgstr "现在屏幕上的窗口包含了一个 multi-series 图表,它显示下面的信息: "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:130
#, no-c-format
msgid "Number of transactions."
-msgstr ""
+msgstr "事务的数量。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:135
#, no-c-format
msgid "Number of committed transactions."
-msgstr ""
+msgstr "提交的事务的数量。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:140
#, no-c-format
msgid "Number of aborted transactions."
-msgstr ""
+msgstr "中止的事务的数量。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:145
#, no-c-format
msgid "Number of nested transactions."
-msgstr ""
+msgstr "嵌套的事务的数量。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:150
#, no-c-format
msgid "Number of heuristics raised."
-msgstr ""
+msgstr "heuristics raised 事务的数量。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:155
@@ -310,7 +327,7 @@
msgid ""
"To turn these series on and off simply select the menu option from the "
"series menu."
-msgstr ""
+msgstr "只要在 Series 菜单里选择不同的选项,你就可以启用或关闭相应的系列。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:158
@@ -320,6 +337,8 @@
"graph. The colour next to the series name (for example, Transactions "
"Created) is the colour of the line representing that data."
msgstr ""
+"当某个系列被启用,它将显示在图表的底部的图例里。系列名称(例如所创建的事务)"
+"后面的颜色就是代表该类数据的线条的颜色。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:161
@@ -327,7 +346,7 @@
msgid ""
"The data shown is graphed against time. The Y-axis represents the number of "
"transactions and the X-axis represents time."
-msgstr ""
+msgstr "图表里显示的数据是针对时间的。Y 轴代表事务的数量而 X 轴代表时间。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:164
@@ -340,12 +359,17 @@
"<menuchoice><guimenu>Save to .csv</guimenu></menuchoice> menu option from "
"the <menuchoice><guimenu>Data</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
+"在任何时候,数据抽样都可以用 <menuchoice><guimenu>Sampling</guimenu></"
+"menuchoice> 菜单来停止和重启,当前图表上可见的数据可以通过 "
+"<menuchoice><guimenu>Data</guimenu></menuchoice> 菜单里的 "
+"<menuchoice><guimenu>Save to .csv</guimenu></menuchoice> 菜单选项保存到一个可"
+"输出到电子表格程序里的 Comma Separate Values (CSV) 文件。 "
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:169
#, no-c-format
msgid "Using the JMX Browser"
-msgstr ""
+msgstr "使用 JXM 浏览器 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:170
@@ -356,6 +380,9 @@
"Browser</guimenu></menuchoice> option. The JMX browser window will then be "
"displayed."
msgstr ""
+"要打开 JMX 浏览器窗口,你可以点击 <menuchoice><guimenu>File</guimenu></"
+"menuchoice> 菜单并选择 <menuchoice><guimenu>Open JMX Browser</guimenu></"
+"menuchoice> 选项。然后 JMX 浏览器窗口就会显示。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:173
@@ -368,42 +395,46 @@
"with the mouse and it will become highlighted. The information displayed in "
"the details panel is as follows:"
msgstr ""
+"这个窗口由两个主要部分组成:Details 面板和 MBean 面板。MBean 面板显示 MBean "
+"服务所开放的 MBean。它们通过域名分组。Details 面板显示当前所选择的 MBean 的信"
+"息。要选择某个 MBean,只要用鼠标点击它使其高亮显示就可以了。Details 面板显示"
+"的信息如下: "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:178
#, no-c-format
msgid "The total number of MBeans registered on this server."
-msgstr ""
+msgstr "在这个服务器里注册的 MBean 的数量。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:183
#, no-c-format
msgid "The number of constructors exposed by this MBean."
-msgstr ""
+msgstr "这个 MBean 开放的构造函数的数量。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:188
#, no-c-format
msgid "The number of attributes exposed by this MBean."
-msgstr ""
+msgstr "这个 MBean 开放的属性的数量。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:193
#, no-c-format
msgid "The number of operations exposed by this MBean."
-msgstr ""
+msgstr "这个 MBean 开放的操作的数量。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:198
#, no-c-format
msgid "The number of notifications exposed by this MBean."
-msgstr ""
+msgstr "这个 MBean 开放的通知的数量。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:203
#, no-c-format
msgid "A brief description of the MBean."
