Author: nico.ben
Date: 2008-12-22 01:08:53 -0500 (Mon, 22 Dec 2008)
New Revision: 659
Modified:
doc/trunk/reference/it-IT/modules/intro.po
Log:
WBRI-69: Italian translation for Web Beans
Modified: doc/trunk/reference/it-IT/modules/intro.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/modules/intro.po 2008-12-22 05:38:03 UTC (rev 658)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/modules/intro.po 2008-12-22 06:08:53 UTC (rev 659)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: master.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-19 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 13:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-22 07:07+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
#: intro.xml:6
#, no-c-format
msgid "So you're already keen to get started writing your first Web Bean? Or
perhaps you're skeptical, wondering what kinds of hoops the Web Beans specification
will make you jump through! The good news is that you've probably already written and
used hundreds, perhaps thousands of Web Beans. You might not even remember the first Web
Bean you wrote."
-msgstr "Non vedi l'ora di iniziare a scrivere il primo Web Beans? O forse sei un
pò scettico e ti domandi in quali cerchi ti farà saltare dentro la specifica Web Beans! La
buona notizia è che probabilmente hai già scritto e usato centinaia, forse migliaia di Web
Beans. Si potrebbe addirittura non ricordare il primo Web Bean scritto."
+msgstr "Non vedi l'ora di iniziare a scrivere il primo Web Beans? O forse sei un
pò scettico e ti domandi quali virtuosismi ti farà fare la specifica Web Beans! La buona
notizia è che probabilmente hai già scritto e usato centinaia, forse migliaia di Web
Beans. Potresti addirittura non ricordare il primo Web Bean scritto."
#. Tag: title
#: intro.xml:13
@@ -172,7 +172,7 @@
#: intro.xml:51
#, no-c-format
msgid "Alternatively, we may obtain an instance by directly calling a method of the
Web Bean manager:"
-msgstr ""
+msgstr "In alternativa si può ottenere un'istanza chiamando direttamente un
metodo del manager Web Bean:"
#. Tag: programlisting
#: intro.xml:54
@@ -524,13 +524,13 @@
#: intro.xml:267
#, no-c-format
msgid "We'll talk more about scopes in <xref
linkend=\"scopescontexts\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Approfondiremo gli scope in <xref
linkend=\"scopescontexts\"/>."
#. Tag: title
#: intro.xml:272
#, no-c-format
msgid "Web Bean names and Unified EL"
-msgstr ""
+msgstr "Nomi Web Bean e Unified EL"
#. Tag: para
#: intro.xml:274
@@ -552,7 +552,7 @@
#: intro.xml:280
#, no-c-format
msgid "Now we can easily use the Web Bean in any JSF or JSP page:"
-msgstr ""
+msgstr "Ora si può facilmente utilizzare il Web Bean in ogni pagina JSF o
JSP:"
#. Tag: programlisting
#: intro.xml:282
@@ -570,7 +570,7 @@
#: intro.xml:284
#, no-c-format
msgid "It's even easier to just let the name be defaulted by the Web Bean
manager:"
-msgstr ""
+msgstr "Si può anche lasciare assegnare al manager Web Bean il nome di
default:"
#. Tag: programlisting
#: intro.xml:287
@@ -586,7 +586,7 @@
#: intro.xml:289
#, no-c-format
msgid "In this case, the name defaults to
<literal>shoppingCart</literal>—the unqualified class name, with the
first character changed to lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "In questo caso il nome di default è
<literal>shoppingCart</literal>—il nome della classe non qualificata,
con il primo carattere messo in minuscolo."
#. Tag: title
#: intro.xml:295
@@ -604,7 +604,7 @@
#: intro.xml:302
#, no-c-format
msgid "It remains possible to directly specify the interceptor class via use of the
<literal>@Interceptors</literal> annotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Rimane la possibilità di specificare direttamente la classe interceptor
tramite l'uso dell'annotazione
<literal>(a)Interceptors</literal>."
#. Tag: programlisting
#: intro.xml:305
@@ -856,7 +856,7 @@
#: intro.xml:437
#, no-c-format
msgid "The result of a producer method is injected just like any other Web
Bean."
-msgstr ""
+msgstr "Il risultato del metodo produttore è iniettato come qualsiasi altro Web
Bean."
#. Tag: programlisting
#: intro.xml:439