Author: nico.ben
Date: 2009-02-28 09:03:37 -0500 (Sat, 28 Feb 2009)
New Revision: 1743
Modified:
doc/trunk/reference/it-IT/ri-spi.po
Log:
Italian translation
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/ri-spi.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/ri-spi.po 2009-02-27 17:52:48 UTC (rev 1742)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/ri-spi.po 2009-02-28 14:03:37 UTC (rev 1743)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-01 22:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-28 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,23 +46,17 @@
#. Tag: para
#: ri-spi.xml:33
#, no-c-format
-msgid "You can specify the implementation of an SPI either as a system property, or
in a properties file <literal>META-INF/web-beans-ri.properties</literal>. All
property names are the fully qualified class name of the implemented interface; all
property values are the fully qualified class name of the implementation class."
-msgstr "Si può specificare l'implementazione di un SPI sia come proprietà di
sistema, sia in un file di proprietà
<literal>META-INF/web-beans-ri.properties</literal>. Tutti i nomi delle
proprietà sono nomi di classi fully qualified dell'interfaccia di implementazione;
tutti i valori sono nomi di classi fully qualified della classe di implementazione."
-
-#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:42
-#, no-c-format
msgid "All interfaces in the SPI support the decorator pattern and provide a
<literal>Forwarding</literal> class."
msgstr "Tutte le interfacce in SPI supportano il pattern decorator e forniscono una
classe <literal>Forwarding</literal>."
#. Tag: title
-#: ri-spi.xml:48
+#: ri-spi.xml:39
#, no-c-format
msgid "Web Bean Discovery"
msgstr "Web Bean Discovery"
#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:50
+#: ri-spi.xml:41
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public interface WebBeanDiscovery {\n"
@@ -100,62 +94,25 @@
"}]]>"
#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:52
+#: ri-spi.xml:43
#, no-c-format
msgid "The discovery of Web Bean classes and
<literal>web-bean.xml</literal> files is self-explanatory (the algorithm is
described in Section 11.1 of the JSR-299 specification, and isn't repeated
here)."
msgstr "L'analisi dei file delle classi Web Bean e di
<literal>web-bean.xml</literal> è molto istruttiva (l'algoritmo è
descritto nella sezione 11.1 della specifica JSR-299 e non viene qua ripetuto)."
-#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:58
-#, no-c-format
-msgid "The Web Beans RI can be told to load your implementation of
<literal>WebBeanDiscovery</literal> using the property
<literal>org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery</literal> with the
fully qualified class name as the value. For example:"
-msgstr "Web Beans RI può essere istruita a caricare la propria implementazione di
<literal>WebBeanDiscovery</literal> usando la proprietà
<literal>org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery</literal> con il
nome della classe pienamente qualificato (fully qualified) come valore. Per
esempio:"
-
-#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:65
-#, no-c-format
-msgid ""
-"org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery= \\ \n"
-" org.jboss.webbeans.integration.jbossas.WebBeanDiscoveryImpl"
-msgstr ""
-"org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery= \\ \n"
-" org.jboss.webbeans.integration.jbossas.WebBeanDiscoveryImpl"
-
-#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:67
-#: ri-spi.xml:113
-#: ri-spi.xml:146
-#: ri-spi.xml:179
-#, no-c-format
-msgid "If the Web Beans RI is being used in a servlet container, it expects a
constructor of the form:"
-msgstr "Se Web Beans RI viene usato in un servlet container, si aspetta un
costruttore della forma:"
-
-#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:72
-#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[public WebBeanDiscoveryImpl(ServletContext servletContext)
{}]]>"
-msgstr "<![CDATA[public WebBeanDiscoveryImpl(ServletContext servletContext)
{}]]>"
-
-#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:74
-#, no-c-format
-msgid "The servlet context can be used to allow your implementation of
<literal>WebBeanDiscovery</literal> to interact with the container."
-msgstr "Il contesto del servlet può essere usato per consentire
all'implementazione di <literal>WebBeanDiscovery</literal> di interagire
con il container."