-msgstr ""
+msgstr "对这个 MBean 的简短描述。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:208
@@ -414,12 +445,15 @@
"From there you can view readable attributes, alter writeable attributes and "
"invoke operations."
msgstr ""
+"这里也有一个 <menuchoice><guimenu>View</guimenu></menuchoice> 链接,点击它将"
+"显示这个 MBean 开放的属性和操作。在这里你可以查看可读的属性、修改可写的属性并"
+"调用操作。 "
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:212
#, no-c-format
msgid "Using Attributes and Operations"
-msgstr ""
+msgstr "使用属性和操作 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:213
@@ -436,6 +470,12 @@
"then clicking this button will display the JMX attributes and operations for "
"that object."
msgstr ""
+"当点击 <menuchoice><guimenu>View</guimenu></menuchoice> 链接时,“View JMX "
+"Attributes and Operations”窗口将显示。在这里你可以查看所选择的 MBean 开放的所"
+"有可读属性。你也可以修改可写属性。如果某个属性是只读的,你将不能修改其属性"
+"值。要修改某个属性值,你只需双击当前值并输入新的值就可以了。如果启用"
+"了“<guibutton>...</guibutton>”按钮,你就可以点击它来查看更合适的编辑方法。如"
+"果这个属性的类型是 JMX 对象名,点击这个按钮将显示该对象的 JMX 属性和操作。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:216
@@ -446,6 +486,8 @@
"value of an attribute the exception will be displayed in place of the "
"attributes value."
msgstr ""
+"在任何时候你都可以点击“<guibutton>Refresh</guibutton>”按钮来刷新属性值。在获"
+"取属性值时如果发生了异常,这个异常将被显示来替代属性值。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:219
@@ -461,19 +503,23 @@
"the parameters click the <guibutton>Invoke</guibutton> button to perform the "
"invocation."
msgstr ""
+"你也可以调用 MBean 的操作。MBean 开放的操作显示在属性列表下面。要调用某个操"
+"作,只要简单地从列表里选择它并点击“<guibutton>Invoke</guibutton>”按钮。如果这"
+"个操作要求输入参数,另外一个窗口将出现,你必须指定每个必需参数的值。你可以用"
+"和指定 JMX 属性值相同的方法来指定参数值。在指定了参数值后,你可以点"
+"击“<guibutton>Invoke</guibutton>”按钮来执行该操作。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:222
#, no-c-format
-msgid ""
-"Once the method invocation has completed its return value will be displayed."
-msgstr ""
+msgid "Once the method invocation has completed its return value will be displayed."
+msgstr "方法调用完毕后,它的返回值将被显示。 "
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:227
#, no-c-format
msgid "Using the Object Store Browser"
-msgstr ""
+msgstr "使用 Object Store 浏览器 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:228
@@ -484,12 +530,15 @@
"<menuchoice><guimenu>Open Object Store Browser</guimenu></menuchoice> "
"option. The Object Store browser window will then be displayed."
msgstr ""
+"要打开 Object Store browser 窗口,你可以点击 <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu></menuchoice> 菜单并选择 <menuchoice><guimenu>Open Object Store "
+"Browser</guimenu></menuchoice> 选项。然后 Object Store browser 窗口将出现。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:231
#, no-c-format
msgid "The object store browser window is split into four sections:"
-msgstr ""
+msgstr "object store browser 窗口分成 4 个部分: "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:236
@@ -499,6 +548,8 @@
"store roots. Selecting an option from the list will repopulate the hierachy "
"view with the contents of the selected root."
msgstr ""
+"Object Store Roots - 这是当前可用 Object Store 根的列表。从这个列表里进行选"
+"择将重新构成所选根的内容的层次结构。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:241
@@ -508,6 +559,8 @@
"hierarchy. Selecting a node from this tree will display the objects stored "
"in that location."
msgstr ""
+"Object Store Hierarchy – 这是表示当前 Object Store 层次结构的树。从这个树里选"
+"择一个节点将显示它存储的对象。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:246
@@ -515,7 +568,7 @@
msgid ""
"Objects – this is a list of icons which represent the objects stored in the "
"selected location."
