Author: nico.ben
Date: 2009-01-10 09:22:44 -0500 (Sat, 10 Jan 2009)
New Revision: 873
Modified:
doc/trunk/reference/it-IT/Author_Group.po
doc/trunk/reference/it-IT/ee.po
Log:
WBRI-69: Italian translation for Web Beans
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/Author_Group.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/Author_Group.po 2009-01-10 01:11:54 UTC (rev 872)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/Author_Group.po 2009-01-10 14:22:44 UTC (rev 873)
@@ -6,8 +6,8 @@
"Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-04 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-04 23:18+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-10 15:22+0100\n"
+"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,44 +17,42 @@
#: Author_Group.xml:4
#, no-c-format
msgid "<firstname>Gavin</firstname>
<surname>King</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Gavin</firstname>
<surname>King</surname>"
#. Tag: affiliation
#: Author_Group.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"<jobtitle>Web Beans (JSR-299) specification lead</jobtitle>
<orgname>Red Hat "
-"Middleware LLC</orgname>"
-msgstr ""
+msgid "<jobtitle>Web Beans (JSR-299) specification lead</jobtitle>
<orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
+msgstr "<jobtitle>Web Beans (JSR-299) specification lead</jobtitle>
<orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:12
#, no-c-format
msgid "<firstname>Pete</firstname>
<surname>Muir</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Pete</firstname>
<surname>Muir</surname>"
#. Tag: affiliation
#: Author_Group.xml:15
#, no-c-format
-msgid ""
-"<jobtitle>Web Beans (JSR-299) Reference Implementation lead </jobtitle>
"
-"<orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
-msgstr ""
+msgid "<jobtitle>Web Beans (JSR-299) Reference Implementation lead
</jobtitle> <orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
+msgstr "<jobtitle>Web Beans (JSR-299) Reference Implementation lead
</jobtitle> <orgname>Red Hat Middleware LLC</orgname>"
#. Tag: othercredit
#: Author_Group.xml:21
#, no-c-format
msgid "<firstname>Nicola</firstname>
<surname>Benaglia</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Nicola</firstname>
<surname>Benaglia</surname>"
#. Tag: contrib
-#: Author_Group.xml:24 Author_Group.xml:29
+#: Author_Group.xml:24
+#: Author_Group.xml:29
#, no-c-format
msgid "Italian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Italian Translation"
#. Tag: othercredit
#: Author_Group.xml:26
#, no-c-format
msgid "<firstname>Francesco</firstname>
<surname>Milesi</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Francesco</firstname>
<surname>Milesi</surname>"
+
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/ee.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/ee.po 2009-01-10 01:11:54 UTC (rev 872)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/ee.po 2009-01-10 14:22:44 UTC (rev 873)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-20 13:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-10 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,18 +22,8 @@
#. Tag: para
#: ee.xml:6
#, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans is fully integrated into the Java EE environment. Web Beans have "
-"access to Java EE resources and JPA persistence contexts. They may be used "
-"in Unified EL expressions in JSF and JSP pages. They may even be injected "
-"into some objects, such as Servlets and Message-Driven Beans, which are not "
-"Web Beans."
-msgstr ""
-"Web Beans è pienamente integrata nell'ambiente Java EE. Web Beans ha accesso
"
-"alle risorse Java EE ed ai contesti di persistenza JPA. I Web Beans possono "
-"essere usati in espressioni Unified EL dentro pagine JSF e JSP. Possono "
-"anche essere iniettati negli oggetti, come Servlet e Message-Driven Beans, "
-"che non sono Web Beans."
+msgid "Web Beans is fully integrated into the Java EE environment. Web Beans have
access to Java EE resources and JPA persistence contexts. They may be used in Unified EL
expressions in JSF and JSP pages. They may even be injected into some objects, such as
Servlets and Message-Driven Beans, which are not Web Beans."
+msgstr "Web Beans è pienamente integrata nell'ambiente Java EE. Web Beans ha
accesso alle risorse Java EE ed ai contesti di persistenza JPA. I Web Beans possono essere
usati in espressioni Unified EL dentro pagine JSF e JSP. Possono anche essere iniettati
negli oggetti, come Servlet e Message-Driven Beans, che non sono Web Beans."
