[jbosscache-commits] JBoss Cache SVN: r6976 - enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES.

jbosscache-commits at lists.jboss.org jbosscache-commits at lists.jboss.org
Thu Oct 16 21:30:34 EDT 2008


Author: mospina
Date: 2008-10-16 21:30:34 -0400 (Thu, 16 Oct 2008)
New Revision: 6976

Modified:
   enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES/Mgmt_information.po
Log:
translation in progress

Modified: enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES/Mgmt_information.po
===================================================================
--- enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES/Mgmt_information.po	2008-10-17 00:02:42 UTC (rev 6975)
+++ enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/es-ES/Mgmt_information.po	2008-10-17 01:30:34 UTC (rev 6976)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Mgmt_information\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 10:02+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-17 11:28+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -408,97 +408,97 @@
 #: Mgmt_information.xml:282
 #, no-c-format
 msgid "CacheLoaderStores"
-msgstr ""
+msgstr "CacheLoaderStores"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:288
 #, no-c-format
 msgid "Number of nodes written to the cache loader."
-msgstr ""
+msgstr "Número de nodos escritos en el cargador de caché. "
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:293
 #, no-c-format
 msgid "InvalidationInterceptor"
-msgstr ""
+msgstr "InvalidationInterceptor"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:296
 #, no-c-format
 msgid "Invalidations"
-msgstr ""
+msgstr "Invalidaciones"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "Number of cached nodes that have been invalidated."
-msgstr ""
+msgstr "Número de nodos en caché que han sido invalidados."
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:307
 #, no-c-format
 msgid "PassivationInterceptor"
-msgstr ""
+msgstr "PassivationInterceptor"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:310
 #, no-c-format
 msgid "Passivations"
-msgstr ""
+msgstr "Pasivos"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:316
 #, no-c-format
 msgid "Number of cached nodes that have been passivated."
-msgstr ""
+msgstr "Número de nodos en caché que han sido hechos pasivos. "
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:321 Mgmt_information.xml:335 Mgmt_information.xml:349
 #, no-c-format
 msgid "TxInterceptor"
-msgstr ""
+msgstr "TxInterceptor"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:324
 #, no-c-format
 msgid "Prepares"
-msgstr ""
+msgstr "Prepara"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:330
 #, no-c-format
 msgid "Number of transaction prepare operations performed by this interceptor."
-msgstr ""
+msgstr "Número de operaciones para preparar una transacción realizadas por este interceptor. "
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:338
 #, no-c-format
 msgid "Commits"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar los cambios"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:344
 #, no-c-format
 msgid "Number of transaction commit operations performed by this interceptor."
-msgstr ""
+msgstr "Número de operaciones para guardar los cambios de una transacción realizadas por este interceptor. "
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:352
 #, no-c-format
 msgid "Rollbacks"
-msgstr ""
+msgstr "Rollbacks"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:358
 #, no-c-format
 msgid "Number of transaction rollbacks operations performed by this interceptor."
-msgstr ""
+msgstr "Número de operaciones para deshacer transacciones que este interceptor ha realizado."
 
 #. Tag: title
 #: Mgmt_information.xml:368
 #, no-c-format
 msgid "Receiving Cache Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Recepción de notificaciones caché"
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:369
@@ -511,7 +511,7 @@
 "registering a NotificationListener for the CacheMgmtInterceptor MBean. This "
 "functionality is only available if cache statistics are enabled as described "
 "in the previous section."
-msgstr ""
+msgstr "Los usuarios de JBoss Cache pueden registrar un escucha para recibir eventos caché como se describe en el capítulo de políticas de eliminación. Alternativamente los usuarios pueden utilizar la infraestructura de la información de administración del caché para recibir esos eventos a través de notificaciones JMX. Los eventos caché son accesibles como notificaciones al registrar un NotificationListener para el MBean CacheMgmtInterceptor. Esta funcionalidad sólo está disponible si las estadísticas del caché están habilitadas tal como se describió en la sección anterior. "
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:372
@@ -522,66 +522,65 @@
 "notifications that can be received through the CacheMgmtInterceptor MBean. "
 "Each notification represents a single event published by JBoss Cache and "
 "provides user data corresponding to the parameters of the event."
-msgstr ""
+msgstr "La siguiente tabla muestra las notificaciones JMX disponibles para JBoss Cache así como los eventos caché a los cuales corresponden. Estas son las notificaciones que se pueden recibir por medio del MBean CacheMgmtInterceptor. Cada notificación representa un sólo evento publicado por JBoss Cache y proporciona datos de usuario correspondientes a los parámetros del evento."
 
