Author: nico.ben
Date: 2008-12-26 07:43:35 -0500 (Fri, 26 Dec 2008)
New Revision: 733
Modified:
doc/trunk/reference/it-IT/modules/interceptors.po
Log:
WBRI-69: Italian translation for Web Beans
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/modules/interceptors.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/modules/interceptors.po 2008-12-26 12:04:01 UTC (rev 732)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/modules/interceptors.po 2008-12-26 12:43:35 UTC (rev 733)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-20 16:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-26 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,43 +23,44 @@
#: interceptors.xml:6
#, no-c-format
msgid "Web Beans re-uses the basic interceptor architecture of EJB 3.0, extending
the functionality in two directions:"
-msgstr ""
+msgstr "Web Beans riutilizza l'architettura base degli interceptor di EJB3.0,
estendendo la funzionalità in due direzioni:"
#. Tag: para
#: interceptors.xml:11
#, no-c-format
msgid "Any Web Bean may have interceptors, not just session beans."
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi Web Bean può avere interceptor, non solo i session bean."
#. Tag: para
#: interceptors.xml:14
#, no-c-format
msgid "Web Beans features a more sophisticated annotation-based approach to binding
interceptors to Web Beans."
-msgstr ""
+msgstr "Web Bean fornisce un più sofisticato approccio basato su annotazioni per
associare interceptor ai Web Beans."
#. Tag: para
#: interceptors.xml:22
#, no-c-format
msgid "The EJB specification defines two kinds of interception points:"
-msgstr ""
+msgstr "\"La specifica Web Bean definisce due tipi di punti di
intercettazione:"
#. Tag: para
#: interceptors.xml:26
#, no-c-format
msgid "business method interception, and"
-msgstr ""
+msgstr "intercettazione del metodo di business, e"
+# lifecycle callback interception = ?
#. Tag: para
#: interceptors.xml:29
#, no-c-format
msgid "lifecycle callback interception."
-msgstr ""
+msgstr "intercettazione della chiamata del ciclo di vita."
#. Tag: para
#: interceptors.xml:33
#, no-c-format
msgid "A <emphasis>business method interceptor</emphasis> applies to
invocations of methods of the Web Bean by clients of the Web Bean:"
-msgstr ""
+msgstr "Un <emphasis>interceptor di un metodo di business</emphasis> si
applica alle invocazioni di metodi del Web Bean da parte di client del Web Bean:"
#. Tag: programlisting
#: interceptors.xml:36
@@ -73,11 +74,12 @@
" @AroundInvoke public Object manageTransaction(InvocationContext ctx) { ...
}\n"
"}]]>"
+# rivedere la frase
#. Tag: para
#: interceptors.xml:38
#, no-c-format
msgid "A <emphasis>lifecycle callback interceptor</emphasis> applies to
invocations of lifecycle callbacks by the container:"
-msgstr ""
+msgstr "Un <emphasis>interceptor di chiamata del ciclo di
vita</emphasis> si applica alle invocazioni delle chiamate del ciclo di vita da
parte del container:"
#. Tag: programlisting
#: interceptors.xml:41
@@ -95,13 +97,13 @@
#: interceptors.xml:43
#, no-c-format
msgid "An interceptor class may intercept both lifecycle callbacks and business
methods."
-msgstr ""
+msgstr "Una classe interceptor può intercettare entrambi le chiamate del ciclo di
vita ed i metodi di business."
#. Tag: title
#: interceptors.xml:49
#, no-c-format
msgid "Interceptor bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Interceptor bindings"
#. Tag: para
#: interceptors.xml:51
@@ -143,7 +145,7 @@
#: interceptors.xml:62
#, no-c-format
msgid "Or, if we prefer, we can specify that just one method is
transactional:"
-msgstr ""
+msgstr "O se si preferisce, si può specificare che solo un metodo sia
transazionale:"
#. Tag: programlisting
#: interceptors.xml:64
@@ -161,7 +163,7 @@
#: interceptors.xml:69
#, no-c-format
msgid "Implementing interceptors"
-msgstr ""
+msgstr "Implementare gli interceptor"
#. Tag: para
#: interceptors.xml:71
@@ -221,7 +223,7 @@
#: interceptors.xml:88
#, no-c-format
msgid "Enabling interceptors"
-msgstr ""
+msgstr "Abilitare gli interceptor"
#. Tag: para
#: interceptors.xml:90
@@ -529,7 +531,7 @@
#: interceptors.xml:195
#, no-c-format
msgid "Use of <literal>@Interceptors</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Uso di <literal>@Interceptors</literal>"
#. Tag: para
#: interceptors.xml:197