#. Tag: title
#: ee.xml:12
@@ -44,17 +34,8 @@
#. Tag: para
#: ee.xml:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"All simple and enterprise Web Beans may take advantage of Java EE dependency
"
-"injection using <literal>@Resource</literal>,
<literal>@EJB</literal> and "
-"<literal>@PersistenceContext</literal>. We've already seen a couple
of "
-"examples of this, though we didn't pay much attention at the time:"
-msgstr ""
-"Tutti i Web Beans sia semplici che enterprise si avvantaggiano della "
-"dependency injection di Java EE usando <literal>@Resource</literal>,
"
-"<literal>@EJB</literal> e
<literal>@PersistenceContext</literal>. Abbiamo "
-"già visto un paio di esempi a riguardo, sebbene non ci siamo soffermati "
-"molto a suo tempo."
+msgid "All simple and enterprise Web Beans may take advantage of Java EE dependency
injection using <literal>@Resource</literal>,
<literal>@EJB</literal> and
<literal>@PersistenceContext</literal>. We've already seen a couple of
examples of this, though we didn't pay much attention at the time:"
+msgstr "Tutti i Web Beans sia semplici che enterprise si avvantaggiano della
dependency injection di Java EE usando <literal>@Resource</literal>,
<literal>@EJB</literal> e <literal>@PersistenceContext</literal>.
Abbiamo già visto un paio di esempi a riguardo, sebbene non ci siamo soffermati molto a
suo tempo."
#. Tag: programlisting
#: ee.xml:19
@@ -65,8 +46,7 @@
"\n"
" @Resource Transaction transaction;\n"
"\n"
-" @AroundInvoke public Object manageTransaction(InvocationContext ctx) "
-"{ ... }\n"
+" @AroundInvoke public Object manageTransaction(InvocationContext ctx) { ...
}\n"
" \n"
"}]]>"
msgstr ""
@@ -75,8 +55,7 @@
"\n"
" @Resource Transaction transaction;\n"
"\n"
-" @AroundInvoke public Object manageTransaction(InvocationContext ctx) "
-"{ ... }\n"
+" @AroundInvoke public Object manageTransaction(InvocationContext ctx) { ...
}\n"
" \n"
"}]]>"
@@ -107,27 +86,14 @@
#. Tag: para
#: ee.xml:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Java EE <literal>@PostConstruct</literal> and
<literal>@PreDestroy</"
-"literal> callbacks are also supported for all simple and enterprise Web "
-"Beans. The <literal>@PostConstruct</literal> method is called after
"
-"<emphasis>all</emphasis> injection has been performed."
-msgstr ""
-"Le chiamate Java EE <literal>@PostConstruct</literal> e "
-"<literal>@PreDestroy</literal> vengono anche supportate per tutti i Web
"
-"Beans (semplici e enterprise). Il metodo
<literal>@PostConstruct</literal> "
-"viene chiamato dopo che <emphasis>tutta</emphasis> l'injection è
stata "
-"eseguita."
+msgid "The Java EE <literal>@PostConstruct</literal> and
<literal>@PreDestroy</literal> callbacks are also supported for all simple and
enterprise Web Beans. The <literal>@PostConstruct</literal> method is called
after <emphasis>all</emphasis> injection has been performed."
+msgstr "Le chiamate Java EE <literal>@PostConstruct</literal> e
<literal>@PreDestroy</literal> vengono anche supportate per tutti i Web Beans
(semplici e enterprise). Il metodo <literal>@PostConstruct</literal> viene
chiamato dopo che <emphasis>tutta</emphasis> l'injection è stata
eseguita."
#. Tag: para
#: ee.xml:28
#, no-c-format
-msgid ""
-"There is one restriction to be aware of here:
<literal>@PersistenceContext"
-"(type=EXTENDED)</literal> is not supported for simple Web Beans."
-msgstr ""
-"C'è una restrizione di cui essere informati:
<literal>@PersistenceContext"
-"(type=EXTENDED)</literal> non è supportato per i Web Beans semplici."
+msgid "There is one restriction to be aware of here:
<literal>@PersistenceContext(type=EXTENDED)</literal> is not supported for
simple Web Beans."
+msgstr "C'è una restrizione di cui essere informati:
<literal>@PersistenceContext(type=EXTENDED)</literal> non è supportato per i
Web Beans semplici."
