Author: brunolmfg
Date: 2010-04-14 17:50:41 -0400 (Wed, 14 Apr 2010)
New Revision: 6119
Modified:
doc/trunk/reference/pt-BR/Author_Group.po
doc/trunk/reference/pt-BR/beans.po
doc/trunk/reference/pt-BR/injection.po
doc/trunk/reference/pt-BR/intro.po
doc/trunk/reference/pt-BR/master.po
doc/trunk/reference/pt-BR/part1.po
doc/trunk/reference/pt-BR/scopescontexts.po
Log:
WELD-17: Updated chapters in part 1.
Modified: doc/trunk/reference/pt-BR/Author_Group.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pt-BR/Author_Group.po 2010-04-14 19:37:10 UTC (rev 6118)
+++ doc/trunk/reference/pt-BR/Author_Group.po 2010-04-14 21:50:41 UTC (rev 6119)
@@ -6,8 +6,8 @@
"Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02T13:07:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:59-0300\n"
-"Last-Translator: João Paulo Viragine <joao.viragine(a)redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 18:46-0300\n"
+"Last-Translator: Bruno Leonardo Gonçalves <brunolmfg(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
#. Tag: firstname
#, no-c-format
msgid "Gavin"
-msgstr ""
+msgstr "Gavin"
#. Tag: contrib
#, no-c-format
@@ -26,7 +26,7 @@
#. Tag: firstname
#, no-c-format
msgid "Pete"
-msgstr ""
+msgstr "Pete"
#. Tag: contrib
#, no-c-format
@@ -36,17 +36,17 @@
#. Tag: firstname
#, no-c-format
msgid "Dan"
-msgstr ""
+msgstr "Dan"
#. Tag: firstname
#, no-c-format
msgid "David"
-msgstr ""
+msgstr "David"
#. Tag: firstname
#, no-c-format
msgid "Nicola"
-msgstr ""
+msgstr "Nicola"
#. Tag: contrib
#, no-c-format
@@ -56,7 +56,7 @@
#. Tag: firstname
#, no-c-format
msgid "Gladys"
-msgstr ""
+msgstr "Gladys"
#. Tag: contrib
#, no-c-format
@@ -66,7 +66,7 @@
#. Tag: firstname
#, no-c-format
msgid "Eun-Ju"
-msgstr ""
+msgstr "Eun-Ju"
#. Tag: contrib
#, no-c-format
@@ -76,7 +76,7 @@
#. Tag: firstname
#, no-c-format
msgid "Terry"
-msgstr ""
+msgstr "Terry"
#. Tag: contrib
#, no-c-format
@@ -86,12 +86,12 @@
#. Tag: firstname
#, no-c-format
msgid "Francesco"
-msgstr ""
+msgstr "Francesco"
#. Tag: firstname
#, no-c-format
msgid "Sean"
-msgstr ""
+msgstr "Sean"
#. Tag: contrib
#, no-c-format
Modified: doc/trunk/reference/pt-BR/beans.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pt-BR/beans.po 2010-04-14 19:37:10 UTC (rev 6118)
+++ doc/trunk/reference/pt-BR/beans.po 2010-04-14 21:50:41 UTC (rev 6119)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Weld_-_JSR-299_Reference_Implementation VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02T13:07:17\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-11 17:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 15:37-0300\n"
"Last-Translator: Bruno Leonardo Gonçalves <brunolmfg(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +135,7 @@
msgstr "seus ciclos de vida são completamente desacoplados"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"We can replace one bean with another different bean that implements the same
"
"interface and has a different lifecycle (a different scope) without "
@@ -147,19 +147,19 @@
"interface e tem um ciclo de vida diferente (um escopo diferente) sem afetar "
"a outra implementação do bean. Na verdade, CDI define um mecanismo simples "
"para sobrepor implementações de bean em tempo de implantação, como veremos "
-"na <xref linkend=\"alternatives\"/>."