-
#. Tag: title
-#: ri-spi.xml:82
+#: ri-spi.xml:52
#, no-c-format
msgid "EJB Discovery"
msgstr "EJB Discovery"
#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:84
+#: ri-spi.xml:54
#, no-c-format
msgid "The Web Beans RI also delegates EJB3 bean discovery to the container so that
it doesn't have to scan for EJB3 annotations or parse
<literal>ejb-jar.xml</literal>. For each EJB in the application an
EJBDescriptor should be discovered:"
msgstr "Web Beans RI delega al container la rilevazione dei bean EJB3 e quindi
risulta non essere necessario eseguire lo scan delle annotazioni EJB3 o fare il parsing di
<literal>ejb-jar.xml</literal>. Per ciascun EJB nell'applicazione dovrebbe
essere rilevato un EJBDescriptor:"
#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:91
+#: ri-spi.xml:61
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public interface EjbDiscovery\n"
@@ -185,7 +142,7 @@
"}]]>"
#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:93
+#: ri-spi.xml:63
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public interface EjbDescriptor<T> {\n"
@@ -325,53 +282,91 @@
"}]]>"
#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:95
+#: ri-spi.xml:65
#, no-c-format
msgid "The <literal>EjbDescriptor</literal> is fairly self-explanatory,
and should return the relevant metadata as defined in the EJB specification. In addition
to these two interfaces, there is
<literal>BusinessInterfaceDescriptor</literal> which represents a local
business interface (encapsulating the interface class and jndi name used to look up an
instance of the EJB)."
msgstr "Il <literal>EjbDescriptor</literal> è abbastanza
auto-esplicatorio e dovrebbe restituire i metadati rilevanti definiti nella specifica EJB.
In aggiunta a queste due interfacce, vi è
<literal>BusinessInterfaceDescriptor</literal> a rappresentare
un'interfaccia locale di business (che incapsula la classe d'interfaccia ed il
nome jndi usato per la ricerca di una istanza EJB)."
+#. Tag: title
+#: ri-spi.xml:77
+#, no-c-format
+msgid "<literal>@EJB</literal>,
<literal>@PersistenceContext</literal> and
<literal>@Resource</literal> resolution"
+msgstr "<literal>@EJB</literal>,
<literal>@PersistenceContext</literal> e
<literal>@Resource</literal> resolution"
+
#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:104
+#: ri-spi.xml:79
#, no-c-format
-msgid "The Web Beans RI can be told to load your implementation of
<literal>EjbDiscovery</literal> using the property
<literal>org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.EjbDiscovery</literal> with the
fully qualified class name as the value. For example:"
-msgstr "Web Beans RI può essere istruita a caricare la propria implementazione di
<literal>EjbDiscovery</literal> usando la proprietà
<literal>org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.EjbDiscovery</literal> con il nome
della classe pienamente qualificato (fully qualified) come valore. Per esempio:"
+msgid "The resolution of <literal>@EJB</literal>,
<literal>@PersistenceContext</literal> and
<literal>@Resource</literal> is delegated to the container. You must provide
an implementation of <literal>org.jboss.webbeans.ejb.spi.EjbResolver</literal>
which provides these operations. Web Beans passes in the
<literal>javax.inject.manager.InjectionPoint</literal> the resolution is for,
as well as the <literal>NamingContext</literal> in use for each resolution
request."
+msgstr "La risoluzione di <literal>@EJB</literal>,
<literal>@PersistenceContext</literal> e
<literal>@Resource</literal> è delegata al container. Occorre fornire
un'implementazione di
<literal>org.jboss.webbeans.ejb.spi.EjbResolver</literal> che rende
disponibili queste operazioni. Web Beans passa nel
<literal>javax.inject.manager.InjectionPoint</literal> la risoluzione, anche
come <literal>NamingContext</literal>, che è in uso per ogni richiesta di
risoluzione."
