IMO, this is a legitimate issue and it should be addressed.
However, it's actually larger than that one email template. The problem
here is that the Java code passes in parameters to the localized
template text. But the parameters themselves were never localized. So
to really fix it, we need to review everywhere that we send params to a
template.
As for whether or not the JIRA should be open, I guess that depends on
whether or not we can reasonably expect someone to fix it in the near
future.
Stan
On 1/30/2019 8:55 AM, Rodrigo Leme wrote:
Hi people,
We are currently using an i18n e-mail theme (to Brazilian Portuguese,
pt_BR), but we noticed that a few portions of the e-mails sent by
Keycloak cannot be internationalized, as in the sample below:
"Seu administrador acaba de solicitar que você atualize sua conta
FEPAS-CARDSE executando as seguintes ações: *Verify Email*. Clique no
link abaixo para iniciar este processo.
Link para a atualização da conta
Este link irá expirar dentro de *12 hours*.
Se você não sabe que seu administrador solicitou isso, apenas ignore
esta mensagem e nada será alterado."
According to the text above, the time was not internationalized ("12
hours"), neither the action ("Verify Email"). We added the asterisks
here for clarification purposes only.
In Portuguese, the displayed texts should be "12 horas" and "Verificar
email".
Is somebody aware of any method to fully internationalize the emails,
including the mentioned passages?
We even issued a bug report in Keycloak's JIRA
(
https://issues.jboss.org/browse/KEYCLOAK-9459), but it was summarily
rejected by devs.
Best regards,
Rodrigo Lem