Author: jdimanos
Date: 2009-02-07 04:02:30 -0500 (Sat, 07 Feb 2009)
New Revision: 1441
Modified:
doc/trunk/reference/de-DE/ee.po
Log:
update
Modified: doc/trunk/reference/de-DE/ee.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/de-DE/ee.po 2009-02-07 04:36:44 UTC (rev 1440)
+++ doc/trunk/reference/de-DE/ee.po 2009-02-07 09:02:30 UTC (rev 1441)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 15:24+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-07 20:02+1100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
#: ee.xml:4
#, no-c-format
msgid "Java EE integration"
-msgstr ""
+msgstr "Java EE Integration"
#. Tag: para
#: ee.xml:6
@@ -31,12 +31,14 @@
"into some objects, such as Servlets and Message-Driven Beans, which are not "
"Web Beans."
msgstr ""
+"Web Beans sind voll in die Java EE Umgebung integriert. Web Beans besitzen Zugriff
auf Java EE Resourcen und JPA Persistenzkontexte. Sie können in Unified EL Ausdrücken in
JSF- und JSP-Seiten verwendet werden. Sie können sogar in einige Objekte eingespeist
werden, etwa Servlets and Message-Driven Beans, die keine "
+"Web Beans sind."
#. Tag: title
#: ee.xml:12
#, no-c-format
msgid "Injecting Java EE resources into a Web Bean"
-msgstr ""
+msgstr "Einspeisung von Java EE Ressourcen in ein Web Bean"
#. Tag: para
#: ee.xml:14
@@ -47,6 +49,8 @@
"<literal>@PersistenceContext</literal>. We've already seen a couple
of "
"examples of this, though we didn't pay much attention at the time:"
msgstr ""
+"Alle einfachen wie auch Enterprise Web Beans können die Java EE
\"Dependency\"-Einspeisung mittels <literal>@Resource</literal>,
<literal>@EJB</literal> und "
+"<literal>@PersistenceContext</literal> verwenden. Wir haben bereits
einige Beispiele hierfür gesehen, obwohl wir diesen zum damaligen Zeitpunkt nicht viel
Beachtung geschenkt haben:"
#. Tag: programlisting
#: ee.xml:19
@@ -105,6 +109,10 @@
"Beans. The <literal>@PostConstruct</literal> method is called after
"
"<emphasis>all</emphasis> injection has been performed."
msgstr ""
+"Die Java EE <literal>@PostConstruct</literal> und
<literal>@PreDestroy</"
+"literal> Callbacks werden ebenfalls für alle einfachen wie auch Enterprise Web
"
+"Beans unterstützt. Die <literal>@PostConstruct</literal>-Methode wird
nach Durchführung "
+"<emphasis>aller</emphasis> Einspeisungen aufgerufen."
#. Tag: para
#: ee.xml:28
@@ -113,12 +121,14 @@
"There is one restriction to be aware of here:
<literal>@PersistenceContext"
"(type=EXTENDED)</literal> is not supported for simple Web Beans."
msgstr ""
+"Es gilt eine Einschränkung hier: <literal>@PersistenceContext"
+"(type=EXTENDED)</literal> wird nicht für einfache Web Beans
unterstützt."
#. Tag: title
#: ee.xml:35
#, no-c-format
msgid "Calling a Web Bean from a Servlet"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf eines Web Bean von einem Servlet"
#. Tag: para
#: ee.xml:37
@@ -127,6 +137,8 @@
"It's easy to use a Web Bean from a Servlet in Java EE 6. Simply inject the
"
"Web Bean using Web Beans field or initializer method injection."
msgstr ""
+"In Java EE 6 ist die Verwendung eines Web Beans von einem Servlet ganz einfach.
Speisen Sie einfach das "
+"Web Bean mittels Web Beans Field oder Initialisierungsmethodeneinspeisung (sog.
\"Initializer Method Injection\") ein."