-#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:111
+#. Tag: title
+#: ri-spi.xml:94
#, no-c-format
-msgid ""
-"org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.EjbDiscovery= \\\n"
-" org.jboss.webbeans.integration.jbossas.EjbDiscoveryImpl"
-msgstr ""
-"org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.EjbDiscovery= \\\n"
-" org.jboss.webbeans.integration.jbossas.EjbDiscoveryImpl"
+msgid "The application context"
+msgstr "Il contesto applicazione"
-#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:118
+#. Tag: para
+#: ri-spi.xml:96
#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[public EjbDiscoveryImpl(ServletContext servletContext)
{}]]>"
-msgstr "<![CDATA[public EjbDiscoveryImpl(ServletContext servletContext)
{}]]>"
+msgid "Web Beans expects the Application Server or other container to provide the
storage for each application's context. The
<literal>org.jboss.webbeans.context.api.BeanStore</literal> should be
implemented to provide an application scoped storage. You may find
<literal>org.jboss.webbeans.context.api.helpers.ConcurrentHashMapBeanStore</literal>
useful."
+msgstr "Web Beans si aspetta che l'Application Server od un altro container
fornisca la memorizzazione per ogni contesto applicazione.
<literal>org.jboss.webbeans.context.api.BeanStore</literal> dovrebbe essere
implementato per fornire uno storage con scope applicazione. Si può trovare molto utile
<literal>org.jboss.webbeans.context.api.helpers.ConcurrentHashMapBeanStore</literal>."
+#. Tag: title
+#: ri-spi.xml:109
+#, no-c-format
+msgid "Bootstrap and shutdown"
+msgstr "Bootstrap e spegnimento"
+
#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:120
+#: ri-spi.xml:110
#, no-c-format
-msgid "The servlet context can be used to allow your implementation of
<literal>EjbDiscovery</literal> to interact with the container."
-msgstr "Il contesto del servlet può essere usato per consentire
all'implementazione di <literal>EjbDiscovery</literal> di interagire con
il container."
+msgid "The <literal>org.jboss.webbeans.bootstrap.api.Bootstrap</literal>
interface defines the bootstrap for Web Beans. To boot Web Beans, you must obtain an
instance of <literal>org.jboss.webbeans.bootstrap.WebBeansBootstrap</literal>
(which implements <literal>Boostrap</literal>), tell it about the SPIs in use,
and then request the container start."
+msgstr "L'interfaccia
<literal>org.jboss.webbeans.bootstrap.api.Bootstrap</literal> definisce il
bootstrap per Web Beans. Per avviare Web Beans occorre ottenere un'istanza di
<literal>org.jboss.webbeans.bootstrap.WebBeansBootstrap</literal> (che
implementa <literal>Boostrap</literal>), e comunicare le SPI in uso, e poi
chiedere che il container venga avviato."
+#. Tag: para
+#: ri-spi.xml:119
+#, no-c-format
+msgid "The bootstrap is split into phases, bootstrap initialization and bootstrap.
Initialization will create a manager, and add the standard (specification defined)
contexts. Bootstrap will discover EJBs, classes and XML; add beans defined using
annotations; add beans defined using XML; and validate all beans."
+msgstr "Il bootstrap è suddiviso in due fasi, inizializzazione del bootstrap e
bootstrap. L'inizializzazione creerà un manager, e aggiungerà i contesti standard
(definiti dalla specifica). Bootstrap scoprirà EJB, classi e XML; aggiungerà i bean
definiti con le annotazioni; aggiungerà i bean definiti con XML; e validerà tutti i
bean."
+
+#. Tag: para
+#: ri-spi.xml:127
+#, no-c-format
+msgid "To initialize the bootstrap you call
<literal>Bootstrap.initialize()</literal>. Before calling
<literal>initialize()</literal> you must have called
<literal>Bootstrap.setEjbResolver()</literal>. If you are not using the built
in <literal>DefaultNamingContext</literal> or the built in
<literal>DefaultResourceLoader</literal> you must set these before calling
<literal>initialize()</literal>."