#. Tag: title
#: ee.xml:35
@@ -138,13 +104,8 @@
#. Tag: para
#: ee.xml:37
#, no-c-format
-msgid ""
-"It's easy to use a Web Bean from a Servlet in Java EE 6. Simply inject the
"
-"Web Bean using Web Beans field or initializer method injection."
-msgstr ""
-"E' facile utilizzare i Web Beans da un Servlet in Java EE 6. Semplicemente
"
-"si inietti il Web Bean utilizzando l'injection del campo Web Bean o del "
-"metodo inizializzatore."
+msgid "It's easy to use a Web Bean from a Servlet in Java EE 6. Simply inject
the Web Bean using Web Beans field or initializer method injection."
+msgstr "E' facile utilizzare i Web Beans da un Servlet in Java EE 6.
Semplicemente si inietti il Web Bean utilizzando l'injection del campo Web Bean o del
metodo inizializzatore."
#. Tag: programlisting
#: ee.xml:40
@@ -156,8 +117,7 @@
" @Current Login login;\n"
"\n"
" @Override\n"
-" public void service(HttpServletRequest request, HttpServletResponse "
-"response)\n"
+" public void service(HttpServletRequest request, HttpServletResponse
response)\n"
" throws ServletException, IOException {\n"
" credentials.setUsername( request.getAttribute(\"username\")
):\n"
" credentials.setPassword( request.getAttribute(\"password\")
):\n"
@@ -178,8 +138,7 @@
" @Current Login login;\n"
"\n"
" @Override\n"
-" public void service(HttpServletRequest request, HttpServletResponse "
-"response)\n"
+" public void service(HttpServletRequest request, HttpServletResponse
response)\n"
" throws ServletException, IOException {\n"
" credentials.setUsername( request.getAttribute(\"username\")
):\n"
" credentials.setPassword( request.getAttribute(\"password\")
):\n"
@@ -197,14 +156,8 @@
#. Tag: para
#: ee.xml:42
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Web Beans client proxy takes care of routing method invocations from the
"
-"Servlet to the correct instances of <literal>Credentials</literal> and
"
-"<literal>Login</literal> for the current request and HTTP
session."
-msgstr ""
-"Il client proxy Web Beans si occupa di instradare le invocazioni dei metodi "
-"da un Servlet alle corrette istanze di <literal>Credentials</literal> e
"
-"<literal>Login</literal> per la richiesta corrente e la sessione
HTTP."
+msgid "The Web Beans client proxy takes care of routing method invocations from the
Servlet to the correct instances of <literal>Credentials</literal> and
<literal>Login</literal> for the current request and HTTP session."
+msgstr "Il client proxy Web Beans si occupa di instradare le invocazioni dei metodi
da un Servlet alle corrette istanze di <literal>Credentials</literal> e
<literal>Login</literal> per la richiesta corrente e la sessione HTTP."
#. Tag: title
#: ee.xml:49
@@ -215,29 +168,15 @@
#. Tag: para
#: ee.xml:51
#, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans injection applies to all EJBs, even when they aren't under the
"
-"control of the Web Bean manager (if they were obtained by direct JNDI "
-"lookup, or injection using <literal>@EJB</literal>, for example. In
"
-"particular, you can use Web Beans injection in Message-Driven Beans, which "
-"are not considered Web Beans because you can't inject them."
-msgstr ""
-"L'injection dei Web Beans si applica a tutti gli EJB3, perfino quando non
"
-"sono sotto il controllo del manager Web Bean (per esempio se sono stati "
-"ottenuti da ricerca JNDI diretta, o injection usando
<literal>@EJB</"
-"literal>) In particolaresi può usare l'injection di Web Beans nei
Message-"
-"Driven Beans, che non sono considerati Web Beans poiché non possono essere "
-"iniettati."
+msgid "Web Beans injection applies to all EJBs, even when they aren't under the
control of the Web Bean manager (if they were obtained by direct JNDI lookup, or injection
using <literal>@EJB</literal>, for example. In particular, you can use Web
Beans injection in Message-Driven Beans, which are not considered Web Beans because you
can't inject them."
+msgstr "L'injection dei Web Beans si applica a tutti gli EJB3, perfino quando
non sono sotto il controllo del manager Web Bean (per esempio se sono stati ottenuti da
ricerca JNDI diretta, o injection usando <literal>@EJB</literal>) In
particolaresi può usare l'injection di Web Beans nei Message-Driven Beans, che non
sono considerati Web Beans poiché non possono essere iniettati."