#. Tag: programlisting
#: ee.xml:40
@@ -183,13 +195,13 @@
"The Web Beans client proxy takes care of routing method invocations from the
"
"Servlet to the correct instances of <literal>Credentials</literal> and
"
"<literal>Login</literal> for the current request and HTTP
session."
-msgstr ""
+msgstr "Der Web Beans Client Proxy kümmert sich um Aufrufe der Routing-Methode vom
Servlet, um die Instanzen von <literal>Credentials</literal> und
<literal>Login</literal> für die aktuelle Anfrage und HTTP-Session zu
korrigieren."
#. Tag: title
#: ee.xml:49
#, no-c-format
msgid "Calling a Web Bean from a Message-Driven Bean"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf eines Web Beans von einem Message-Driven Bean"
#. Tag: para
#: ee.xml:51
@@ -200,13 +212,13 @@
"lookup, or injection using <literal>@EJB</literal>, for example. In
"
"particular, you can use Web Beans injection in Message-Driven Beans, which "
"are not considered Web Beans because you can't inject them."
-msgstr ""
+msgstr "Einspeisung von Web Beans gilt für alle EJBs, selbst wenn sie nicht der
Steuerung des Web Bean Manager s unterliegen (wenn sie etwa durch direkten JNDI-Lookup
oder Einspeisung mittels <literal>@EJB</literal> erworben wurden).
Insbesondere Web Beans Einspeisung in Message-Driven Beans, die nicht als Web Beans
angesehen werden, da sie nicht eingespeist werden können."
#. Tag: para
#: ee.xml:57
#, no-c-format
msgid "You can even use Web Beans interceptor bindings for Message-Driven
Beans."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können sogar Web Beans Interzeptor-Bindings für Message-Driven
Beans."
#. Tag: programlisting
#: ee.xml:59
@@ -245,18 +257,20 @@
"message is delivered to a Message-Driven Bean. Only
<literal>@RequestScoped</"
"literal> and <literal>@ApplicationScoped</literal> Web Beans are
available."
msgstr ""
+"Daher ist der Empfang von Nachrichten in einer Web Beans Umgebung sehr einfach.
Seien Sie sich aber dessen bewusst, dass bei Lieferung einer Nachricht an ein
Message-Driven Bean keine Session oder Konversationskontext verfügbar ist. Es sind nur
<literal>@RequestScoped</"
+"literal> und <literal>@ApplicationScoped</literal> Web Beans
verfügbar."
#. Tag: para
#: ee.xml:66
#, no-c-format
msgid "It's also easy to send messages using Web Beans."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist ebenfalls ganz einfach mittels Web Beans Nachrichten zu
versenden."
#. Tag: title
#: ee.xml:71
#, no-c-format
msgid "JMS endpoints"
-msgstr ""
+msgstr "JMS Endpunkte"
#. Tag: para
#: ee.xml:73
@@ -272,6 +286,13 @@
"literal>. Each of these objects has its own lifecycle and threading model
"
"that we need to worry about."
msgstr ""
+"Das Versenden von Nachrichten unter Verwendung von JMS kann aufgrund der Anzahl
verschiedener Objekte mit denen Sie zu tun haben recht komplex sein. Für Warteschlangen
haben wir <literal>Queue</"
+"literal>, <literal>QueueConnectionFactory</literal>, "
+"<literal>QueueConnection</literal>,
<literal>QueueSession</literal> und "
+"<literal>QueueSender</literal>. Für Topics haben wir
<literal>Topic</literal>, "
+"<literal>TopicConnectionFactory</literal>,
<literal>TopicConnection</"
+"literal>, <literal>TopicSession</literal> und
<literal>TopicPublisher</"
+"literal>. Jedes dieser Objekte besitzt einen eigenen Lebenszyklus und ein
eigenes Threading-Modell, das unsere Aufmerksamkeit erfordert."
#. Tag: para
#: ee.xml:82