+msgstr "Per inizializzare il bootstrap si chiama
<literal>Bootstrap.initialize()</literal>. Prima della chiamata di
<literal>initialize()</literal> occorre aver chiamato
<literal>Bootstrap.setEjbResolver()</literal>. Se non si usa il
<literal>DefaultNamingContext</literal> o
<literal>DefaultResourceLoader</literal> predefiniti, occorre impostare questi
prima di chiamare <literal>initialize()</literal>."
+
+#. Tag: para
+#: ri-spi.xml:137
+#, no-c-format
+msgid "Having called <literal>initialize()</literal>, the
<literal>Manager</literal> can be obtained by calling
<literal>Bootstrap.getManager()</literal>."
+msgstr "Dopo aver chiamato <literal>initialize()</literal>, il
<literal>Manager</literal> può essere ottenuto chiamando
<literal>Bootstrap.getManager()</literal>."
+
+#. Tag: para
+#: ri-spi.xml:143
+#, no-c-format
+msgid "To boot the container you call
<literal>Bootstrap.boot()</literal>. Before calling
<literal>boot()</literal> you must have called
<literal>Bootstrap.setWebBeanDiscovery()</literal>,
<literal>Bootstrap.setEjbDiscovery()</literal> and
<literal>Bootstrap.setApplicationContext()</literal>."
+msgstr "Per avviare il container si chiama
<literal>Bootstrap.boot()</literal>. Prima di chiamare
<literal>boot()</literal> occorre aver chiamato
<literal>Bootstrap.setWebBeanDiscovery()</literal>,
<literal>Bootstrap.setEjbDiscovery()</literal> e
<literal>Bootstrap.setApplicationContext()</literal>."
+
+#. Tag: para
+#: ri-spi.xml:151
+#, no-c-format
+msgid "To shutdown the container you call
<literal>Bootstrap.shutdown()</literal>. This allows the container to perform
any cleanup operations needed."
+msgstr "Per spegnere il container si chiama
<literal>Bootstrap.shutdown()</literal>. Questo consente al container di
eseguire ogni pulizia necessaria delle operazioni."
+
#. Tag: title
-#: ri-spi.xml:128
+#: ri-spi.xml:160
#, no-c-format
msgid "JNDI"
msgstr "JNDI"
#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:130
+#: ri-spi.xml:162
#, no-c-format
-msgid "The Web Beans RI implements JNDI binding and lookup according to standards,
however you may want to alter the binding and lookup (for example in an environment where
JNDI isn't available). To do this, implement
<literal>org.jboss.webbeans.spi.resources.NamingContext</literal>:"
-msgstr "Web Beans RI implementa la ricerca e l'associazione JNDI secondo gli
standard, ma può capitare di dover modificare la ricerca e l'associazione (per esempio
in un ambiente dove JNDI non è disponibile). Per fare questo occorre implementare
<literal>org.jboss.webbeans.spi.resources.NamingContext</literal>:"
+msgid "The Web Beans RI implements JNDI binding and lookup according to standards,
however you may want to alter the binding and lookup (for example in an environment where
JNDI isn't available). To do this, implement
<literal>org.jboss.webbeans.resources.spi.NamingContext</literal>:"
+msgstr "Web Beans RI implementa la ricerca e l'associazione JNDI secondo gli
standard, ma può capitare di dover modificare la ricerca e l'associazione (per esempio
in un ambiente dove JNDI non è disponibile). Per fare questo occorre implementare
<literal>org.jboss.webbeans.resources.spi.NamingContext</literal>:"
#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:138
+#: ri-spi.xml:170
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[public interface NamingContext extends Serializable {\n"
@@ -418,45 +413,20 @@
" \n"
"}]]>"
-#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:140
-#: ri-spi.xml:173
-#, no-c-format
-msgid "and tell the RI to use it:"
-msgstr "e dire a RI di usarlo:"
-
-#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:144
-#, no-c-format
-msgid
"org.jboss.webbeans.resources.spi.NamingContext=com.acme.MyNamingContext"
-msgstr
"org.jboss.webbeans.resources.spi.NamingContext=com.acme.MyNamingContext"
-
-#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:151
-#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[public MyNamingContext(ServletContext servletContext)
{}]]>"
-msgstr "<![CDATA[public MyNamingContext(ServletContext servletContext)
{}]]>"
-
-#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:153
-#, no-c-format
-msgid "The servlet context can be used to allow your implementation of
<literal>NamingContext</literal> to interact with the container."
