Author: brunolmfg
Date: 2010-04-15 21:33:57 -0400 (Thu, 15 Apr 2010)
New Revision: 6122
Modified:
doc/trunk/reference/pt-BR/gettingstarted.po
Log:
WELD-17: Translating chapter of Getting Started.
Modified: doc/trunk/reference/pt-BR/gettingstarted.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pt-BR/gettingstarted.po 2010-04-15 14:10:30 UTC (rev 6121)
+++ doc/trunk/reference/pt-BR/gettingstarted.po 2010-04-16 01:33:57 UTC (rev 6122)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02T13:07:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15 10:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 22:27-0300\n"
"Last-Translator: Bruno Leonardo Gonçalves <brunolmfg(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -225,7 +225,7 @@
"execute the Ant <literal>deploy</literal> target:"
msgstr ""
"Vá para o diretório <literal>examples/jsf/numberguess</literal> e
execute o "
-"Ant no alvo <literal>deploy</literal>:"
+"alvo <literal>deploy</literal> no Ant:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -517,6 +517,9 @@
"However, you can use CDI in a servlet container like Tomcat by embedding a "
"standalone CDI implementation such as Weld."
msgstr ""
+"Os contêineres servlet não são requeridos para suportar serviços Java EE "
+"como CDI. No entanto, você pode usar CDI em um contêiner servlet, como o "
+"Tomcat, incorporando uma implementação standalone de CDI, como o Weld."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -527,6 +530,11 @@
"container. (But you don't get enterprise features such as session beans and
"
"container-managed transactions.)"
msgstr ""
+"O Weld vem com um servlet listener que inicializa o ambiente CDI, registra o
"
+"<literal>BeanManager</literal> no JNDI e oferece injeção dentro de
servlets. "
+"Basicamente, ele simula um pouco do trabalho realizado pelo contêiner Java "
+"EE. (Mas você não terá funcionalidades corporativas como session beans e "
+"transações gerenciadas pelo contêiner.)"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -535,9 +543,10 @@
"need to download Tomcat 6.0.18 or later from <ulink
url=\"http://tomcat."
"apache.org/download-60.cgi\">tomcat.apache.org</ulink> and extract
it."
msgstr ""
-"Vamos Depois, faça o download do Tomcat 6.0.18 ou posterior em <ulink
url="
-"\"http://tomcat.apache.org/download-60.cgi\">tomcat.apache.org</ulink>,
e "
-"descompacte-o. Por exemplo"
+"Vamos colocar a extensão servlet do Weld parar rodar no Apache Tomcat. "
+"Primeiro você precisará baixar o Tomcat 6.0.18 ou posterior em <ulink
url="
+"\"http://tomcat.apache.org/download-60.cgi\">tomcat.apache.org</ulink>,
e o "
+"descompactar."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -548,11 +557,17 @@
"approach doesn't require that you have Maven installed, so we'll start
"
"there. If you want to use Maven, you can just skip ahead."
msgstr ""
+"Você possui duas opções para implantar a aplicação no Tomcat. Você pode "
+"implantá-la publicando o artefato no diretório de implantação automática "
+"usando o Ant ou você pode implantar no servidor por meio HTTP usando um "
+"plugin do Maven. A abordagem do Ant não requer que você tenha o Maven "
+"instalado, por isso começaremos por aí. Se você quer usar o Maven, você pode
"
+"simplesmente pular esta seção."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Deploying with Ant"
-msgstr ""
+msgstr "Implantando com o Ant"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -564,6 +579,13 @@
"file, do so now. Then assign the path of your Tomcat installation to the "
"property key <literal>tomcat.home</literal>."
msgstr ""
+"Para que o Ant coloque o artefato no diretório de implantação automática do "
+"Tomcat, ele precisa saber onde a instalação do Tomcat está localizada. "
+"Novamente, precisamos definir uma propriedade no arquivo
<literal>local."
+"build.properties</literal> dentro do diretório de exemplos do Weld obtido.
"
+"Se você ainda não tiver criado este arquivo, faça isso agora. Em seguida, "
+"atribua o caminho de sua instalação do Tomcat na propriedade
<literal>tomcat."