-msgstr ""
+msgstr "Objects – 这是一个图标列表,它代表存储在所选位置的对象。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:251
@@ -525,12 +578,14 @@
"(only if the object’s type is known to the state viewer repository see "
"Writing an OSV for information on how to write a object state viewers)."
msgstr ""
+"Object Details – 它显示当前所选的对象的信息(只有这个对象的类型为状态查看器库"
+"所知时才适用,请参考《Writing an OSV》里关于如何编写对象状态查看器里的信息)。"
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:258
#, no-c-format
msgid "Object State Viewers (OSV)"
-msgstr ""
+msgstr "对象状态查看器(Object State Viewer,OSV) "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:259
@@ -546,12 +601,18 @@
"display information about object types you have defined. This subject is "
"covered next."
msgstr ""
+"当主窗口的 Objects 面板里的对象被选择时,用于该对象的已注册对象状态查看器"
+"(Object State Viewer,或 OSV)将被调用。OSV 的任务是通过用户界面使用户可以获"
+"得所选对象的信息。随标准工具一起发布的有用于原子动作的 OSV,它在不同的列表里"
+"(如 heuristic、failed、read-only等)显示抽象记录(Abstract Record)信息。你"
+"也可以编写自己的 OSV 来显示自定义的对象类型的信息。后面我们将涵盖这方面的内"
+"容。 "
#. Tag: title
#: Chapter_05.xml:263
#, no-c-format
msgid "Writing an OSV"
-msgstr ""
+msgstr "编写 OSV "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:264
@@ -561,13 +622,14 @@
"Store browser to show the state of user defined abstract records. An OSV "
"plug-in is simply a class which implements the interface:"
msgstr ""
+"编写 OSV 插件允许你扩展 Object Store 浏览器的能力来显示用户自定义的抽象记录"
+"(Abstract Record)的状态。OSV 插件其实只是实现下面接口的类: "
#. Tag: code
#: Chapter_05.xml:269
#, no-c-format
-msgid ""
-"com.arjuna.ats.tools.objectstorebrowser.stateviewers.StateViewerInterface"
-msgstr ""
+msgid "com.arjuna.ats.tools.objectstorebrowser.stateviewers.StateViewerInterface"
+msgstr "com.arjuna.ats.tools.objectstorebrowser.stateviewers.StateViewerInterface"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:271
@@ -577,6 +639,8 @@
"shows how to create an OSV plugin for an abstract record subclass which "
"looks as follows:"
msgstr ""
+"它必须打包在 plugins 目录里的某个 JAR 里。这个例子展示了如何创建一个用于如下"
+"的抽象记录(Abstract Record)子类的 OSV 插件: "
#. Tag: screen
#: Chapter_05.xml:274
@@ -636,6 +700,59 @@
" }\n"
"}"
msgstr ""
+"public class SimpleRecord extends AbstractRecord\n"
+"{\n"
+" private int _value = 0;\n"
+" \n"
+" .....\n"
+" \n"
+" public void increase()\n"
+" {\n"
+" _value++;\n"
+" }\n"
+" \n"
+" public int get()\n"
+" {\n"
+" return _value;\n"
+" }\n"
+" \n"
+" public String type()\n"
+" {\n"
+" return “/StateManager/AbstractRecord/SimpleRecord”;\n"
+" }\n"
+" \n"
+" public boolean restore_state(InputObjectState os, int i)\n"
+" {\n"
+" boolean returnValue = true;\n"
+" \n"
+" try\n"
+" {\n"
+" _value = os.unpackInt();\n"
+" }\n"
+" catch (java.io.IOException e)\n"
+" {\n"
+" returnValue = false;\n"
+" }\n"
+" \n"
+" return returnValue;\n"
+" }\n"
+" \n"
+" public boolean save_state(OutputObjectState os, int i)\n"
+" {\n"
+" boolean returnValue = true;\n"
+" \n"
+" try\n"
+" {\n"
+" os.packInt(_value);\n"
+" }\n"
+" catch (java.io.IOException e)\n"
+" {\n"
+" returnValue = false;\n"
+" }\n"
+" \n"
+" return returnValue;\n"
+" }\n"
+"}"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:275
@@ -647,6 +764,9 @@
"<methodname><guimenu>getValue()</guimenu></methodname>. The following is the "
"object store browser plug-in source code:"
msgstr ""
+"我们希望在对象库浏览器里查看这个 AbstractRecord 时能看到当前值。 "