+"na <xref linkend=\"alternatives\" />."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Note that not all clients of a bean are beans themselves. Other objects such
"
"as servlets or message-driven beans—which are by nature not injectable, "
"contextual objects—may also obtain references to beans by injection."
msgstr ""
"Note que nem todos os clientes de um bean são eles próprios também beans. "
-"Outros objetos como servlets ou message-driven beans—que são por "
-"natureza objetos não injetáveis e não contextuais —podem também obter
"
-"referências para beans por meio de injeção."
+"Outros objetos como servlets ou message-driven beans—que são por natureza "
+"objetos não injetáveis e não contextuais—podem também obter referências para
"
+"beans por meio de injeção."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -296,6 +296,12 @@
"you define a <emphasis>resource</emphasis>, which we'll meet in
<xref "
"linkend=\"resources\" />."
msgstr ""
+"Os tipos de bean de um session bean incluem suas interfaces locais e a "
+"classe de visão local do bean (se houver). As interfaces remotas do EJB não "
+"são consideradas tipos de bean de um session bean. Você não pode injetar um "
+"EJB usando sua interface remota, a menos que você defina um "
+"<emphasis>recurso</emphasis>, o qual vamos abordar no <xref
linkend="
+"\"resources\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -433,7 +439,7 @@
"qualificador padrão, <literal>(a)Default</literal>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"That's not quite the end of the story. CDI also defines a simple "
"<emphasis>resolution rule</emphasis> that helps the container decide
what to "
@@ -443,7 +449,7 @@
"Esse não é bem o fim da história. CDI também define uma simples "
"<emphasis>regra de resolução</emphasis> que ajuda o contêiner decidir o
que "
"fazer se houver mais de um bean que satisfaz um contrato específico. Vamos "
-"entrar em mais detalhes no <xref linkend=\"injection\"/>."
+"entrar em mais detalhes no <xref linkend=\"injection\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -515,10 +521,10 @@
"vida deste objeto."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "We'll talk more about scopes in <xref
linkend=\"scopescontexts\" />."
msgstr ""
-"Nós falaremos mais sobre escopos no <xref
linkend=\"scopescontexts\"/>."
+"Nós falaremos mais sobre escopos no <xref linkend=\"scopescontexts\"
/>."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -606,7 +612,7 @@
"anotação <literal>(a)Alternative</literal>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"We normally annotate a bean <literal>@Alternative</literal> only when
there "
"is some other implementation of an interface it implements (or of any of its
"
@@ -621,16 +627,16 @@
"(ou de qualquer de seus tipos de bean). Podemos escolher entre as "
"alternativas no momento da implantação
<emphasis>selecionando</emphasis> uma "
"alternativa no descritor de implantação do CDI
<literal>META-INF/beans.xml</"
-"literal> dentro do JAR ou módulo Java EE que utiliza-o. Diferentes módulos
"
-"podem especificar que eles usam diferentes alternativas."
+"literal> dentro do jar ou módulo Java EE que utiliza-o. Diferentes módulos
"
+"podem especificar que eles usam diferentes alternativos."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"We cover alternatives in more detail in <xref linkend=\"alternatives\"
/>."
msgstr ""
"Nós cobriremos os alternativos em mais detalhes na <xref linkend="
-"\"alternatives\"/>."
+"\"alternatives\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -735,7 +741,7 @@
"<literal>TransactionInterceptor</literal> não sabem nada sobre o
outro."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Interceptors are deployment-specific. (We don't need a "
"<literal>TransactionInterceptor</literal> in our unit tests!) By
default, an "
@@ -746,17 +752,18 @@
"Interceptadores são específicos de implantação. (Não precisamos de um "
"<literal>TransactionInterceptor</literal> em nossos testes de unidade!)
Por "
"padrão, um interceptador está disabilitado. Podemos habilitar um "
-"interceptador usando o descritor de implantação do CDI
<literal>META-INF/"
-"beans.xml</literal> do JAR ou módulo Java EE."
+"interceptador usando o descritor de implantação CDI
<literal>META-INF/beans."
