Author: nico.ben
Date: 2009-02-01 16:25:17 -0500 (Sun, 01 Feb 2009)
New Revision: 1375
Removed:
doc/trunk/reference/it-IT/specialization.mo
Modified:
doc/trunk/reference/it-IT/Author_Group.po
doc/trunk/reference/it-IT/Book_Info.po
doc/trunk/reference/it-IT/master.po
doc/trunk/reference/it-IT/ri-spi.po
doc/trunk/reference/it-IT/ri.po
Log:
Italian translation
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/Author_Group.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/Author_Group.po 2009-02-01 21:21:05 UTC (rev 1374)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/Author_Group.po 2009-02-01 21:25:17 UTC (rev 1375)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-04 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-10 15:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,8 @@
#. Tag: affiliation
#: Author_Group.xml:7
#, no-c-format
-msgid "<jobtitle>Web Beans (JSR-299) specification lead</jobtitle>
<orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
-msgstr "<jobtitle>Web Beans (JSR-299) specification lead</jobtitle>
<orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
+msgid "<jobtitle>JSR-299 specification lead</jobtitle>
<orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
+msgstr "<jobtitle>JSR-299 specification lead</jobtitle>
<orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:12
@@ -34,8 +34,8 @@
#. Tag: affiliation
#: Author_Group.xml:15
#, no-c-format
-msgid "<jobtitle>Web Beans (JSR-299) Reference Implementation lead
</jobtitle> <orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
-msgstr "<jobtitle>Web Beans (JSR-299) Reference Implementation lead
</jobtitle> <orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
+msgid "<jobtitle>Web Beans (JSR-299 Reference Implementation) lead
</jobtitle> <orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
+msgstr "<jobtitle>Web Beans (JSR-299 Reference Implementation) lead
</jobtitle> <orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
#. Tag: othercredit
#: Author_Group.xml:21
@@ -45,7 +45,7 @@
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:24
-#: Author_Group.xml:29
+#: Author_Group.xml:53
#, no-c-format
msgid "Italian Translation"
msgstr "Italian Translation"
@@ -53,6 +53,50 @@
#. Tag: othercredit
#: Author_Group.xml:26
#, no-c-format
+msgid "<firstname>Gladys</firstname>
<surname>Guerrero</surname>"
+msgstr "<firstname>Gladys</firstname>
<surname>Guerrero</surname>"
+
+#. Tag: contrib
+#: Author_Group.xml:29
+#, no-c-format
+msgid "Spanish Translation"
+msgstr "Traduzione spagnola"
+
+#. Tag: orgname
+#: Author_Group.xml:31
+#: Author_Group.xml:39
+#: Author_Group.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "Red Hat Middleware LLC"
+msgstr "Red Hat Middleware LLC"
+
+#. Tag: othercredit
+#: Author_Group.xml:34
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Eun-Ju</firstname>
<surname>Ki,</surname>"
+msgstr "<firstname>Eun-Ju</firstname>
<surname>Ki,</surname>"
+
+#. Tag: contrib
+#: Author_Group.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Korean Translation"
+msgstr "Traduzione coreana"
+
+#. Tag: othercredit
+#: Author_Group.xml:42
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Terry</firstname>
<surname>Chuang</surname>"
+msgstr "<firstname>Terry</firstname>
<surname>Chuang</surname>"
+
+#. Tag: contrib
+#: Author_Group.xml:45
+#, no-c-format
+msgid "Traditional Chinese Translation"
+msgstr "Traduzione cinese (tradizionale)"
+
+#. Tag: othercredit
+#: Author_Group.xml:50
+#, no-c-format
msgid "<firstname>Francesco</firstname>
<surname>Milesi</surname>"
msgstr "<firstname>Francesco</firstname>
<surname>Milesi</surname>"
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/Book_Info.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/Book_Info.po 2009-02-01 21:21:05 UTC (rev 1374)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/Book_Info.po 2009-02-01 21:25:17 UTC (rev 1375)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-04 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-20 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,35 +16,31 @@
#. Tag: title