 #. Tag: title
 #: Mgmt_information.xml:376
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Cache MBean Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notificaciones MBean JBoss Cache"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:380
 #, no-c-format
 msgid "Notification Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de notificación"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:383
 #, no-c-format
 msgid "Notification Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos de notificación"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:386
 #, no-c-format
 msgid "TreeCacheListener Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento TreeCacheListener"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:393
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.cache.CacheStarted"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.cache.CacheStarted"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:396 Mgmt_information.xml:407
 #, no-c-format
 msgid "String : cache service name"
-msgstr ""
+msgstr "String : nombre del servicio caché"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:399
 #, no-c-format
 msgid "cacheStarted"
-msgstr ""
+msgstr "cacheStarted"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:404
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.cache.CacheStopped"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.cache.CacheStopped"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:410
 #, no-c-format
 msgid "cacheStopped"
-msgstr ""
+msgstr "cacheStopped"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:415
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "org.jboss.cache.NodeCreated"
 msgstr "org.jboss.cache.NodeCreated"
 
@@ -589,112 +588,96 @@
 #: Mgmt_information.xml:418 Mgmt_information.xml:429 Mgmt_information.xml:440
 #: Mgmt_information.xml:451 Mgmt_information.xml:462 Mgmt_information.xml:473
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "String : fqn"
 msgstr "String : fqn"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:421
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "NodeCreated"
 msgstr "NodeCreated"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:426
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "org.jboss.cache.NodeEvicted"
 msgstr "org.jboss.cache.NodeEvicted"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:432
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "NodeEvicted"
 msgstr "NodeEvicted"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:437
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "org.jboss.cache.NodeLoaded"
 msgstr "org.jboss.cache.NodeLoaded"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:443
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "NodeLoaded"
 msgstr "NodeLoaded"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:448
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "org.jboss.cache.NodeModifed"
 msgstr "org.jboss.cache.NodeModifed"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:454
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "NodeModifed"
 msgstr "NodeModifed"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:459
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "org.jboss.cache.NodeRemoved"
 msgstr "org.jboss.cache.NodeRemoved"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:465
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "NodeRemoved"
 msgstr "NodeRemoved"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:470
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "org.jboss.cache.NodeVisited"
 msgstr "org.jboss.cache.NodeVisited"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:476
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "NodeVisited"
 msgstr "NodeVisited"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:481
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "org.jboss.cache.ViewChange"
 msgstr "org.jboss.cache.ViewChange"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:484
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "String : view"
 msgstr "String : view"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:487
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "ViewChange"
 msgstr "ViewChange"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:492
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "org.jboss.cache.NodeActivate:"
 msgstr "org.jboss.cache.NodeActivate:"
 
@@ -702,7 +685,6 @@
 #: Mgmt_information.xml:496 Mgmt_information.xml:517 Mgmt_information.xml:538
 #: Mgmt_information.xml:564 Mgmt_information.xml:585
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Object[0]=String: fqn"
 msgstr "Object[0]=String: fqn"
 
@@ -710,56 +692,48 @@
 #: Mgmt_information.xml:501 Mgmt_information.xml:522 Mgmt_information.xml:543
 #: Mgmt_information.xml:569 Mgmt_information.xml:590
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Object[1]=Boolean: pre"
 msgstr "Object[1]=Boolean: pre"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:508
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "NodeActivate"
 msgstr "NodeActivate"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:513
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "org.jboss.cache.NodeEvict"
 msgstr "org.jboss.cache.NodeEvict"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:528
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "NodeEvict"
 msgstr "NodeEvict"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:533
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "org.jboss.cache.NodeModify"
 msgstr "org.jboss.cache.NodeModify"
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:548 Mgmt_information.xml:595
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Object[2]=Boolean: isLocal"
 msgstr "Object[2]=Boolean: isLocal"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:554
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "NodeModify"
 msgstr "NodeModify"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:559
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "org.jboss.cache.NodePassivate"
 msgstr "org.jboss.cache.NodePassivate"
 
@@ -767,19 +741,17 @@
 #: Mgmt_information.xml:575
 #, no-c-format
 msgid "NodePassivate"
-msgstr ""
+msgstr "NodePassivate"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:580
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "org.jboss.cache.NodeRemove"
 msgstr "org.jboss.cache.NodeRemove"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:601
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "NodeRemove"
 msgstr "NodeRemove"
 