+"xml</literal> do jar ou módulo Java EE. Este descritor também é onde "
+"especificamos a ordem dos interceptadores."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"We'll discuss interceptors, and their cousins, decorators, in <xref
linkend="
"\"interceptors\" /> and <xref linkend=\"decorators\"
/>."
msgstr ""
"Discutiremos sobre interceptadores, e seus primos decoradores, no <xref "
-"linkend=\"interceptors\"/> e <xref
linkend=\"decorators\"/>."
+"linkend=\"interceptors\" /> e <xref
linkend=\"decorators\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -825,9 +832,9 @@
"Ela não implementa
<literal>javax.enterprise.inject.spi.Extension</literal>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "It has an appropriate constructor—either:"
-msgstr "Ela tem um construtor apropriado—ou seja:"
+msgstr "Ela tem um construtor apropriado—ou seja:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -850,6 +857,13 @@
"<literal>@Dependent</literal> to an entity class, since JPA is not able
to "
"persist injected CDI proxies."
msgstr ""
+"De acordo com esta definição, entidades JPA são tecnicamente managed beans. "
+"No entanto, as entidades possuem ciclo de vida, estado e modelo de "
+"identidade próprios e especiais, e são usualmente instanciadas por JPA ou "
+"utilizando <literal>new</literal>. Portanto, não recomendamos injetar
uma "
+"classe de entidade diretamente. Recomendamos especialmente não atribuir um "
+"escopo que não seja <literal>@Dependent</literal> em uma classe de
entidade, "
+"uma vez que JPA não é capaz de persistir proxies injetados por CDI."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -968,7 +982,7 @@
"lado, um stateful session bean pode possuir qualquer escopo."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Stateful session beans may define a <emphasis>remove method</emphasis>,
"
"annotated <literal>@Remove</literal>, that is used by the application
to "
@@ -981,10 +995,10 @@
"Stateful session beans podem definir um <emphasis>método de
remoção</"
"emphasis>, anotado com <literal>@Remove</literal>, que é utilizado
pela "
"aplicação para indicar que uma instância deve ser destruída. No entato, para
"
-"uma instância contextual do bean—uma instância sob o controle de "
-"CDI—este método só pode ser chamado pela aplicação se o bean possuir o
"
-"escopo <literal>@Dependent</literal>. Para beans com outros escopos, a
"
-"aplicação deve deixar o contêiner destruir o bean."
+"uma instância contextual do bean—uma instância sob o controle de CDI—este "
+"método só pode ser chamado pela aplicação se o bean possuir o escopo "
+"<literal>@Dependent</literal>. Para beans com outros escopos, a
aplicação "
+"deve deixar o contêiner destruir o bean."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1159,7 +1173,7 @@
"a anotação <literal>(a)Produces</literal>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"We can't write a bean class that is itself a random number. But we can "
"certainly write a method that returns a random number. By making the method "
@@ -1173,13 +1187,12 @@
"Não podemos escrever uma classe de bean que é ela própria um número "
"aleatório. Mas podemos certamente escrever um método que retorna um número "
"aleatório. Ao tornar o método um método produtor, permitimos que o valor de "
-"retorno do método—neste caso um
<literal>Integer</literal>—seja "
-"injetado. Podemos até mesmo especificar um qualificador—neste caso
"
-"<literal>@Random</literal>, um escopo—que neste caso é por
padrão "
-"<literal>@Dependent</literal>, e um nome EL—que neste caso é
por "
-"padrão <literal>randomNumber</literal> de acordo com a convenção
JavaBeans "
-"para nome de propriedades. Agora podemos obter um número aleatório em "
-"qualquer lugar:"
+"retorno do método—neste caso um <literal>Integer</literal>—seja
injetado. "
+"Podemos até mesmo especificar um qualificador—neste caso
<literal>@Random</"
+"literal>, um escopo—que neste caso é por padrão
<literal>@Dependent</"
+"literal>, e um nome EL—que neste caso é por padrão
<literal>randomNumber</"
+"literal> de acordo com a convenção JavaBeans para nome de propriedades. "
+"Agora podemos obter um número aleatório em qualquer lugar:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1239,19 +1252,19 @@
"implementadas direta ou indiretamente."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Producer methods and fields may have a primitive bean type. For the purpose "
"of resolving dependencies, primitive types are considered to be identical to
"
"their corresponding wrapper types in
<literal>java.lang</literal>."