#: Book_Info.xml:4
#, no-c-format
-msgid "Introduction to Web Beans"
-msgstr "Introduzione a Web Beans"
+msgid "Web Beans: Java Contexts and Dependency Injection"
+msgstr "Web Beans: Contesti Java e Dependency Injection"
#. Tag: subtitle
#: Book_Info.xml:5
#, no-c-format
-msgid ""
-"The new Java standard for dependency injection and contextual state "
-"management"
-msgstr ""
-"Il nuovo standard Java per la dependency injection e la gestione contestuale
"
-"dello stato"
+msgid "The new standard for dependency injection and contextual state
management"
+msgstr "Il nuovo standard Java per la dependency injection e la gestione contestuale
dello stato"
+#~ msgid "Introduction to Web Beans"
+#~ msgstr "Introduzione a Web Beans"
#~ msgid "<firstname>Gavin</firstname>
<surname>King</surname>"
#~ msgstr "<firstname>Gavin</firstname>
<surname>King</surname>"
-
#~ msgid ""
#~ "<jobtitle>Web Beans (JSR-299) specification lead</jobtitle>
<orgname>Red "
#~ "Hat Middleware LLC</orgname>"
#~ msgstr ""
#~ "<jobtitle>Responsabile della specifica di Web Beans
(JSR-299)</jobtitle> "
#~ "<orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
-
#~ msgid "<firstname>Pete</firstname>
<surname>Muir</surname>"
#~ msgstr "<firstname>Pete</firstname>
<surname>Muir</surname>"
-
#~ msgid ""
#~ "<jobtitle>Web Beans (JSR-299) Reference Implementation
lead</jobtitle> "
#~ "<orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
#~ msgstr ""
#~ "<jobtitle>Responsabile per l'implementazione della documentazione Web
"
#~ "Beans (JSR-299)</jobtitle> <orgname>Red Hat Middleware
LLC</orgname>"
+
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/master.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/master.po 2009-02-01 21:21:05 UTC (rev 1374)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/master.po 2009-02-01 21:25:17 UTC (rev 1375)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-25 15:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,25 +14,37 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
-#: master.xml:12
+#: master.xml:10
#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#. Tag: para
+#: master.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "JSR-299 has recently changed it's name from \"Web Beans\" to
\"Java Contexts and Dependency Injection\". The reference guide still refers to
JSR-299 as \"Web Beans\" and the JSR-299 Reference Implementation as the
\"Web Beans RI\". Other documentation, blogs, forum posts etc. may use the new
nomenclature, including the new name for the JSR-299 Reference Implementation - \"Web
Beans\"."
+msgstr "JSR-299 ha recentemente cambiato il suo nome da \"Web Beans\" a
\"Contesti Java e Dependency Injection\". La guida fa comunque riferimento alla
JSR-299 come \"Web Beans\" e alla JSR-299 Reference Implementation come
\"Web Beans RI\". Altre documentazioni, blogs, forum, ecc. potrebbero usarela
nuova nomenclatura, includendo il nuovo nome per la JSR-299 Reference Implementation -
\"Web Beans\"."
+
+#. Tag: title
+#: master.xml:24
+#, no-c-format
msgid "Using contextual objects"
msgstr "Usare gli oggetti contestuali"
#. Tag: title
-#: master.xml:25
+#: master.xml:37
#, no-c-format
msgid "Developing loosely-coupled code"
msgstr "Sviluppare codice debolmente-accoppiato"
#. Tag: title
-#: master.xml:35
+#: master.xml:47
#, no-c-format
msgid "Making the most of strong typing"
msgstr "Realizzare una tipizzazione più forte"
#. Tag: title
-#: master.xml:46
+#: master.xml:58
#, no-c-format
msgid "Web Beans and the Java EE ecosystem"
msgstr "Web Beans e l'ecosistema Java EE"
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/ri-spi.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/ri-spi.po 2009-02-01 21:21:05 UTC (rev 1374)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/ri-spi.po 2009-02-01 21:25:17 UTC (rev 1375)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 16:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 17:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,8 +114,12 @@
#. Tag: programlisting
#: ri-spi.xml:65
#, no-c-format
-msgid