+"读取 AbstractRecord 实例的状态并调用 <methodname><guimenu>getValue()</guimenu></methodname> 就可轻易地实现这一点。"
+"下面是对象库浏览器插件的源码:"
#. Tag: screen
#: Chapter_05.xml:278
@@ -712,6 +832,65 @@
" }\n"
"}"
msgstr ""
+"public class SimpleRecordOSVPlugin implements StateViewerInterface\n"
+"{\n"
+" /**\n"
+" * A uid node of the type this viewer is registered against has been "
+"expanded.\n"
+" * @param os\n"
+" * @param type\n"
+" * @param manipulator\n"
+" * @param node\n"
+" * @throws ObjectStoreException\n"
+" */\n"
+" public void uidNodeExpanded(ObjectStore os,\n"
+" String type,\n"
+" ObjectStoreBrowserTreeManipulationInterface \n"
+" manipulator,\n"
+" UidNode node,\n"
+" StatePanel infoPanel)\n"
+" throws ObjectStoreException\n"
+" {\n"
+" // Do nothing\n"
+" }\n"
+" \n"
+" /**\n"
+" * An entry has been selected of the type this viewer is registered "
+"against.\n"
+" *\n"
+" * @param os\n"
+" * @param type\n"
+" * @param uid\n"
+" * @param entry\n"
+" * @param statePanel\n"
+" * @throws ObjectStoreException\n"
+" */\n"
+" public void entrySelected(ObjectStore os,\n"
+" String type,\n"
+" Uid uid,\n"
+" ObjectStoreViewEntry entry,\n"
+" StatePanel statePanel) \n"
+" throws ObjectStoreException\n"
+" {\n"
+" SimpleRecord rec = new SimpleRecord();\n"
+" \n"
+" if ( rec.restore_state( os.read_committed(uid, type), "
+"ObjectType.ANDPERSISTENT ) )\n"
+" {\n"
+" statePanel.setData( “Value”, rec.getValue() );\n"
+" }\n"
+" }\n"
+" \n"
+" /**\n"
+" * Get the type this state viewer is intended to be registered "
+"against.\n"
+" * @return\n"
+" */\n"
+" public String getType()\n"
+" {\n"
+" return “/StateManager/AbstractRecord/SimpleRecord”;\n"
+" }\n"
+"}"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:279
@@ -728,6 +907,13 @@
"the object. The state panel has the following methods that assist in display "
"this information:"
msgstr ""
+"当在对象库层次结构树里展开代表给定类型的 UID(Unique Identification)"
+"时,<methodname>uidNodeExpanded</methodname> 方法将被调用。这个插件不要求这"
+"样,因为绝对记录并不在对象库里直接可见,它只有通过某个原子动作里的列"
+"表才可见。当从代表给定类型的对象视图里选择一个条目时,"
+"<methodname>entrySelected</methodname> 方法将被调用。在这两个方法里,"
+"StatePanel 都被用来显示对象状态的信息。StatePanel 具有如下的有助这些信息显示"
+"的方法: "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:284
@@ -735,7 +921,7 @@
msgid ""
"<methodname>setInfo(String info)</methodname>: This method can be used to "
"show general information."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>setInfo(String info)</methodname>:这个方法可以用来显示一般信息。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:289
@@ -745,6 +931,8 @@
"used to put information into the table which is displayed by the object "
"store browser tool."
msgstr ""
+"<methodname>setData(String name, String value)</methodname>:这个方法用来把信"
+"息放入 Object Store 浏览器工具显示的表里。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:294
@@ -756,6 +944,9 @@
"up to the plug-in developer to decide how to display this further "
"information."
msgstr ""
+"<methodname>enableDetailsButton(DetailsButtonListener listener)</"
+"methodname>:这个方法用来启用 Details 按钮。Listener 接口允许按钮被按下时通知"
+"插件。怎样显示进一步的信息可由插件开发人员来决定。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:299
@@ -765,6 +956,8 @@
"returned by getValue() to put an entry into the state panel table. The "
"getType() method returns the type this plug-in is to be registered against."
