Translation team that is
On 9 October 2015 at 13:57, Stian Thorgersen <sthorger(a)redhat.com> wrote:
By the way I'm pretty sure our translation theme will take our
English
bundle and translate it to a language. They won't need to start/stop the
server and open the admin console to check that they've translated all
keys. They should have a tool/script for that.
On 9 October 2015 at 13:56, Stian Thorgersen <sthorger(a)redhat.com> wrote:
>
>
> On 9 October 2015 at 13:46, Stan Silvert <ssilvert(a)redhat.com> wrote:
>
>> On 10/9/2015 7:32 AM, Stian Thorgersen wrote:
>>
>> #1 You're not going to catch all missing keys this way - as I said
>> there's 2 types, custom defined as well which could be missing from default
>> bundle
>>
>> It catches it at load time. As it loads each bundle, it checks against
>> the previously loaded bundle. That will indeed catch all missing keys in
>> any bundle you try to test.
>>
>> I don't know exactly what you mean by "custom defined". Somehow a
>> third-party bundle must be merged with our default bundle. Unless I
>> completely misunderstand, the code I wrote will still work.
>>
>
> New keys can be defined by using keys in client descriptions, client
> names, etc, etc.. These won't be in our message bundle, but would be in the
> bundle in a customers theme. This is why message bundles inherit from the
> parent theme. Custom providers and themes can further introduce new keys.
>
>
>>
>> #2 Rendering the whole bundle useless just because you're missing one
>> key is just daft
>>
>> It is the correct thing to do. A missing key is like a null pointer.
>> It deserves a RuntimeException.
>>
>
> No it's not the correct thing to do.
>
>
>>
>> #3 There will quite likely be separate teams that do translations to
>> those that do development, which means stack traces and log output is not
>> the solution
>>
>> I don't see what that has to do with anything. You start with a set of
>> bundles containing all the correct keys. Then you translate each bundle.
>> If you accidentally delete a key then you want to know that right away.
>> But we should indeed ask the translation team what they want to see.
>>
>
> Sure, go ahead and ask them if they want to look for RuntimeExceptions in
> the server log.
>
>
>>
>> #4 Doing a check each time you pull a message bundle to compare with the
>> base bundle is probably not that expensive, but still pretty daft thing to
>> do
>>
>> You only load each bundle once. So the check only happens the first
>> time you request the bundle.
>>
>> #5 A proper util that's used to translate bundles is much better - we
>> can implement a page in the admin console that allows you to validate a
>> bundle and print out all missing bundles. This is something that would be
>> more developer friendly and also would be usable by non-developers (aka
>> people with other language skills than Java)
>>
>> We should ask the translation team what they want to see and how they do
>> their work. I'm sure that they don't expect a tool to be built into the
>> product. None of our other products have that.
>>
>
> I don't just care about our translation team, they will translate the
> built in keys, but they won't translate the ones introduced by users.
>
>
>
>>
>>
>>
>> On 9 October 2015 at 13:24, Stan Silvert <ssilvert(a)redhat.com> wrote:
>>
>>> On 10/9/2015 6:21 AM, Marko Strukelj wrote:
>>>
>>> And we can always log the missing key situation into server log - that
>>> should be enough for developers to notice it, and fix it.
>>>
>>> This is basically what happens with the code I wrote for the fix:
>>>
https://github.com/keycloak/keycloak/pull/1690
>>>
>>> You get an error in the console and then a stack trace on the server.
>>> The stack trace tells you exactly which key is missing. But the console
>>> doesn't crash or anything like that. You just switch back to your
original
>>> language and everything works fine.
>>>
>>>
>>> On Fri, Oct 9, 2015 at 8:09 AM, Stian Thorgersen <sthorger(a)redhat.com>
>>> wrote:
>>>
>>>> There's two places where keys can be missing:
>>>>
>>>> * In a translation - this can be an honest mistake, or the translation
>>>> wasn't updated when KC was updated
>>>> * Custom keys added - for example when keys are used for display names
>>>> of clients, roles, etc..