"org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery=org.jboss.webbeans.integration.jbossas.WebBeanDiscoveryImpl"
-msgstr
"org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery=org.jboss.webbeans.integration.jbossas.WebBeanDiscoveryImpl"
+msgid ""
+"org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery= \\ \n"
+" org.jboss.webbeans.integration.jbossas.WebBeanDiscoveryImpl"
+msgstr ""
+"org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery= \\ \n"
+" org.jboss.webbeans.integration.jbossas.WebBeanDiscoveryImpl"
#. Tag: para
#: ri-spi.xml:67
@@ -335,8 +339,12 @@
#. Tag: programlisting
#: ri-spi.xml:111
#, no-c-format
-msgid
"org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.EjbDiscovery=org.jboss.webbeans.integration.jbossas.EjbDiscoveryImpl"
-msgstr
"org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.EjbDiscovery=org.jboss.webbeans.integration.jbossas.EjbDiscoveryImpl"
+msgid ""
+"org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.EjbDiscovery= \\\n"
+" org.jboss.webbeans.integration.jbossas.EjbDiscoveryImpl"
+msgstr ""
+"org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.EjbDiscovery= \\\n"
+" org.jboss.webbeans.integration.jbossas.EjbDiscoveryImpl"
#. Tag: programlisting
#: ri-spi.xml:118
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/ri.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/ri.po 2009-02-01 21:21:05 UTC (rev 1374)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/ri.po 2009-02-01 21:25:17 UTC (rev 1375)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 16:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,10 +76,10 @@
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[$ cd ~/\n"
-"$ unzip ~/webbeans-1.0.0.ALPHA1.zip]]>"
+"$ unzip ~/webbeans-$VERSION.zip]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[$ cd ~/\n"
-"$ unzip ~/webbeans-1.0.0.ALPHA1.zip]]>"
+"$ unzip ~/webbeans-$VERSION.zip]]>"
#. Tag: para
#: ri.xml:50
@@ -131,10 +131,10 @@
#: ri.xml:86
#, no-c-format
msgid ""
-"$ cd webbeans-1.0.0.ALPHA1/jboss-as\n"
+"$ cd webbeans-$VERSION/jboss-as\n"
"$ ant update"
msgstr ""
-"$ cd webbeans-1.0.0.ALPHA1/jboss-as\n"
+"$ cd webbeans-$VERSION/jboss-as\n"
"$ ant update"
#. Tag: para
@@ -198,17 +198,35 @@
#. Tag: para
#: ri.xml:134
#, no-c-format
+msgid "Start JBoss AS:"
+msgstr "Avviare JBoss AS:"
+
+#. Tag: programlisting
+#: ri.xml:138
+#, no-c-format
+msgid "$ /Application/jboss-5.0.0.GA/bin/run.sh"
+msgstr "$ /Application/jboss-5.0.0.GA/bin/run.sh"
+
+#. Tag: para
+#: ri.xml:141
+#, no-c-format
+msgid "If you use Windows, use the
<literal>run.bat</literal>script."
+msgstr "Se si usa Windows, si usi lo script
<literal>run.bat</literal>."
+
+#. Tag: para
+#: ri.xml:146
+#, no-c-format
msgid "Wait for the application to deploy, and enjoy hours of fun at <ulink
url=\"http://localhost:8080/webbeans-numberguess\"></ulink>!"
msgstr "Attendete che l'applicazione sia installata, e godetevi ore di
divertimento all'indirizzo <ulink
url=\"http://localhost:8080/webbeans-numberguess\"></ulink>!"
#. Tag: para
-#: ri.xml:139
+#: ri.xml:151
#, no-c-format
msgid "The Web Beans RI includes a second simple example that will translate your
text into Latin. The numberguess example is a war example, and uses only simple beans; the
translator example is an ear example, and includes enterprise beans, packaged in an EJB
module. To try it out:"
msgstr "La RI di Web Beans include un secondo semplice esempio che tradurrà i vostri
testi in Latino. L'esempio Indovina Numero è in formato war, e usa soltanto bean
semplici; l'esempio col traduttore è in formato ear, e include dei bean enterprise,
assemblati in un modulo EJB. Per provarlo:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:146
+#: ri.xml:158
#, no-c-format
msgid ""
"$ cd examples/translator\n"
@@ -218,37 +236,37 @@
"ant deploy"
#. Tag: para
-#: ri.xml:148
+#: ri.xml:160
#, no-c-format
msgid "Wait for the application to deploy, and visit <ulink
url=\"http://localhost:8080/webbeans-translator\"></ulink>!"
msgstr "Attendete che l'applicazione sia installata, e visitate l'indirizzo
<ulink
url=\"http://localhost:8080/webbeans-translator\"></ulink>!"