msgstr ""
-"A maioria dos tipos de bean você pode provavelmente descobrir. Uma pegadinha
"
-"são os tipos primitivos. Todos os tipos primitivos são assumidos como "
+"Os métodos e campos produtores podem ter um tipo primitivo como bean. Para o
"
+"propósito de resolver dependências, tipos primitivos são considerados "
"idênticos aos seus correspondentes tipos adaptadores em
<literal>java.lang</"
"literal>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If the producer method has method parameters, the container will look for a "
"bean that satisfies the type and qualifiers of each parameter and pass it to
"
@@ -1259,16 +1272,16 @@
msgstr ""
"Se o método produtor possuir parâmetros, o contêiner buscará por um bean que
"
"satisfaça o tipo e os qualificadores de cada parâmetro e os passará para o "
-"método automaticamente—uma outra forma de injeção de dependência."
+"método automaticamente—uma outra forma de injeção de dependência."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"We'll talk much more about producer methods in <xref linkend="
"\"producermethods\" />."
msgstr ""
-"Falaremos mais sobre métodos produtores no <xref
linkend=\"producermethods\"/"
-">."
+"Falaremos mais sobre métodos produtores no <xref
linkend=\"producermethods"
+"\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -1276,7 +1289,7 @@
msgstr "Campos produtores"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"A <emphasis>producer field</emphasis> is a simpler alternative to a
producer "
"method. A producer field is declared by annotating a field of a bean class "
@@ -1285,8 +1298,8 @@
msgstr ""
"Um <emphasis>campo produtor</emphasis> é uma alternativa mais simples
para "
"um método produtor. Um campo produtor é declarado ao anotar um campo de uma "
-"classe de bean com a anotação <literal>@Produces</literal>—a
mesma "
-"anotação usada pelos métodos produtores."
+"classe de bean com a anotação <literal>@Produces</literal>—a mesma
anotação "
+"usada pelos métodos produtores."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1298,7 +1311,7 @@
"assemelham-se às regras para métodos produtores."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"A producer field is really just a shortcut that lets us avoid writing a "
"useless getter method. However, in addition to convenience, producer fields "
@@ -1311,8 +1324,8 @@
"escrever um método getter sem utilidade. No entanto, além da conveniência, "
"campos produtores servem um propósito específico como um adaptador para "
"injeção no ambiente de componentes Java EE, mas para aprender mais sobre "
-"isto, você terá que aguardar até o <xref linkend=\"resources\"/>.
Porque não "
-"podemos esperar para começar a trabalhar em alguns exemplos."
+"isto, você terá que aguardar até o <xref linkend=\"resources\" />.
Porque "
+"não podemos esperar para começar a trabalhar em alguns exemplos."
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[public class BookShop \n"
Modified: doc/trunk/reference/pt-BR/injection.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pt-BR/injection.po 2010-04-14 19:37:10 UTC (rev 6118)
+++ doc/trunk/reference/pt-BR/injection.po 2010-04-14 21:50:41 UTC (rev 6119)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14T10:16:01\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 17:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 17:23-0300\n"
"Last-Translator: Bruno Leonardo Gonçalves <brunolmfg(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,15 +19,15 @@
msgstr "Injeção e pesquisa programática de dependências"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"One of the most significant features of CDI—certainly the most recognized—is
"
"dependency injection; excuse me, <emphasis>typesafe</emphasis>
dependency "
"injection."
msgstr ""
-"Uma das características mais significativas do CDI—certamente a mais
"
-"reconhecida—é injeção de dependência; desculpe-me, injeção de "
-"dependência com <emphasis>typesafe</emphasis>."