-msgstr "Il contesto del servlet può essere usato per consentire
all'implementazione di <literal>NamingContext</literal> di interagire con
il container."
-
#. Tag: title
-#: ri-spi.xml:161
+#: ri-spi.xml:175
#, no-c-format
msgid "Resource loading"
msgstr "Caricamento risorse"
#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:163
+#: ri-spi.xml:177
#, no-c-format
msgid "The Web Beans RI needs to load classes and resources from the classpath at
various times. By default, they are loaded from the same classloader that was used to load
the RI, however this may not be correct for some environments. If this is case, you can
implement <literal>org.jboss.webbeans.spi.ResourceLoader</literal>:"
msgstr "Web Beans RI deve caricare le classi e le risorse dal classpath in vari
momenti. Di default vengono caricati dallo stesso classloader usato per caricare RI,
comunque questo potrebbe non essere corretto in alcuni ambienti. Se è questo il caso si
può implementare
<literal>org.jboss.webbeans.spi.ResourceLoader</literal>:"
#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:171
+#: ri-spi.xml:185
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[\n"
@@ -519,84 +489,169 @@
"}\n"
" ]]>"
-#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:177
-#, no-c-format
-msgid
"org.jboss.webbeans.resources.spi.ResourceLoader=com.acme.ResourceLoader"
-msgstr
"org.jboss.webbeans.resources.spi.ResourceLoader=com.acme.ResourceLoader"
-
-#. Tag: programlisting
-#: ri-spi.xml:184
-#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[public MyResourceLoader(ServletContext servletContext)
{}]]>"
-msgstr "<![CDATA[public MyResourceLoader(ServletContext servletContext)
{}]]>"
-
-#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:186
-#, no-c-format
-msgid "The servlet context can be used to allow your implementation of
<literal>ResourceLoader</literal> to interact with the container."
-msgstr "Il contesto del servlet può essere usato per consentire
all'implementazione di <literal>ResourceLoader</literal> di interagire con
il container."
-
#. Tag: title
-#: ri-spi.xml:196
+#: ri-spi.xml:192
#, no-c-format
msgid "The contract with the container"
msgstr "Il contratto con il container"
#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:198
+#: ri-spi.xml:194
#, no-c-format
msgid "There are a number of requirements that the Web Beans RI places on the
container for correct functioning that fall outside implementation of APIs"
msgstr "Per il corretto funzionamento al di fuori dell'implementazione delle
API, ci sono un numero di requisiti che Web Beans RI pone nel container."
#. Tag: term
-#: ri-spi.xml:206
+#: ri-spi.xml:202
#, no-c-format
msgid "Classloader isolation"
msgstr "Isolamento del classloader"
#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:210
+#: ri-spi.xml:206
#, no-c-format
msgid "If you are integrating the Web Beans RI into an environment that supports
deployment of multiple applications, you must enable, automatically, or through user
configuation, classloader isolation for each Web Beans application."
msgstr "Se si integra Web Beans in un ambiente che supporta il deploy di
applicazioni, occorre abilitare, automaticamente o attraverso la configurazione utente,
l'isolamento del classloader per ogni applicazione Web Beans."
#. Tag: term
-#: ri-spi.xml:219
+#: ri-spi.xml:215
#, no-c-format
msgid "Servlet listener"
msgstr "Servlet listener"
#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:223
+#: ri-spi.xml:219
#, no-c-format
msgid "If you are integrating the Web Beans into a Servlet environment you must
register <literal>org.jboss.webbeans.servlet.WebBeansListener</literal> as a
Servlet listener, either automatically, or through user configuration, for each Web Beans
application which uses Servlet."
msgstr "Se si integra Web Beans in un ambiente Servlet occorre registrare
<literal>org.jboss.webbeans.servlet.WebBeansListener</literal> come Servlet
listener, o automaticamente, o attraverso una configurazione utente, per ciascuna
applicazione Web Beans che usa Servlet."