#. Tag: title
-#: ri.xml:154
+#: ri.xml:166
#, no-c-format
msgid "The numberguess example"
msgstr "Esempio Indovina Numero"
#. Tag: para
-#: ri.xml:156
+#: ri.xml:168
#, no-c-format
msgid "In the numberguess application you get given 10 attempts to guess a number
between 1 and 100. After each attempt, you will be told whether you are too high, or too
low."
msgstr "Nell'applicazione Indovina Numero avete a disposizione 10 tentativi per
indovinare un numero tra 1 e 100. Dopo ciascun tentativo, siete informati se siete stati
troppo alti o troppo bassi."
#. Tag: para
-#: ri.xml:162
+#: ri.xml:174
#, no-c-format
msgid "The numberguess example is comprised of a number of Web Beans, configuration
files, and Facelet JSF pages, packaged as a war. Let's start with the configuration
files."
msgstr "L'esempio Indovina Numero comprende un certo numero di Web Bean, file
di configurazione e pagine JSF, assemblati in un war. Iniziamo dai file di
configurazione."
#. Tag: para
-#: ri.xml:168
+#: ri.xml:180
#, no-c-format
msgid "All the configuration files for this example are located in
<literal>WEB-INF/</literal>, which is stored in
<literal>WebContent</literal> in the source tree. First, we have
<literal>faces-config.xml</literal>, in which we tell JSF to use
Facelets:"
msgstr "Tutti i file di configurazione di questo esempio si trovano in
<literal>WEB-INF/</literal>, che è situato in
<literal>WebContent</literal> nell'albero dei sorgenti. Innanzitutto,
c'è <literal>faces-config.xml</literal>, in cui JSF viene informata di
usare Facelets:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:176
+#: ri.xml:188
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>\n"
@@ -276,19 +294,19 @@
"</faces-config>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:178
+#: ri.xml:190
#, no-c-format
msgid "There is an empty <literal>web-beans.xml</literal> file, which
marks this application as a Web Beans application."
msgstr "Vi è un file vuoto <literal>web-beans.xml</literal>, che
identifica l'applicazione come applicazione Web Beans."
#. Tag: para
-#: ri.xml:183
+#: ri.xml:195
#, no-c-format
msgid "Finally there is <literal>web.xml</literal>:"
msgstr "Infine c'è <literal>web.xml</literal>:"
#. Tag: section
-#: ri.xml:185
+#: ri.xml:197
#, no-c-format
msgid ""
"<programlistingco> <areaspec> <area id=\"faces.servlet\"
coords=\"12\"/> <area id=\"faces.servlet.mapping\"
coords=\"18\"/> <area id=\"faces.default.suffix\"
coords=\"23\"/> <area id=\"session.timeout\"
coords=\"28\"/> <area id=\"webbeans.listener\"
coords=\"32\"/> </areaspec> <programlisting><![CDATA[<?xml
version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -444,13 +462,13 @@
"</html>]]></programlisting> <calloutlist> <callout
arearefs=\"template\"> <para> Facelets is a templating language for
JSF, here we are wrapping our page in a template which defines the header. </para>
</callout> <callout arearefs=\"messages\"> <para> There are a
number of messages which can be sent to the user, \"Higher!\",
\"Lower!\" and \"Correct!\" </para> </callout> <callout
arearefs=\"instructions\"> <para> As the user guesses, the range of
numbers they can guess gets smaller - this sentance changes to make sure they know what
range to guess in. </para> </callout> <callout
arearefs=\"guess\"> <para> This input field is bound to a Web Bean,
using the value expression. </para> </callout> <callout
arearefs=\"validator\"> <para> A range validator is used to make sure
the user doesn't accidentally input a number outside of the range in which they can
guess - if the validator wasn't here, the user might use up a guess on an out of range
number. </para> </callout> <callout !
arearefs=\"submit\"> <para> And, of course, there must be a way for
the user to send their guess to the server. Here we bind to an action method on the Web
Bean. </para> </callout> </calloutlist> </programlistingco>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:287
+#: ri.xml:299
#, no-c-format
msgid "The example exists of 4 classes, the first two of which are binding types.
