[webbeans-commits] Webbeans SVN: r652 - doc/trunk/reference/it-IT/modules.
webbeans-commits at lists.jboss.org
webbeans-commits at lists.jboss.org
Sun Dec 21 08:07:07 EST 2008
Author: nico.ben
Date: 2008-12-21 08:07:06 -0500 (Sun, 21 Dec 2008)
New Revision: 652
Modified:
doc/trunk/reference/it-IT/modules/injection.po
doc/trunk/reference/it-IT/modules/intro.po
doc/trunk/reference/it-IT/modules/stereotypes.po
Log:
WBRI-69: Italian translation for Web Beans
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/modules/injection.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/modules/injection.po 2008-12-21 11:01:45 UTC (rev 651)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/modules/injection.po 2008-12-21 13:07:06 UTC (rev 652)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-20 15:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
#: injection.xml:4
#, no-c-format
msgid "Dependency injection"
-msgstr ""
+msgstr "Dependency injection"
#. Tag: para
#: injection.xml:6
@@ -157,7 +157,7 @@
#: injection.xml:51
#, no-c-format
msgid "Producer methods also support parameter injection:"
-msgstr ""
+msgstr "I metodi produttori supportano anche l'iniezione dei parametri:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:53
@@ -217,7 +217,7 @@
#: injection.xml:91
#, no-c-format
msgid "Binding annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Annotazioni di binding"
#. Tag: para
#: injection.xml:93
@@ -494,7 +494,7 @@
#: injection.xml:187
#, no-c-format
msgid "Deployment types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di deploy"
#. Tag: para
#: injection.xml:189
@@ -650,7 +650,7 @@
#: injection.xml:244
#, no-c-format
msgid "Deployment type precedence"
-msgstr ""
+msgstr "Precedenza del tipo di deploy"
#. Tag: para
#: injection.xml:246
@@ -692,7 +692,7 @@
#: injection.xml:284
#, no-c-format
msgid "Example deployment types"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio dei tipi di deploy "
#. Tag: para
#: injection.xml:286
@@ -944,7 +944,7 @@
#: injection.xml:440
#, no-c-format
msgid "The <literal>InjectionPoint</literal> object"
-msgstr ""
+msgstr "L'oggetto <literal>InjectionPoint</literal>"
#. Tag: para
#: injection.xml:442
@@ -1018,7 +1018,7 @@
#: injection.xml:475
#, no-c-format
msgid "We can now write:"
-msgstr ""
+msgstr "Ora è possibile scrivere:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:477
@@ -1070,7 +1070,7 @@
#: injection.xml:488
#, no-c-format
msgid "The following producer method does the work:"
-msgstr ""
+msgstr "Il seguente metodo produttore esegue il lavoro:"
#. Tag: programlisting
#: injection.xml:490
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/modules/intro.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/modules/intro.po 2008-12-21 11:01:45 UTC (rev 651)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/modules/intro.po 2008-12-21 13:07:06 UTC (rev 652)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 12:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
#: intro.xml:25
#, no-c-format
msgid "Suppose that we have two existing Java classes, that we've been using for years in various applications. The first class parses a string into a list of sentences:"
-msgstr "Si supponga di avere due classi Java esistenti, usate da anni in varie applicazioni. La prima classe esegue il parsing una stringa in una lista di frasi:"
+msgstr "Si supponga di avere due classi Java esistenti, usate da anni in varie applicazioni. La prima classe esegue il parsing di una stringa in una lista di frasi:"
#. Tag: programlisting
#: intro.xml:29
@@ -598,7 +598,7 @@
#: intro.xml:297
#, no-c-format
msgid "Web Beans supports the interceptor functionality defined by EJB 3, not only for EJB beans, but also for plain Java classes. In addition, Web Beans provides a new approach to binding interceptors to EJB beans and other Web Beans."
-msgstr "Web Beans supporta la funzionalità di interceptor definita da EJB 3, non solo per i bean EJB, ma anche per classi Java semplici (plain). In aggiunto, Web Beans fornisce un nuovo approccio al binding di interceptor nei confronti di bean EJB e di altri Web Beans."