#. Tag: term
-#: ri-spi.xml:234
+#: ri-spi.xml:230
#, no-c-format
msgid "Session Bean Interceptor"
msgstr "Session Bean Interceptor"
#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:238
+#: ri-spi.xml:234
#, no-c-format
msgid "If you are integrating the Web Beans into an EJB environment you must
register <literal>org.jboss.webbeans.ejb.SessionBeanInterceptor</literal> as a
EJB interceptor for all EJBs in the application, either automatically, or through user
configuration, for each Web Beans application which uses enterprise beans."
msgstr "Se si integra Web Beans in un ambiente EJB occorre registrare
<literal>org.jboss.webbeans.ejb.SessionBeanInterceptor</literal> come
interceptor EJB per ogni EJB dell'applicazione, o automaticamente o attraverso una
configurazione utente, per ciascuna applicazione Web Beans che utilizza bean
enterprise."
#. Tag: term
-#: ri-spi.xml:249
+#: ri-spi.xml:245
#, no-c-format
msgid "The <literal>webbeans-ri.jar</literal>"
msgstr "<literal>webbeans-ri.jar</literal>"
#. Tag: para
-#: ri-spi.xml:253
+#: ri-spi.xml:249
#, no-c-format
msgid "If you are integrating the Web Beans into an environment that supports
deployment of applications, you must insert the
<literal>webbeans-ri.jar</literal> into the applications isolated classloader.
It cannot be loaded from a shared classloader."
msgstr "Se si integra Web Beans in un ambiente che supporta il deploy di
applicazioni, occorre inserire <literal>webbeans-ri.jar</literal> nel
classloader isolato delle applicazioni. Non può essere caricato da un classloader
condiviso."
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the implementation of an SPI either as a system property,
"
+#~ "or in a properties file
<literal>META-INF/web-beans-ri.properties</"
+#~ "literal>. All property names are the fully qualified class name of the
"
+#~ "implemented interface; all property values are the fully qualified class "
+#~ "name of the implementation class."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si può specificare l'implementazione di un SPI sia come proprietà di "
+#~ "sistema, sia in un file di proprietà
<literal>META-INF/web-beans-ri."
+#~ "properties</literal>. Tutti i nomi delle proprietà sono nomi di classi
"
+#~ "fully qualified dell'interfaccia di implementazione; tutti i valori sono
"
+#~ "nomi di classi fully qualified della classe di implementazione."
+#~ msgid ""
+#~ "The Web Beans RI can be told to load your implementation of "
+#~ "<literal>WebBeanDiscovery</literal> using the property
<literal>org.jboss."
+#~ "webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery</literal> with the fully "
+#~ "qualified class name as the value. For example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Web Beans RI può essere istruita a caricare la propria implementazione di
"
+#~ "<literal>WebBeanDiscovery</literal> usando la proprietà
<literal>org."
+#~ "jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery</literal> con il nome della
"
+#~ "classe pienamente qualificato (fully qualified) come valore. Per esempio:"
+#~ msgid ""
+#~ "org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery= \\ \n"
+#~ " org.jboss.webbeans.integration.jbossas.WebBeanDiscoveryImpl"
+#~ msgstr ""
+#~ "org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.WebBeanDiscovery= \\ \n"
+#~ " org.jboss.webbeans.integration.jbossas.WebBeanDiscoveryImpl"
+#~ msgid ""
+#~ "If the Web Beans RI is being used in a servlet container, it expects a "
+#~ "constructor of the form:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se Web Beans RI viene usato in un servlet container, si aspetta un "
+#~ "costruttore della forma:"
+#~ msgid ""
+#~ "<![CDATA[public WebBeanDiscoveryImpl(ServletContext servletContext)
{}]]>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<![CDATA[public WebBeanDiscoveryImpl(ServletContext servletContext)
{}]]>"
+#~ msgid ""
+#~ "The servlet context can be used to allow your implementation of "
+#~ "<literal>WebBeanDiscovery</literal> to interact with the
container."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il contesto del servlet può essere usato per consentire "
+#~ "all'implementazione di <literal>WebBeanDiscovery</literal> di
interagire "
+#~ "con il container."