+"home</literal>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -576,6 +598,8 @@
"Change to the <literal>examples/jsf/numberguess</literal> directory
again "
"and run the Ant <literal>deploy</literal> target for Tomcat:"
msgstr ""
+"Mude para o diretório <literal>examples/jsf/numberguess</literal>
novamente "
+"e execute o alvo <literal>deploy</literal> no Ant para o Tomcat:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -584,6 +608,9 @@
"undeploy the archive in either exploded or packaged format. They are the "
"same target names used for JBoss AS, prefixed with \"tomcat.\"."
msgstr ""
+"O script de contrução do Ant inclui alvos adicionais para o Tomcat implantar
"
+"e desimplantar o arquivo no formato explodido ou empacotado. Eles possuem os
"
+"mesmos nomes usados nos alvos do JBoss AS, prefixados com
\"tomcat.\"."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -623,6 +650,8 @@
"If you haven't already, start Tomcat. You can either start Tomcat from a
"
"Linux shell:"
msgstr ""
+"Se você já não estiver, inicie o Tomcat. Você pode também iniciar o Tomcat a
"
+"partir de um shell Linux:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -633,11 +662,16 @@
"localhost:8080/weld-numberguess\">http://localhost:8080/weld-numberguess</"
"ulink>!"
msgstr ""
+"Aguarde uns poucos segundos para a aplicação ser implantada (ou o servidor "
+"de aplicação iniciar) e veja se você pode calcular a abordagem mais "
+"eficiente para apontar o número aleatório na URL local <ulink
url=\"http://"
+"localhost:8080/weld-numberguess\">http://localhost:8080/weld-numberguess</"
+"ulink>!"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Deploying with Maven"
-msgstr ""
+msgstr "Implantando com o Maven"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -647,6 +681,11 @@
"Of course, you'll first need to make sure that you have Maven installed on
"
"your path, similar to how you setup Ant."
msgstr ""
+"Você também pode implantar a aplicação no Tomcat usando o Maven. Esta seção "
+"é um pouco mais avançada, portanto pule-a, a não ser que você esteja ansioso
"
+"para usar o Maven nativamente. Claro, primeiro você precisará ter certeza "
+"que possui o Maven instalado em seu caminho, similar à forma que você "
+"configurou o Ant."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -658,6 +697,12 @@
"literal> file in the example directory has information about how to modify
"
"the Maven settings to accommodate a different setup."
msgstr ""
+"O plugin do Maven comunica com o Tomcat via HTTP, de modo que não importa "
+"onde você instalou o Tomcat. No entanto, a configuração do plugin assume que
"
+"você está rodando o Tomcat com sua configuração padrão, como localhost e na "
+"porta <literal>8080</literal>. O arquivo
<literal>readme.txt</literal> no "
+"diretório do exemplo possui informações sobre como modificar as "
+"configurações do Maven para acomodar uma configuração diferente."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -666,6 +711,9 @@
"tomcat-users.xml</literal> file in your Tomcat installation and add the
"
"following line:"
msgstr ""
+"Para permitir que o Maven comunique com o Tomcat via HTTP, edite o arquivo "
+"<literal>conf/tomcat-users.xml</literal> em sua instalação do Tomcat e
"
+"adicione a seguinte linha:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -673,12 +721,16 @@
"Restart Tomcat. You can now deploy the application to Tomcat with Maven "
"using this command:"
msgstr ""
+"Reinicie o Tomcat. Agora você pode implantar a aplicação no Tomcat com o "
+"Maven usando este comando:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Once the application is deployed, you can redeploy it using this command:"
msgstr ""
+"Uma vez que a aplicação está implantada, você pode reimplantá-la usando este
"
+"comando:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -687,6 +739,9 @@
"literal> profile defined in the Maven POM
(<literal>pom.xml</literal>). "
"Among other things, this profile activates the Tomcat plugin."
msgstr ""
+"O argumento <literal>-Ptomcat</literal> ativa o profile
<literal>tomcat</"
+"literal> definido no Maven POM (<literal>pom.xml</literal>). Entre
outras "
+"coisas, este profile ativa o plugin do Tomcat."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -694,6 +749,8 @@
"Rather than shipping the container off to a standalone Tomcat installation, "
"you can also execute the application in an embedded Tomcat 6 container:"
msgstr ""
+"Ao invés de enviar o contêiner para uma instalação standalone do Tomcat, "
+"você também pode executar a aplicação em um contêiner embutido do Tomcat 6:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -704,6 +761,12 @@
"redeploy (depending on the plugin configuration). If you make a change to a "
"classpath resource, you need to execute a build:"
msgstr ""
+"A vantagem de utilizar o servidor embutido é que as mudanças nos ativos em "
+"<literal>src/main/webapp</literal> entrar em vigor imediatamente. Se
uma "
+"mudança em um arquivo de configuração da webapp é realizada, a aplicação "
+"pode automaticamente ser reimplantada (dependendo da configuração do "
+"plugin). Se você fizer uma alteração em um recurso do classpath, você "
+"precisa executar uma recompilação:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -712,6 +775,9 @@
"the example, which are documented in the example's
<literal>readme.txt</"
"literal> file."
msgstr ""
+"Existem muitos outros goals do Maven que você pode usar se estiver "
+"dissecando o exemplo, o qual está documentado no arquivo
<literal>readme."
+"txt</literal> do exemplo."
#. Tag: title
#, no-c-format