First, there is the <literal>@Random</literal> binding type, used for
injecting a random number:"
msgstr "L'esempio consiste di 4 classi, delle quali le prime due sono tipi di
binding. Innanzitutto, c'è il tipo di binding <literal>@Random</literal>,
usato per iniettare un numero casuale:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:293
+#: ri.xml:305
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Target( { TYPE, METHOD, PARAMETER, FIELD })\n"
@@ -466,13 +484,13 @@
"public @interface Random {}]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:295
+#: ri.xml:307
#, no-c-format
msgid "There is also the <literal>@MaxNumber</literal> binding type,
used for injecting the maximum number that can be injected:"
msgstr "C'è anche il tipo di binding <literal>@MaxNumber</literal>,
usato per iniettare il numero massimo iniettatabile:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:300
+#: ri.xml:312
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Target( { TYPE, METHOD, PARAMETER, FIELD })\n"
@@ -490,13 +508,13 @@
"]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:302
+#: ri.xml:314
#, no-c-format
msgid "The <literal>Generator</literal> class is responsible for
creating the random number, via a producer method. It also exposes the maximum possible
number via a producer method:"
msgstr "Alla classe <literal>Generator</literal> è affidata la
generazione del numero casuale, per mezzo di un metodo produttore. Inoltre essa espone il
massimo numero possibile attraverso un metodo produttore:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:308
+#: ri.xml:320
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@ApplicationScoped\n"
@@ -546,25 +564,25 @@
"}]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:310
+#: ri.xml:322
#, no-c-format
msgid "You'll notice that the <literal>Generator</literal> is
application scoped; therefore we don't get a different random each time."
msgstr "E' possibile notare che <literal>Generator</literal> ha
scope applicazione; quindi non si ottiene un diverso numero casuale ogni volta."
#. Tag: para
-#: ri.xml:315
+#: ri.xml:327
#, no-c-format
msgid "The final Web Bean in the application is the session scoped
<literal>Game</literal>."
msgstr "Il Web Bean finale nell'applicazione è
<literal>Game</literal> avente scope di sessione."
#. Tag: para
-#: ri.xml:320
+#: ri.xml:332
#, no-c-format
msgid "You'll note that we've used the <literal>@Named</literal>
annotation, so that we can use the bean through EL in the JSF page. Finally, we've
used constructor injection to initialize the game with a random number. And of course, we
need to tell the player when they've won, so we give feedback with a
<literal>FacesMessage</literal>."
msgstr "Si noti anche che è stata usata l'annotazione
<literal>@Named</literal>, in modo che sia possibile usare il bean in
espressioni EL presenti nelle pagine JSF. Infine, si è utilizzata l'iniezione del
costruttore per inizializzare il gioco con un numero casuale. E naturalmente, è necessario
dire al giocatore se ha vinto, informazione di feedback che viene fornita con un
<literal>FacesMessage</literal>."
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:328
+#: ri.xml:340
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[package org.jboss.webbeans.examples.numberguess;\n"
@@ -758,37 +776,37 @@
"}]]>"
#. Tag: title
-#: ri.xml:332
+#: ri.xml:344
#, no-c-format
msgid "The translator example"
msgstr "Esempio Traduttore"
#. Tag: para
-#: ri.xml:334
+#: ri.xml:346
#, no-c-format
msgid "The translator example will take any sentences you enter, and translate them
to Latin."
msgstr "L'esempio Traduttore prende le frasi che vengono inserite e le traduce
in latino."
#. Tag: para
-#: ri.xml:339
+#: ri.xml:351
#, no-c-format
msgid "The translator example is built as an ear, and contains EJBs. As a result,
it's structure is more complex than the numberguess example."
msgstr "L'esempio Traduttore è assemblato in un ear, e contiene EJB. Di
conseguenza, la sua struttura è più complessa di quella dell'esempio Indovina
Numero."
#. Tag: para
-#: ri.xml:345
+#: ri.xml:357
#, no-c-format
msgid "EJB 3.1 and Jave EE 6 allow you to package EJBs in a war, which will make
this structure much simpler!"
msgstr "EJB 3.1 and Java EE 6 permettono di assemblare gli EJB in un war, cosa che
rende questa struttura molto più semplice!"