+#~ msgid ""
+#~ "The Web Beans RI can be told to load your implementation of "
+#~ "<literal>EjbDiscovery</literal> using the property
<literal>org.jboss."
+#~ "webbeans.bootstrap.spi.EjbDiscovery</literal> with the fully qualified
"
+#~ "class name as the value. For example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Web Beans RI può essere istruita a caricare la propria implementazione di
"
+#~ "<literal>EjbDiscovery</literal> usando la proprietà
<literal>org.jboss."
+#~ "webbeans.bootstrap.spi.EjbDiscovery</literal> con il nome della classe
"
+#~ "pienamente qualificato (fully qualified) come valore. Per esempio:"
+#~ msgid ""
+#~ "org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.EjbDiscovery= \\\n"
+#~ " org.jboss.webbeans.integration.jbossas.EjbDiscoveryImpl"
+#~ msgstr ""
+#~ "org.jboss.webbeans.bootstrap.spi.EjbDiscovery= \\\n"
+#~ " org.jboss.webbeans.integration.jbossas.EjbDiscoveryImpl"
+#~ msgid ""
+#~ "<![CDATA[public EjbDiscoveryImpl(ServletContext servletContext)
{}]]>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<![CDATA[public EjbDiscoveryImpl(ServletContext servletContext)
{}]]>"
+#~ msgid ""
+#~ "The servlet context can be used to allow your implementation of "
+#~ "<literal>EjbDiscovery</literal> to interact with the
container."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il contesto del servlet può essere usato per consentire "
+#~ "all'implementazione di <literal>EjbDiscovery</literal> di
interagire con "
+#~ "il container."
+#~ msgid "and tell the RI to use it:"
+#~ msgstr "e dire a RI di usarlo:"
+#~ msgid ""
+#~ "org.jboss.webbeans.resources.spi.NamingContext=com.acme.MyNamingContext"
+#~ msgstr ""
+#~ "org.jboss.webbeans.resources.spi.NamingContext=com.acme.MyNamingContext"
+#~ msgid "<![CDATA[public MyNamingContext(ServletContext servletContext)
{}]]>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<![CDATA[public MyNamingContext(ServletContext servletContext)
{}]]>"
+#~ msgid ""
+#~ "The servlet context can be used to allow your implementation of "
+#~ "<literal>NamingContext</literal> to interact with the
container."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il contesto del servlet può essere usato per consentire "
+#~ "all'implementazione di <literal>NamingContext</literal> di
interagire con "
+#~ "il container."
+#~ msgid ""
+#~ "org.jboss.webbeans.resources.spi.ResourceLoader=com.acme.ResourceLoader"
+#~ msgstr ""
+#~ "org.jboss.webbeans.resources.spi.ResourceLoader=com.acme.ResourceLoader"
+#~ msgid ""
+#~ "<![CDATA[public MyResourceLoader(ServletContext servletContext)
{}]]>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<![CDATA[public MyResourceLoader(ServletContext servletContext)
{}]]>"
+#~ msgid ""
+#~ "The servlet context can be used to allow your implementation of "
+#~ "<literal>ResourceLoader</literal> to interact with the
container."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il contesto del servlet può essere usato per consentire "
+#~ "all'implementazione di <literal>ResourceLoader</literal> di
interagire "
+#~ "con il container."
#~ msgid "Currently, the only SPI to implement is the bootstrap spi:"
#~ msgstr ""
#~ "Attualmente l'unico SPI (Service Provider Interface) da implementare è
"