# Web Beans interceptor bindings =?
#. Tag: para
#: ee.xml:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can even use Web Beans interceptor bindings for Message-Driven Beans."
-msgstr ""
-"Si possono perfino associare degli interceptor Web Beans ai Message-Driven "
-"Beans."
+msgid "You can even use Web Beans interceptor bindings for Message-Driven
Beans."
+msgstr "Si possono perfino associare degli interceptor Web Beans ai Message-Driven
Beans."
#. Tag: programlisting
#: ee.xml:59
@@ -270,17 +209,8 @@
#. Tag: para
#: ee.xml:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"Thus, receiving messages is super-easy in a Web Beans environment. But "
-"beware that there is no session or conversation context available when a "
-"message is delivered to a Message-Driven Bean. Only
<literal>@RequestScoped</"
-"literal> and <literal>@ApplicationScoped</literal> Web Beans are
available."
-msgstr ""
-"Quindi ricevere i messaggi è veramente facile in ambiente Web Beans. Ma "
-"attenzione che non è disponibile alcun contesto di sessione o conversazione "
-"quando il messaggio viene consegnato al Message-Driven Bean. Solamente i Web
"
-"Beans <literal>@RequestScoped</literal> and
<literal>@ApplicationScoped</"
-"literal> sono disponibili."
+msgid "Thus, receiving messages is super-easy in a Web Beans environment. But beware
that there is no session or conversation context available when a message is delivered to
a Message-Driven Bean. Only <literal>@RequestScoped</literal> and
<literal>@ApplicationScoped</literal> Web Beans are available."
+msgstr "Quindi ricevere i messaggi è veramente facile in ambiente Web Beans. Ma
attenzione che non è disponibile alcun contesto di sessione o conversazione quando il
messaggio viene consegnato al Message-Driven Bean. Solamente i Web Beans
<literal>@RequestScoped</literal> and
<literal>@ApplicationScoped</literal> sono disponibili."
#. Tag: para
#: ee.xml:66
@@ -297,38 +227,14 @@
#. Tag: para
#: ee.xml:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sending messages using JMS can be quite complex, because of the number of "
-"different objects you need to deal with. For queues we have
<literal>Queue</"
-"literal>, <literal>QueueConnectionFactory</literal>, "
-"<literal>QueueConnection</literal>,
<literal>QueueSession</literal> and "
-"<literal>QueueSender</literal>. For topics we have
<literal>Topic</literal>, "
-"<literal>TopicConnectionFactory</literal>,
<literal>TopicConnection</"
-"literal>, <literal>TopicSession</literal> and
<literal>TopicPublisher</"
-"literal>. Each of these objects has its own lifecycle and threading model
"
-"that we need to worry about."
-msgstr ""
-"La spedizione dei messaggi usando JMS può essere abbastanza complessa, a "
-"causa del numero di oggetti differenti da trattare. Per le code si hanno "
-"<literal>Queue</literal>,
<literal>QueueConnectionFactory</literal>, "
-"<literal>QueueConnection</literal>,
<literal>QueueSession</literal> e "
-"<literal>QueueSender</literal>. Per i topic si hanno
<literal>Topic</"
-"literal>, <literal>TopicConnectionFactory</literal>, "
-"<literal>TopicConnection</literal>,
<literal>TopicSession</literal> e "
-"<literal>TopicPublisher</literal>. Ciascuno di questi oggetti ha il
proprio "
-"ciclo di vita e modello di thread di cui bisogna (pre)occuparsi."
+msgid "Sending messages using JMS can be quite complex, because of the number of
different objects you need to deal with. For queues we have
<literal>Queue</literal>,
<literal>QueueConnectionFactory</literal>,
<literal>QueueConnection</literal>,
<literal>QueueSession</literal> and
<literal>QueueSender</literal>. For topics we have
<literal>Topic</literal>,
<literal>TopicConnectionFactory</literal>,
<literal>TopicConnection</literal>,
<literal>TopicSession</literal> and
<literal>TopicPublisher</literal>. Each of these objects has its own lifecycle
and threading model that we need to worry about."
+msgstr "La spedizione dei messaggi usando JMS può essere abbastanza complessa, a
causa del numero di oggetti differenti da trattare. Per le code si hanno
<literal>Queue</literal>,
<literal>QueueConnectionFactory</literal>,
<literal>QueueConnection</literal>,
<literal>QueueSession</literal> e <literal>QueueSender</literal>.