>>>>
>>>> Manually having to go through all sorts of pages to look for missing
>>>> keys is very error prone and time consuming, so will not be the best
option
>>>> for developers. In both cases above the correct way to do this would be
to
>>>> have a way to verify a message bundle. We need a tool that can quickly
>>>> identify if there are missing keys and we could expose that through the
>>>> admin console. We currently have a student looking at providing a UI for
>>>> defining locales and she is also going to look at adding some way of
>>>> identifying if a locale is missing keys and also to easily list only
>>>> missing keys.
>>>>
>>>> For end users as I've said they will have no clue what ???key??? is,
>>>> and even worse if we throw an exception/error just because a missing key
>>>> we'll actually break the whole console just because of a missing key.
It's
>>>> a much better option to look for the key in another translation and
display
>>>> that. Chances are they will be able to interpret one or two English
words.
>>>> Certainly higher chance of that then them being able to interpret
???key???.
>>>>
>>>>
>>>> On 9 October 2015 at 07:51, Thomas Raehalme <
>>>> thomas.raehalme(a)aitiofinland.com> wrote:
>>>>
>>>>> How about returning something noticeable like ???key??? for example?
>>>>> On Oct 9, 2015 8:10 AM, "Stian Thorgersen"
<sthorger(a)redhat.com>
>>>>> wrote:
>>>>>
>>>>>> That's not putting it to rest at all! Throwing a
RuntimeException
>>>>>> and rendering the whole admin console useless just because
there's a
>>>>>> missing key is a horrible idea.
>>>>>>
>>>>>> On 8 October 2015 at 20:33, Stan Silvert
<ssilvert(a)redhat.com>
>>>>>> wrote:
>>>>>>
>>>>>>> What if English is the bundle that has a missing key?
>>>>>>>
>>>>>>> Let's just put this to rest and solve it once and for
all. The
>>>>>>> simplest solution I can think of is to just compare keys when
a new bundle
>>>>>>> is loaded. If any bundle has a missing key or it has key not
found in the
>>>>>>> previous loaded bundle, we throw a RuntimeException. I can
submit a patch
>>>>>>> for that in just a few minutes.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> On 10/8/2015 1:28 PM, Stian Thorgersen wrote:
>>>>>>>
>>>>>>> I'm not sure I'm buying into the argument that
displaying the key
>>>>>>> is better for developers. Having English suddenly pop-up in a
German
>>>>>>> translation is just as obvious as a key. Besides as Stan
points out you
>>>>>>> catch missing keys by comparing missing keys between English
and German.
>>>>>>>
>>>>>>> However, if there is a mistake in a translation then a user
may
>>>>>>> quite likely be able to interpret English text, while a user
will not be
>>>>>>> able to interpret a key. So if a key is missing in a
translation (which is
>>>>>>> obviously a "bug") it's better to display
English than to display the key.
>>>>>>>
>>>>>>> On 8 October 2015 at 14:13, Stan Silvert
<ssilvert(a)redhat.com>
>>>>>>> wrote:
>>>>>>>
>>>>>>>> On 10/8/2015 12:48 AM, Thomas Raehalme wrote:
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> On Oct 8, 2015 6:53 AM, "Stian Thorgersen"
<sthorger(a)redhat.com>
>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>> >
>>>>>>>> > With regards to internationalization I have two
questions:
>>>>>>>> >
>>>>>>>> > * Should we fallback to English messages if a key is
missing in
>>>>>>>> a translation? Alternative is to show key, but that's
not going to help
>>>>>>>> anyone
>>>>>>>>
>>>>>>>> A missing key is a bug and showing the message in the
default
>>>>>>>> locale may hide the problem.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Even though showing the key does not help the end user it
helps
>>>>>>>> the developer and identifies the problem. For this reason
I think showing
>>>>>>>> the key would be a good idea.
>>>>>>>>
>>>>>>>> For our bundles, we could catch missing keys at build
time.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Failing that, I agree that displaying the key is better
than
>>>>>>>> falling back to English. This is especially true right
now while we
>>>>>>>> haven't completed the task of converting everything.
If we fall back to
>>>>>>>> English we won't know if the problem is a missing key
or if the text just
>>>>>>>> hasn't been converted yet.
>>>>>>>>
>>>>>>>> > * Should we change message bundles to UTF-8? Or is
ISO 8859-1
>>>>>>>> going to work for all languages?
>>>>>>>>
>>>>>>>> Depends what those all languages are :-)
>>>>>>>>
>>>>>>>> I think UTF-8 is the best choice as it will handle
practically any
>>>>>>>> character.