msgstr ""
+"在这个例子里,我们从对象库里读取状态并使用 getValue() 返回的值来把一"
+"个条目放入 StatePanel 表。getType() 方法返回这个插件用来注册的类型。 "
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:302
@@ -777,6 +970,10 @@
"can be performed using an <ulink url=\"http://ant.apache.org\">Apache ANT</"
"ulink> script, as follows:"
msgstr ""
+"要把这个插件添加到 Object Store 浏览器里,我们有必要把它打包至一个 JAR 文件"
+"里,其名称前缀为 'osbv-'。这个 JAR 文件必须包含 manifest 文件里的某些信息,这"
+"样 Object Store 浏览器就知道哪些类是插件。所有这些都可以用 <ulink url="
+"\"http://ant.apache.org\">Apache ANT</ulink> 脚本来执行,如: "
#. Tag: screen
#: Chapter_05.xml:305
@@ -792,6 +989,15 @@
" </manifest>\n"
"</jar>"
msgstr ""
+"<jar jarfile=\"osbv-simplerecord.jar\">\n"
+" <fileset dir=\"build\" includes=\"*.class”/>\n"
+" <manifest>\n"
+" <section name=\"arjuna-tools-objectstorebrowser\">\n"
+" <attribute name=\"plugin-classname-1\" value=\" "
+"SimpleRecordOSVPlugin \"/>\n"
+" </section>\n"
+" </manifest>\n"
+"</jar>"
#. Tag: para
#: Chapter_05.xml:306
@@ -801,3 +1007,6 @@
"file it just needs to be placed in the <emphasis>bin/tools/plugins</"
"emphasis> directory."
msgstr ""
+"用 manifest 文件里的正确信息创建了 JAR 文件后,我们需要把它放入 "
+"<emphasis>bin/tools/plugins</emphasis> 目录里。 "
+
Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Chapter_07.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Chapter_07.po 2009-01-09 06:16:34 UTC (rev 24626)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/JBoss_TS_Programmers_Guide/zh-CN/Chapter_07.po 2009-01-09 06:25:12 UTC (rev 24627)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of Chapter_07.po to
# Language zh-CN translations for EAP package.
# Automatically generated, 2008.
#
@@ -3,25 +4,26 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: EAP 4_3_0\n"
+"Project-Id-Version: Chapter_07\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 03:26+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 16:24+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Chapter_07.xml:6
#, no-c-format
msgid "Configuration options"
-msgstr ""
+msgstr "配置选项 "
#. Tag: title
#: Chapter_07.xml:9
#, no-c-format
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项 "
#. Tag: para
@@ -32,79 +34,79 @@
"The following table shows the configuration features, with default values "
"shown in italics. More details about each option can be found in the "
"relevant sections of this document."
-msgstr ""
+msgstr "下表展示了配置特征,斜体字表示缺省值。每个选项的更多细节可以要在本文档的相关部分找到。 "
#. Tag: title
#: Chapter_07.xml:14
#, no-c-format
msgid "Table 2 TxCore configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "Table 2 TxCore 配置选项。"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:18
#, no-c-format
msgid "Configuration Name"
-msgstr ""
+msgstr "配置名称 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:21
#, no-c-format
msgid "Possible Values"
-msgstr ""
+msgstr "可能的取值 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:24
#, no-c-format
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:31
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.storeSync"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.storeSync"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:34 Chapter_07.xml:145
#, no-c-format
msgid "ON/OFF"
-msgstr ""
+msgstr "ON/OFF"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:37 Chapter_07.xml:148
#, no-c-format
msgid "Turns synchronization of the object store on or off. Use with caution."
-msgstr ""
+msgstr "启用或关闭对象库的同步。请小心使用本选项。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:42
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.storeType"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.storeType"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:45
#, no-c-format
msgid "ShadowStore/ShadowNoFileLockStore/JDBCStore/HashedStore"
-msgstr ""
+msgstr "ShadowStore/ShadowNoFileLockStore/JDBCStore/HashedStore"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:48
#, no-c-format
msgid "Specify the type of object store implementation to use."
-msgstr ""
+msgstr "指定使用的 Object Store 实现的类型。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:53
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.hashedDirectories"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.hashedDirectories"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:56
#, no-c-format
msgid "255/any integer value"
-msgstr ""
+msgstr "255/任何整型值 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:59
@@ -112,206 +114,206 @@
msgid ""
"Set the number of directories to hash object states over for the HashedStore "
"object store implementation."
-msgstr ""
+msgstr "设置 HasehdStore Object Store 实现的 hash 对象状态的目录数。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:64
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.txoj.lockstore.lockStoreType"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.txoj.lockstore.lockStoreType"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:67
#, no-c-format
msgid "BasicLockStore/BasicPersistentLockStore"
-msgstr ""
+msgstr "BasicLockStore/BasicPersistentLockStore"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:70
#, no-c-format
msgid "Specify the type of the lock store implementation to use."