#. Tag: para
-#: ri.xml:351
+#: ri.xml:363
#, no-c-format
msgid "First, let's take a look at the ear aggregator, which is located in
<literal>webbeans-translator-ear</literal> module. Maven automatically
generates the <literal>application.xml</literal> for us:"
msgstr "Innanzitutto, diamo un'occhiata all'aggregatore ear, che è situato
nel modulo <literal>webbeans-translator-ear</literal>. Maven genera
automaticamente il file <literal>application.xml</literal>:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:357
+#: ri.xml:369
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<plugin>\n"
@@ -820,19 +838,19 @@
"</plugin>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:359
+#: ri.xml:371
#, no-c-format
msgid "Here we set the context path, which gives us a nice url (<ulink
url=\"http://localhost:8080/webbeans-translator\">http://localhost:8080/webbeans-translator</ulink>)."
msgstr "Qua viene impostato il context path, in modo da avere un url gradevole
(<ulink
url=\"http://localhost:8080/webbeans-translator\">http://localhost:8080/webbeans-translator</ulink>)."
#. Tag: para
-#: ri.xml:365
+#: ri.xml:377
#, no-c-format
msgid "If you aren't using Maven to generate these files, you would need
<literal>META-INF/application.xml</literal>:"
msgstr "Se non si sta usando Maven per generare questi file, sarebbe necessario
avere il file <literal>META-INF/application.xml</literal>:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:370
+#: ri.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\"
encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -874,19 +892,19 @@
"</application>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:373
+#: ri.xml:385
#, no-c-format
msgid "Next, lets look at the war. Just as in the numberguess example, we have a
<literal>faces-config.xml</literal> (to enabled Facelets) and a
<literal>web.xml</literal> (to enable JSF) in
<literal>WebContent/WEB-INF</literal>."
msgstr "Quindi, esaminiamo il war. Proprio come nell'esempio Indovina Numero,
abbiamo un <literal>faces-config.xml</literal> (per abilitare Facelets) e un
<literal>web.xml</literal> (per abilitare JSF) in
<literal>WebContent/WEB-INF</literal>."
#. Tag: para
-#: ri.xml:380
+#: ri.xml:392
#, no-c-format
msgid "More intersting is the facelet used to translate text. Just as in the
numberguess example we have a template, which surrounds the form (ommitted here for
brevity):"
msgstr "Più interessante è il facelet usato per tradurre il testo. Proprio come
nell'esempio Indovina Numero c'è un template, che circoscrive la form (qui omessa
per brevità):"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:386
+#: ri.xml:398
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[<h:form id=\"NumberGuessMain\">\n"
@@ -942,31 +960,31 @@
"</h:form>]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:388
+#: ri.xml:400
#, no-c-format
msgid "The user can enter some text in the lefthand textarea, and hit the translate
button to see the result to the right."
msgstr "L'utente può inserire del testo nell'area di testo sulla sinistra e
premere il pulsante di traduzione per vedere il risultato sulla destra."
#. Tag: para
-#: ri.xml:393
+#: ri.xml:405
#, no-c-format
msgid "Finally, let's look at the ejb module,
<literal>webbeans-translator-ejb</literal>. In
<literal>src/main/resources/META-INF</literal> there is just an empty
<literal>web-beans.xml</literal>, used to mark the archive as containing Web
Beans."
msgstr "Infine, si esamini il modulo ejb,
<literal>webbeans-translator-ejb</literal>. In
<literal>src/main/resources/META-INF</literal> si trova un file vuoto
<literal>web-beans.xml</literal>, usato per marcare l'archivio come
contenente Web Beans."
#. Tag: para
-#: ri.xml:401
+#: ri.xml:413
#, no-c-format
msgid "We've saved the most interesting bit to last, the code! The project has
two simple beans, <literal>SentenceParser</literal> and
<literal>TextTranslator</literal> and two enterprise beans,
<literal>TranslatorControllerBean</literal> and
<literal>SentenceTranslator</literal>. You should be getting quite familiar
with what a Web Bean looks like by now, so we'll just highlight the most interesting
bits here."
msgstr "Abbiamo lasciato per ultimo il boccone più prelibato, il codice! Il progetto
ha due bean semplici, <literal>SentenceParser</literal> e
<literal>TextTranslator</literal> e due bean enterprise,
<literal>TranslatorControllerBean</literal> e
<literal>SentenceTranslator</literal>. Dovreste ormai essere piuttosto
familiari all'aspetto di un Web Bean, così ci limiteremo a evidenziare le parti più
interessanti."