>>>>>>>>
>>>>>>>> But if you're referring to Java resource bundles the
encoding for
>>>>>>>> .properties is ISO-8859-1 but there are means to handle
any UTF-8 character.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Yes, an UTF-8 character can be encoded in ISO-8859-1.
Java
>>>>>>>> provides a native2ascii tool for converting entire files.
The resource
>>>>>>>> bundle tools in most IDE's do this for you
automatically. So you just edit
>>>>>>>> as UTF-8 and it saves the bundle as ISO-8859-1.
>>>>>>>>
>>>>>>>> We can read our bundles as UTF-8 if we want to do that.
I'd
>>>>>>>> rather not, because I'm not sure what we might run
into down the road with
>>>>>>>> Java assuming resource bundles are always ISO-8859-1.
>>>>>>>>
>>>>>>>> But I'd like to get the perspective of people who
have handled
>>>>>>>> resource bundles in languages that are not fully
supported by ISO-8859-1.
>>>>>>>> Is it too much of a pain to do a conversion or do the
tools make the
>>>>>>>> process seamless?
>>>>>>>>
>>>>>>>> Best regards,
>>>>>>>> Thomas
>>>>>>>>
>>>>>>>> >
>>>>>>>> > On 7 October 2015 at 18:42, Stan Silvert
<ssilvert(a)redhat.com>
>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>> >>
>>>>>>>> >> Marko brought this to my attention yesterday.
For some things,
>>>>>>>> we
>>>>>>>> >> dynamically create UI. In this case, the java
code contains
>>>>>>>> the English
>>>>>>>> >> text and it needs to be localized. Luckily, the
solution was
>>>>>>>> pretty
>>>>>>>> >> straightforward. We just replace the English
text with a key
>>>>>>>> into the
>>>>>>>> >> message bundle. The html template that displays
this text
>>>>>>>> already pulls
>>>>>>>> >> from an Angular scope so we just leave that
alone and pass it
>>>>>>>> through
>>>>>>>> >> the |translate filter. You do need to also add
the
>>>>>>>> double-colon.
>>>>>>>> >>
>>>>>>>> >> One nice side effect is that if the key is not
found in the
>>>>>>>> bundle then
>>>>>>>> >> the output of the translate filter is the
unchanged text. This
>>>>>>>> means
>>>>>>>> >> that any code which has not converted to using
bundle keys will
>>>>>>>> still
>>>>>>>> >> work as expected. And, any third-party
providers can just
>>>>>>>> pass in
>>>>>>>> >> plain text if they don't care about l10n.
If they ever do care
>>>>>>>> about
>>>>>>>> >> l10n we will just need to provide a means for
them to add
>>>>>>>> key/value
>>>>>>>> >> pairs to the resource bundles.
>>>>>>>> >>
>>>>>>>> >> Here is an example for anyone who needs to
localize English text
>>>>>>>> >> embedded in java:
>>>>>>>> >>
>>>>>>>>
https://github.com/ssilvert/keycloak/commit/c9437595b70810c4472325373dd88...
>>>>>>>> >>
>>>>>>>> >> Stan
>>>>>>>> >> _______________________________________________
>>>>>>>> >> keycloak-dev mailing list
>>>>>>>> >> keycloak-dev(a)lists.jboss.org
>>>>>>>> >>
https://lists.jboss.org/mailman/listinfo/keycloak-dev
>>>>>>>> >
>>>>>>>> >
>>>>>>>> >
>>>>>>>> > _______________________________________________
>>>>>>>> > keycloak-dev mailing list
>>>>>>>> > keycloak-dev(a)lists.jboss.org
>>>>>>>> >
https://lists.jboss.org/mailman/listinfo/keycloak-dev
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> keycloak-dev mailing list
>>>> keycloak-dev(a)lists.jboss.org
>>>>
https://lists.jboss.org/mailman/listinfo/keycloak-dev
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> keycloak-dev mailing
listkeycloak-dev@lists.jboss.orghttps://lists.jboss.org/mailman/listinfo/keycloak-dev
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> keycloak-dev mailing list
>>> keycloak-dev(a)lists.jboss.org
>>>
https://lists.jboss.org/mailman/listinfo/keycloak-dev
>>>
>>
>>
>>
>