+"Uma das características mais significativas do CDI—certamente a mais "
+"reconhecida—é injeção de dependência; desculpe-me, injeção de dependência "
+"com <emphasis>typesafe</emphasis>."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -165,7 +165,7 @@
"métodos produtores:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This is a case where the <literal>@Inject</literal> annotation
<emphasis>is "
"not</emphasis> required at the injection point. The same is true for "
@@ -174,7 +174,7 @@
msgstr ""
"Este é um caso onde a anotação <literal>@Inject</literal>
<emphasis>não é</"
"emphasis> necessária no ponto de injeção. O mesmo é verdade para métodos "
-"observadores (os quais encontraremos no <xref linkend=\"events\"/>)
e "
+"observadores (os quais encontraremos no <xref linkend=\"events\"
/>) e "
"métodos destruidores."
#. Tag: title
@@ -616,7 +616,7 @@
msgstr "Apenas lembre-se: \"Só pode haver um.\""
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"On the other hand, if you really do have an optional or multivalued "
"injection point, you should change the type of your injection point to "
@@ -624,7 +624,7 @@
msgstr ""
"Por outro lado, se você realmente tem um ponto de injeção opcional ou "
"multivalorado, você deveria mudar o tipo de seu ponto de injeção para "
-"<literal>Instance</literal>, como veremos na <xref
linkend=\"lookup\"/>."
+"<literal>Instance</literal>, como veremos na <xref
linkend=\"lookup\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -652,7 +652,7 @@
"(com escopo <literal>(a)Dependent</literal>)."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Imagine that a bean bound to the application scope held a direct reference "
"to a bean bound to the request scope. The application-scoped bean is shared "
@@ -663,7 +663,7 @@
"direta para um bean vinculado ao escopo da solicitação. O bean com escopo de
"
"aplicação é compatilhado entre várias solicitações diferentes. No entanto, "
"cada solicitação deverá ver uma instância diferente do bean com escopo de "
-"solicitação—a atual!"
+"solicitação—a atual!"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -1065,17 +1065,20 @@
"more generic solution you could write your own prodcuer for the request and "
"have it injected as a method parameter."
msgstr ""
+"Observe que a aquisição da solicitação neste exemplo é centrada em JSF. Para
"
+"uma solução mais genérica você pode escrever seu próprio produtor para a "
+"solicitação e a injetar como um parâmetro do método."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Note also that the <literal>value()</literal> member of the "
"<literal>HttpParam</literal> annotation is ignored by the container
since it "
"is annotated <literal>(a)Nonbinding.</literal>"
msgstr ""
-"(Observe que o membro <literal>value()</literal> da anotação "
+"Observe que o membro <literal>value()</literal> da anotação "
"<literal>HttpParam</literal> é ignorado pelo contêiner uma vez que ele
está "
-"anotado com <literal>(a)Nonbinding.</literal>)"
+"anotado com <literal>(a)Nonbinding.</literal>"
#. Tag: para
#, no-c-format
Modified: doc/trunk/reference/pt-BR/intro.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pt-BR/intro.po 2010-04-14 19:37:10 UTC (rev 6118)
+++ doc/trunk/reference/pt-BR/intro.po 2010-04-14 21:50:41 UTC (rev 6119)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02T13:07:18\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:57-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 14:18-0300\n"
"Last-Translator: Bruno Leonardo Gonçalves <brunolmfg(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,7 +90,7 @@
"enxuto que está alinhado através da plataforma Java EE."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"With very few exceptions, almost every concrete Java class that has a "
"constructor with no parameters (or a constructor designated with the "
@@ -106,14 +106,14 @@
"construtor com nenhum parâmetro (ou um construtor designado com a anotação "
"<literal>@Inject</literal>) é um bean. Isso inclui qualquer JavaBean e
"
"qualquer EJB session bean. Se você já possui alguns JavaBeans ou session "
-"beans, eles já são beans—você não vai precisar de qualquer metadado
"
-"especial adicional. Há apenas uma pequena coisa que você precisa fazer antes
"
-"de começar a injetá-los dentro das coisas: você precisa colocá-los em um "
+"beans, eles já são beans—você não vai precisar de qualquer metadado especial
"
+"adicional. Há apenas uma pequena coisa que você precisa fazer antes de "
+"começar a injetá-los dentro das coisas: você precisa colocá-los em um "
"arquivo (um jar ou um módulo Java EE, como um war ou um jar EJB) que contém "
"um arquivo indicador especial:
<literal>META-INF/beans.xml</literal>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The JavaBeans and EJBs you've been writing every day, up until now, have not
"
"been able to take advantage of the new services defined by the CDI "
@@ -126,12 +126,12 @@
msgstr ""
"Os JavaBeans e EJBs que você tem escrito todo dia, até agora, não foram "
"capazes de tirar proveito dos novos serviços definidos pela especificação "
-"CDI. Mas você será capaz de usar cada um deles com CDI—permitindo que
"
-"o contêiner crie e destrua instâncias de seus beans e associando-os a um "
+"CDI. Mas você será capaz de usar cada um deles com CDI—permitindo que o "
+"contêiner crie e destrua instâncias de seus beans e associando-os a um "
"contexto designado, injetando-os dentro de outros beans, usando-os em "
"expressões EL, especializando-os com anotações qualificadoras, até "
-"adicionando interceptadores e decoradores para eles—sem modificar seu
"
-"código existente. No máximo, você precisará adicionar algumas anotações."