#. Tag: para
-#: ri.xml:411
+#: ri.xml:423
#, no-c-format
msgid "Both <literal>SentenceParser</literal> and
<literal>TextTranslator</literal> are dependent beans, and
<literal>TextTranslator</literal> uses constructor initialization:"
msgstr "Sia <literal>SentenceParser</literal> che
<literal>TextTranslator</literal> sono bean dependenti, e
<literal>TextTranslator</literal> usa l'inizializzazione via
costruttore:"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:417
+#: ri.xml:429
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public class TextTranslator { \n"
@@ -990,7 +1008,7 @@
" this.sentenceTranslator = sentenceTranslator;]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:419
+#: ri.xml:431
#, no-c-format
msgid "<literal>TextTranslator</literal> is a stateless bean (with a
local business interface), where the magic happens - of course, we couldn't develop a
full translator, but we gave it a good go!"
msgstr "<literal>TextTranslator</literal> è un bean stateless (con
un'interfaccia business locale), dove avviene la magia - naturalmente, non potevamo
sviluppare un traduttore completo, ma gli abbiamo dato un buon avvio!"
@@ -999,13 +1017,13 @@
# se è request scoped come può essere statefull session??????
# vuol dire che è un bean che sta nella sessione ma certe variabili le piglia dalla
richiesta e ogni richiesta vede le proprie?????
#. Tag: para
-#: ri.xml:425
+#: ri.xml:437
#, no-c-format
msgid "Finally, there is UI orientated controller, that collects the text from the
user, and dispatches it to the translator. This is a request scoped, named, stateful
session bean, which injects the translator."
msgstr "Infine, vi è un controller orientato all'UI, che raccoglie il testo
dall'utente, e lo invia al traduttore. Questo è un bean stateful di sessione, dotato
di nome, con scope richiesta, in cui viene iniettato il traduttore."
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:431
+#: ri.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -1025,19 +1043,19 @@
" @Current TextTranslator translator;]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:433
+#: ri.xml:445
#, no-c-format
msgid "The bean also has getters and setters for all the fields on the page."
msgstr "Il bean possiede pure dei metodi getter e setter per tutti i campi della
pagina."
#. Tag: para
-#: ri.xml:437
+#: ri.xml:449
#, no-c-format
msgid "As this is a stateful session bean, we have to have a remove method:"
msgstr "Poichè si tratta di un bean stateful di sessione, è necessario un metodo di
rimozione (remove method):"
#. Tag: programlisting
-#: ri.xml:441
+#: ri.xml:453
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[ @Remove\n"
@@ -1053,19 +1071,19 @@
" }]]>"
#. Tag: para
-#: ri.xml:443
+#: ri.xml:455
#, no-c-format
msgid "The Web Beans manager will call the remove method for you when the bean is
destroyed; in this case at the end of the request."
msgstr "Il manager Web Beans chiamerà il metodo di rimozione quando il bean verrà
distrutto; in questo caso al termine della richiesta."
#. Tag: para
-#: ri.xml:449
+#: ri.xml:461
#, no-c-format
msgid "That concludes our short tour of the Web Beans RI examples. For more on the
RI, or to help out, please visit <ulink
url=\"http://www.seamframework.org/WebBeans/Development\">ht...
msgstr "Ciò conclude il nostro breve tour degli esempi della RI di Web Beans. Per
saperne di più, o per trovare ulteriore aiuto, per favore visitate <ulink
url=\"http://www.seamframework.org/WebBeans/Development\">ht...
#. Tag: para
-#: ri.xml:455
+#: ri.xml:467
#, no-c-format
msgid "We need help in all areas - bug fixing, writing new features, writing
examples and translating this reference guide."
msgstr "Abbiamo bisogno di aiuto in tutte le aree - soluzione dei bug, scrittura di
nuove caratteristiche ed esempi e traduzione di questa guida."
Deleted: doc/trunk/reference/it-IT/specialization.mo
===================================================================
(Binary files differ)