Per i topic si hanno <literal>Topic</literal>,
<literal>TopicConnectionFactory</literal>,
<literal>TopicConnection</literal>,
<literal>TopicSession</literal> e
<literal>TopicPublisher</literal>. Ciascuno di questi oggetti ha il proprio
ciclo di vita e modello di thread di cui bisogna (pre)occuparsi."
#. Tag: para
#: ee.xml:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans takes care of all this for us. All we need to do is declare the "
-"queue or topic in <literal>web-beans.xml</literal>, specifying an
associated "
-"binding type and connection factory."
-msgstr ""
-"I Web Beans si prendono cura di tutto questo per noi. Tutto ciò che occorre "
-"fare è dichiarare la coda od il topic in
<literal>web-beans.xml</literal>, "
-"specificando un "
+msgid "Web Beans takes care of all this for us. All we need to do is declare the
queue or topic in <literal>web-beans.xml</literal>, specifying an associated
binding type and connection factory."
+msgstr "I Web Beans si prendono cura di tutto questo per noi. Tutto ciò che occorre
fare è dichiarare la coda od il topic in <literal>web-beans.xml</literal>,
specificando un "
#. Tag: programlisting
#: ee.xml:86
@@ -336,15 +242,13 @@
msgid ""
"<![CDATA[<Queue>\n"
" <destination>java:comp/env/jms/OrderQueue</destination>\n"
-" <connectionFactory>java:comp/env/jms/QueueConnectionFactory</"
-"connectionFactory>\n"
+"
<connectionFactory>java:comp/env/jms/QueueConnectionFactory</connectionFactory>\n"
" <myapp:OrderProcessor/> \n"
"</Queue>]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[<Queue>\n"
" <destination>java:comp/env/jms/OrderQueue</destination>\n"
-" <connectionFactory>java:comp/env/jms/QueueConnectionFactory</"
-"connectionFactory>\n"
+"
<connectionFactory>java:comp/env/jms/QueueConnectionFactory</connectionFactory>\n"
" <myapp:OrderProcessor/> \n"
"</Queue>]]>"
@@ -354,33 +258,21 @@
msgid ""
"<![CDATA[<Topic>\n"
" <destination>java:comp/env/jms/StockPrices</destination>\n"
-" <connectionFactory>java:comp/env/jms/TopicConnectionFactory</"
-"connectionFactory>\n"
+"
<connectionFactory>java:comp/env/jms/TopicConnectionFactory</connectionFactory>\n"
" <myapp:StockPrices/> \n"
"</Topic>]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[<Topic>\n"
" <destination>java:comp/env/jms/StockPrices</destination>\n"
-" <connectionFactory>java:comp/env/jms/TopicConnectionFactory</"
-"connectionFactory>\n"
+"
<connectionFactory>java:comp/env/jms/TopicConnectionFactory</connectionFactory>\n"
" <myapp:StockPrices/> \n"
"</Topic>]]>"
#. Tag: para
#: ee.xml:90
#, no-c-format
-msgid ""
-"Now we can just inject the <literal>Queue</literal>, "
-"<literal>QueueConnection</literal>,
<literal>QueueSession</literal> or "
-"<literal>QueueSender</literal> for a queue, or the
<literal>Topic</literal>, "
-"<literal>TopicConnection</literal>,
<literal>TopicSession</literal> or "
-"<literal>TopicPublisher</literal> for a topic."
-msgstr ""
-"Ora è possibile iniettare <literal>Queue</literal>, "
-"<literal>QueueConnection</literal>,
<literal>QueueSession</literal> o "
-"<literal>QueueSender</literal> per una coda, oppure
<literal>Topic</"
-"literal>, <literal>TopicConnection</literal>,
<literal>TopicSession</"
-"literal> o <literal>TopicPublisher</literal> per un topic."
+msgid "Now we can just inject the <literal>Queue</literal>,
<literal>QueueConnection</literal>,
<literal>QueueSession</literal> or <literal>QueueSender</literal>
for a queue, or the <literal>Topic</literal>,
<literal>TopicConnection</literal>,
<literal>TopicSession</literal> or
<literal>TopicPublisher</literal> for a topic."