+"adicionando interceptadores e decoradores para eles—sem modificar seu código
"
+"existente. No máximo, você precisará adicionar algumas anotações."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -282,7 +282,7 @@
"que é injetado."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"At system initialization time, the container must validate that exactly one "
"bean exists which satisfies each injection point. In our example, if no "
@@ -294,12 +294,12 @@
msgstr ""
"Durante a inicialização do sistema, o contêiner deve validar que existe "
"exatamente um bean que satisfaça cada ponto de injeção. Em nosso exemplo, se
"
-"nenhuma implementação de <literal>Translator</literal> está
disponível—"
-"se o EJB <literal>SentenceTranslator</literal> não foi
implantado—o "
-"contêiner iria nos informar sobre uma <emphasis>dependência não
satisfeita</"
-"emphasis>. Se mais de uma implementação de
<literal>Translator</literal> "
-"estivessem disponíveis, o contêiner iria nos informar sobre a "
-"<emphasis>dependência ambígua</emphasis>."
+"nenhuma implementação de <literal>Translator</literal> está
disponível—se o "
+"EJB <literal>SentenceTranslator</literal> não foi implantado—o
contêiner "
+"iria nos informar sobre uma <emphasis>dependência não
satisfeita</emphasis>. "
+"Se mais de uma implementação de <literal>Translator</literal>
estivessem "
+"disponíveis, o contêiner iria nos informar sobre a <emphasis>dependência
"
+"ambígua</emphasis>."
#. Tag: para
#, no-c-format
Modified: doc/trunk/reference/pt-BR/master.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pt-BR/master.po 2010-04-14 19:37:10 UTC (rev 6118)
+++ doc/trunk/reference/pt-BR/master.po 2010-04-14 21:50:41 UTC (rev 6119)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02T13:07:18\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-22 10:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 14:08-0300\n"
"Last-Translator: Bruno Leonardo Gonçalves <brunolmfg(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
"projeto Weld, e talvez em outras implementações."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Note that this reference guide was started while changes were still being "
"made to the specification. We've done our best to update it for accuracy. If
"
@@ -67,9 +67,9 @@
"Note que este guia de referência foi iniciado enquanto mudanças ainda eram "
"realizadas na especificação. Nós fizemos o nosso melhor para atualizá-lo "
"precisamente. Se você descobrir um conflito entre o que está escrito neste "
-"guia e a especificação, a especificação é a fonte oficial—assuma ela
"
-"como correta. Se você acredita ter encontrado um erro na especificação, por "
-"favor reporte-o para o JSR-299 EG."
+"guia e a especificação, a especificação é a fonte oficial—assuma ela como "
+"correta. Se você acredita ter encontrado um erro na especificação, por favor
"
+"reporte-o para o JSR-299 EG."