-msgstr ""
+msgstr "指定所使用的 Lock Store 实现的类型。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:75
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.txoj.lockstore.lockStoreDir"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.txoj.lockstore.lockStoreDir"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:78
#, no-c-format
msgid "Windows: .\\LockStore Unix: ./LockStore"
-msgstr ""
+msgstr "Windows: .\\LockStore Unix: ./LockStore"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:82
#, no-c-format
msgid "Specify the location of the lock store."
-msgstr ""
+msgstr "指定 Lock Store 的位置。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:87
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.objectStoreDir"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.objectStoreDir"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:90
#, no-c-format
msgid "Any location the application can write to."
-msgstr ""
+msgstr "应用程序可以写入的任何位置。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:93
#, no-c-format
msgid "Specify the location of the object store."
-msgstr ""
+msgstr "指定对象库的位置。"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:98
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.localOSRoot"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.localOSRoot"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:101
#, no-c-format
msgid "defaultStore"
-msgstr ""
+msgstr "defaultStore"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:104
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the object store root."
-msgstr ""
+msgstr "指定对象库根的名称。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:109
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.actionStore"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.actionStore"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:112
#, no-c-format
msgid "ActionStore/HashedActionStore/JDBCActionStore"
-msgstr ""
+msgstr "ActionStore/HashedActionStore/JDBCActionStore"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:115
#, no-c-format
msgid "The transaction log implementation to use."
-msgstr ""
+msgstr "使用的事务日志实现。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:120
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.asyncCommit"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.asyncCommit"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:123 Chapter_07.xml:134 Chapter_07.xml:178 Chapter_07.xml:189
#: Chapter_07.xml:200 Chapter_07.xml:211
#, no-c-format
msgid "YES/NO"
-msgstr ""
+msgstr "YES/NO"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:126
#, no-c-format
msgid "Turns on or off (default) asynchronous commit."
-msgstr ""
+msgstr "启用/关闭(缺省)异步提交。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:131
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.asyncPrepare"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.asyncPrepare"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:137
#, no-c-format
msgid "Turns on or off (default) asynchronous prepare."
-msgstr ""
+msgstr "启用/关闭(缺省)异步 prepare。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:142
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.transactionSync"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.transactionSync"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:153
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcUserDbAccess"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcUserDbAccess"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:156 Chapter_07.xml:167
#, no-c-format
msgid "JDBCAccess class name"
-msgstr ""
+msgstr "JDBCAccess 类名 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:159
#, no-c-format
msgid "The JDBCAccess implementation to use for user-level object stores."
-msgstr ""
+msgstr "用于用户级的对象库的 JDBCAccess 实现。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:164
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcTxDbAccess"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcTxDbAccess"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:170
#, no-c-format
msgid "The JDBCAccess implementation to use for transaction object stores."
-msgstr ""
+msgstr "用于事务对象库的 JDBCAccess 实现。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:175
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.commitOnePhase"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.commitOnePhase"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:181
#, no-c-format
msgid "Enable or disable the one-phase commit optimization."
-msgstr ""
+msgstr "启用/禁用一阶段的提交优化。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:186
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.readonlyOptimisation"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.readonlyOptimisation"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:192
#, no-c-format
msgid "Enable or disable read-only optimization for the second phase abort."
-msgstr ""
+msgstr "启用/禁用用于第二阶段终止的只读优化。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:197
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.enableStatistics"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.enableStatistics"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:203
#, no-c-format
msgid "Start/stop collecting transaction statistic information."
-msgstr ""
+msgstr "启动/停止收集事务统计信息。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:208
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.startDisabled"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.startDisabled"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:214
@@ -320,21 +322,24 @@
"Start with the transaction system enabled or disabled. Toggle via the com."
"arjuna.ats.arjuna.coordinator.TxControl class."
msgstr ""
+"启动时启用或禁用事务系统。用 com."
+"arjuna.ats.arjuna.coordinator.TxControl 类进行切换。 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:219
#, no-c-format
msgid "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.defaultTimeout"
-msgstr ""
+msgstr "com.arjuna.ats.arjuna.coordinator.defaultTimeout"
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:222
#, no-c-format
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "整型 "
#. Tag: entry
#: Chapter_07.xml:225
#, no-c-format
msgid "Timeout in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "超时时间(毫秒) "
+
More information about the jboss-svn-commits
mailing list