+msgstr "Ora è possibile iniettare <literal>Queue</literal>,
<literal>QueueConnection</literal>,
<literal>QueueSession</literal> o <literal>QueueSender</literal>
per una coda, oppure <literal>Topic</literal>,
<literal>TopicConnection</literal>,
<literal>TopicSession</literal> o
<literal>TopicPublisher</literal> per un topic."
#. Tag: programlisting
#: ee.xml:96
@@ -424,13 +316,9 @@
#. Tag: para
#: ee.xml:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The lifecycle of the injected JMS objects is completely controlled by the "
-"Web Bean manager."
-msgstr ""
-"Il ciclo di vita degli oggetti JMS iniettati è interamente controllato dal "
-"manager Web Bean."
+#, no-c-format
+msgid "The lifecycle of the injected JMS objects is completely controlled by the Web
Bean manager."
+msgstr "Il ciclo di vita degli oggetti JMS iniettati è interamente controllato dal
manager Web Bean."
#. Tag: title
#: ee.xml:106
@@ -441,33 +329,12 @@
#. Tag: para
#: ee.xml:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans doesn't define any special deployment archive. You can package Web
"
-"Beans in JARs, EJB-JARs or WARs—any deployment location in the "
-"application classpath. However, each archive that contains Web Beans must "
-"include a file named <literal>web-beans.xml</literal> in the
<literal>META-"
-"INF</literal> or <literal>WEB-INF</literal> directory. The file
may be "
-"empty. Web Beans deployed in archives that do not have a
<literal>web-beans."
-"xml</literal> file will not be available for use in the application."
-msgstr ""
-"Web Beans non definisce nessuno archivio speciale per il deploy. Si può "
-"impacchettare i Web Beans in JAR, EJB-JAR o WAR—qualsiasi locazione di
"
-"deploy nel classpath dell'applicazione. Comunque ciascun archivio che "
-"contiene Web Beans devi includere un file chiamato
<literal>web-beans.xml</"
-"literal> nella directory <literal>META-INF</literal> o
<literal>WEB-INF</"
-"literal>. Il file può essere vuoto. I Web Beans collocati negli archivi che
"
-"non hanno un file <literal>web-beans.xml</literal> non saranno
disponibili "
-"per l'uso nell'applicazione."
+msgid "Web Beans doesn't define any special deployment archive. You can package
Web Beans in JARs, EJB-JARs or WARs—any deployment location in the application
classpath. However, each archive that contains Web Beans must include a file named
<literal>web-beans.xml</literal> in the
<literal>META-INF</literal> or <literal>WEB-INF</literal>
directory. The file may be empty. Web Beans deployed in archives that do not have a
<literal>web-beans.xml</literal> file will not be available for use in the
application."
+msgstr "Web Beans non definisce nessuno archivio speciale per il deploy. Si può
impacchettare i Web Beans in JAR, EJB-JAR o WAR—qualsiasi locazione di deploy nel
classpath dell'applicazione. Comunque ciascun archivio che contiene Web Beans devi
includere un file chiamato <literal>web-beans.xml</literal> nella directory
<literal>META-INF</literal> o <literal>WEB-INF</literal>. Il file
può essere vuoto. I Web Beans collocati negli archivi che non hanno un file
<literal>web-beans.xml</literal> non saranno disponibili per l'uso
nell'applicazione."
#. Tag: para
#: ee.xml:116
#, no-c-format
-msgid ""
-"For Java SE execution, Web Beans may be deployed in any location in which "
-"EJBs may be deployed for execution by the embeddable EJB Lite container. "
-"Again, each location must contain a <literal>web-beans.xml</literal>
file."
-msgstr ""
-"Per l'esecuzione in Java SE, Web Beans può essere deployato in un qualsiasi
"
-"posto nel quale gli EJB siano stati messi per essere eseguito da un "
-"embeddable EJB Lite container. Di nuovo ogni locazioni deve contenere un "
-"file <literal>web-beans.xml</literal>."
+msgid "For Java SE execution, Web Beans may be deployed in any location in which
EJBs may be deployed for execution by the embeddable EJB Lite container. Again, each
location must contain a <literal>web-beans.xml</literal> file."
+msgstr "Per l'esecuzione in Java SE, Web Beans può essere deployato in un
qualsiasi posto nel quale gli EJB siano stati messi per essere eseguito da un embeddable
EJB Lite container. Di nuovo ogni locazioni deve contenere un file
<literal>web-beans.xml</literal>."
+