+msgstr "Web Beans supporta la funzionalità di interceptor definita da EJB 3, non solo per i bean EJB, ma anche per classi Java semplici (plain). In aggiunta, Web Beans fornisce un nuovo approccio al binding di interceptor nei confronti di bean EJB e di altri Web Beans."
#. Tag: para
#: intro.xml:302
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/modules/stereotypes.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/modules/stereotypes.po 2008-12-21 11:01:45 UTC (rev 651)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/modules/stereotypes.po 2008-12-21 13:07:06 UTC (rev 652)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-20 00:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,61 +29,61 @@
#: stereotypes.xml:10
#, no-c-format
msgid "In many systems, use of architectural patterns produces a set of recurring Web Bean roles. A stereotype allows a framework developer to identify such a role and declare some common metadata for Web Beans with that role in a central place."
-msgstr ""
+msgstr "In molti sistemi l'uso di pattern architetturali produce un set di ruoli Web Bean ricorrenti. Uno stereotipo consente allo sviluppatore di framework di identificare tale ruolo e di dichiarare alcuni metadati comuni per i Web Bean con tale ruolo come parte principale."
#. Tag: para
#: stereotypes.xml:14
#, no-c-format
msgid "A stereotype encapsulates any combination of:"
-msgstr ""
+msgstr "Uno stereotipo incapsula qualsiasi combinazione di:"
#. Tag: para
#: stereotypes.xml:18
#, no-c-format
msgid "a default deployment type,"
-msgstr ""
+msgstr "un tipo di deploy di default,"
#. Tag: para
#: stereotypes.xml:21
#, no-c-format
msgid "a default scope type,"
-msgstr ""
+msgstr "un tipo di scope di default,"
#. Tag: para
#: stereotypes.xml:24
#, no-c-format
msgid "a restriction upon the Web Bean scope,"
-msgstr ""
+msgstr "una restrizione sullo scope del Web Bean,"
#. Tag: para
#: stereotypes.xml:27
#, no-c-format
msgid "a requirement that the Web Bean implement or extend a certain type, and"
-msgstr ""
+msgstr "un requisito che il Web Bean implementi o estenda un certo tipo, e"
#. Tag: para
#: stereotypes.xml:30
#, no-c-format
msgid "a set of interceptor binding annotations."
-msgstr ""
+msgstr "un set di annotazioni di interceptor binding."
#. Tag: para
#: stereotypes.xml:34
#, no-c-format
msgid "A stereotype may also specify that all Web Beans with the stereotype have defaulted Web Bean names."
-msgstr ""
+msgstr "Uno stereotipo può anche specificare che tutti i Web Beans con tale stereotipo abbiano nomi Web Bean di default."
#. Tag: para
#: stereotypes.xml:37
#, no-c-format
msgid "A Web Bean may declare zero, one or multiple stereotypes."
-msgstr ""
+msgstr "Un Web Bean può dichiarare zero, uno o più stereotipi."
#. Tag: para
#: stereotypes.xml:41
#, no-c-format
msgid "A stereotype is a Java annotation type. This stereotype identifies action classes in some MVC framework:"
-msgstr ""
+msgstr "Uno stereotipo è un tipo di annotazione Java. Questo stereotipo identifica le classi di azione in alcuni framework MVC:"
#. Tag: programlisting
#: stereotypes.xml:44
@@ -103,7 +103,7 @@
#: stereotypes.xml:46
#, no-c-format
msgid "We use the stereotype by applying the annotation to a Web Bean."
-msgstr ""
+msgstr "Lo stereotipo viene impiegato applicando l'annotazione al Web Bean."
#. Tag: programlisting
#: stereotypes.xml:48
@@ -119,7 +119,7 @@
#: stereotypes.xml:51
#, no-c-format
msgid "Default scope and deployment type for a stereotype"
-msgstr ""
+msgstr "Scope di default e tipo di deploy per uno stereotipo"
#. Tag: para
#: stereotypes.xml:53
@@ -277,7 +277,7 @@
#: stereotypes.xml:109
#, no-c-format
msgid "Name defaulting with stereotypes"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnare nomi di default con gli stereotipi"
#. Tag: para
#: stereotypes.xml:111
More information about the weld-commits
mailing list