@@ -791,12 +763,11 @@
 "notifications when running in a JBoss application server environment. In "
 "this example, the client uses a filter to specify which events are of "
 "interest."
-msgstr ""
+msgstr "El siguiente es un ejemplo de como recibir programáticamente notificaciones de caché al ejecutar en un entorno del servidor de aplicaciones de JBoss. En este ejemplo, el cliente utiliza un filtro para especificar cuales eventos son de interés. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mgmt_information.xml:611
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "MyListener listener = new MyListener();\n"
 "NotificationFilterSupport filter = null;\n"
@@ -862,12 +833,11 @@
 msgid ""
 "The following is the simple notification listener implementation used in the "
 "previous example."
-msgstr ""
+msgstr "La siguiente es la implementación del escucha de notificaciones utilizado en el ejemplo anterior. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mgmt_information.xml:615
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "private class MyListener implements NotificationListener, Serializable {\n"
 "   public void handleNotification(Notification notification, Object "
@@ -929,13 +899,13 @@
 "after a client registers to receive MBean notifications. As soon as no "
 "clients are registered for notifications, the MBean will remove itself as a "
 "cache listener."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: La implementación de administración de JBoss Cache sólo escucha eventos caché después de que un cliente se registra para recibir notificaciones MBean. En el momento en que no hayan clientes registrados para notificaciones, el MBean se borrará a sí mismo como un escucha de caché. "
 
 #. Tag: title
 #: Mgmt_information.xml:622
 #, no-c-format
 msgid "Accessing Cache MBeans in a Standalone Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso a MBeans Cache en un entorno autónomo"
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:623
@@ -946,6 +916,8 @@
 "Console. Refer to server documentation for instructions on how to access "
 "MBeans running in a server's MBean container."
 msgstr ""
+"JBoss Cache MBeans son accesibles rápidamente al ejecutar instancias de caché en un servidor de aplicaciones que proporcione una interfaz del servidor MBean tal como JBoss JMX "
+"Console. Consulte la documentación del servidor para obtener instrucciones sobre cómo acceder MBeans ejecutando en el contendor MBean de un servidor. "
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:626
@@ -954,7 +926,7 @@
 "JBoss Cache MBeans are also accessible when running in a non-server "
 "environment if the JVM is JDK 5.0 or later. When running a standalone cache "
 "in a JDK 5 environment, you can access the cache's MBeans as follows."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache MBeans También son accessibles al ejecutar en un entorno que no es servidor si la MVJ es JDK 5.0 o más avanzado. Al ejecutar un caché autónomo en un entorno JDK 5, puede acceder los MBeans del caché como lo puede ver a continuación."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:632
@@ -962,7 +934,7 @@
 msgid ""
 "Set the system property <emphasis>-Dcom.sun.management.jmxremote</emphasis> "
 "when starting the JVM where the cache will run."
-msgstr ""
+msgstr "Configure la propiedad del sistema <emphasis>-Dcom.sun.management.jmxremote</emphasis> al iniciar la MVJ en donde ejecutará el caché."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:635
@@ -970,7 +942,7 @@
 msgid ""
 "Once the JVM is running, start the JDK 5 <emphasis>jconsole</emphasis> "
 "utility, located in the JDK's /bin directory."
-msgstr ""
+msgstr "Una vez que la MVJ esté ejecutando, inicie la utilidad <emphasis>jconsole</emphasis> de JDK 5, que se encuentra en el directio /bin de JDK."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:638
@@ -978,7 +950,7 @@
 msgid ""
 "When the utility loads, you will be able to select your JVM and connect to "
 "it. The JBoss Cache MBeans will be available on the MBeans panel."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando la utilidad carga podrá seleccionar su MVJ y podrá conectarse a esta. Los MBeans JBoss Cache estarán disponibles en el panel MBean. "
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:642
@@ -987,7 +959,7 @@
 "Note: The <emphasis>jconsole</emphasis> utility will automatically register "
 "as a listener for cache notifications when connected to a JVM running JBoss "
 "Cache instances."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: La utilidad <emphasis>jconsole</emphasis> registrará automáticamente como escucha de notificaciones caché cuando esté conectado a unaMVJ ejecutando instancias JBoss Cache."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:645
@@ -996,10 +968,12 @@
 "The following figure shows cache interceptor MBeans in <emphasis>jconsole</"
 "emphasis>. Cache statistics are displayed for the CacheMgmt interceptor:"
 msgstr ""
+"La siguiente figura muestra MBeans del interceptor caché en <emphasis>jconsole</"
+"emphasis>. Las estadísticas del caché se presentan para el interceptor CacheMgmt:"
 
 #. Tag: title
 #: Mgmt_information.xml:649
 #, no-c-format
 msgid "CacheMgmtInterceptor MBean"
-msgstr ""
+msgstr "MBean CacheMgmtInterceptor"
 




More information about the jbosscache-commits mailing list