#. Tag: title
#, no-c-format
Modified: doc/trunk/reference/pt-BR/part1.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pt-BR/part1.po 2010-04-14 19:37:10 UTC (rev 6118)
+++ doc/trunk/reference/pt-BR/part1.po 2010-04-14 21:50:41 UTC (rev 6119)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02T13:07:18\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-06 10:57-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 14:13-0300\n"
"Last-Translator: Bruno Leonardo Gonçalves <brunolmfg(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@
"o contêiner."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The CDI services are a core aspect of the Java EE platform and include full "
"support for Java EE modularity and the Java EE component architecture. But "
@@ -91,7 +91,7 @@
"suporte completo para modularidade em Java EE e a arquitetura de componentes
"
"do Java EE. Mas a especificação não se limita ao uso de CDI no ambiente Java
"
"EE. No ambiente Java SE, os serviços podem ser providos por uma "
-"implementação de CDI standalone como Weld (veja <xref
linkend=\"weld-se\"/"
+"implementação de CDI standalone como Weld (veja <xref
linkend=\"weld-se\" /"
">), ou mesmo por um contêiner que também implementa o subconjunto de EJB "
"definido pela especificação EJB 3.1 para uso embarcado. CDI é especialmente "
"útil no contexto de desenvolvimento de aplicações web, mas os problemas que "
Modified: doc/trunk/reference/pt-BR/scopescontexts.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/pt-BR/scopescontexts.po 2010-04-14 19:37:10 UTC (rev 6118)
+++ doc/trunk/reference/pt-BR/scopescontexts.po 2010-04-14 21:50:41 UTC (rev 6119)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Introduction_to_Web_Beans VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02T13:07:18\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 13:48-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 17:27-0300\n"
"Last-Translator: Bruno Leonardo Gonçalves <brunolmfg(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,24 +142,24 @@
msgstr "CDI possui quatro escopos pré-definidos:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>@RequestScoped</literal>"
-msgstr "O qualificador <literal>@New</literal>"
+msgstr "<literal>@RequestScoped</literal>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>@SessionScoped</literal>"
-msgstr "O qualificador <literal>@New</literal>"
+msgstr "<literal>@SessionScoped</literal>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>@ApplicationScoped</literal>"
-msgstr "@ApplicationScoped"
+msgstr "<literal>@ApplicationScoped</literal>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<literal>@ConversationScoped</literal>"
-msgstr "@ConversationScoped"
+msgstr "<literal>@ConversationScoped</literal>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -294,16 +294,16 @@
"caso para o escopo de sessão)."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"A conversation represents a task—a unit of work from the point of view of "
"the user. The conversation context holds state associated with what the user
"
"is currently working on. If the user is doing multiple things at the same "
"time, there are multiple conversations."
msgstr ""
-"Uma conversação representa uma tarefa—uma unidade de trabalho do
ponto-"
-"de-vista do usuário. O contexto de conversação mantém o estado associado com
"
-"o que o usuário estiver trabalhando no momento. Se o usuário estiver fazendo
"
+"Uma conversação representa uma tarefa—uma unidade de trabalho do ponto-de-"
+"vista do usuário. O contexto de conversação mantém o estado associado com o "
+"que o usuário estiver trabalhando no momento. Se o usuário estiver fazendo "
"várias coisas ao mesmo tempo, existirão várias conversações."
#. Tag: para
@@ -433,7 +433,7 @@
msgstr "Tempo limite de conversação"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The container is permitted to destroy a conversation and all state held in "
"its context at any time in order to conserve resources. A CDI implementation
"
@@ -445,8 +445,8 @@
"O contêiner pode destruir uma conversação e todo estado mantido em seu "
"contexto, a qualquer momento, a fim de preservar recursos. A implementação "
"do CDI irá fazer isso normalmente, com base em algum tipo de tempo limite "
-"(timeout)—embora isso não seja exigido pela especificação. O tempo
"
-"limite é o período de inatividade antes que a conversação seja destruída (em
"
+"(timeout)—embora isso não seja exigido pela especificação. O tempo limite é "
+"o período de inatividade antes que a conversação seja destruída (em "
"contraste com a quantidade de tempo que a conversação está ativa)."
#. Tag: para