Author: milesif
Date: 2009-05-16 13:30:12 -0400 (Sat, 16 May 2009)
New Revision: 10917
Modified:
branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Webservices.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Webservices.po
===================================================================
--- branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Webservices.po 2009-05-15
20:24:14 UTC (rev 10916)
+++ branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Webservices.po 2009-05-16
17:30:12 UTC (rev 10917)
@@ -6,8 +6,8 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-10 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-10 12:27+0100\n"
-"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 17:46+0100\n"
+"Last-Translator: Francesco Milesi <milesif(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,13 +125,13 @@
#: Webservices.xml:39
#, no-c-format
msgid "As you can see in the above SOAP message, there is a
<literal>conversationId</literal> element within the SOAP header that contains
the conversation ID for the request, in this case <literal>2</literal>.
Unfortunately, because web services may be consumed by a variety of web service clients
written in a variety of languages, it is up to the developer to implement conversation ID
propagation between individual web services that are intended to be used within the scope
of a single conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Come si può vedere nel messaggio SOAP sovrastante, dentro l'header SOAP
c'è un elemento <literal>conversationId</literal> che contiene l'ID
della conversazione di appartenenza della richiesta, in questo caso
<literal>2</literal>. Purtroppo, poiché i web services possono essere
utilizzati da una varietà di client scritti in diversi linguaggi, spetta allo sviluppatore
implementare la propagazione dell'ID della conversazione tra i distinti web service
che si intende usare nell'ambito di una singola conversazione."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:47
#, no-c-format
msgid "An important thing to note is that the
<literal>conversationId</literal> header element must be qualified with a
namespace of <
literal>http://www.jboss.org/seam/webservice</literal>,
otherwise Seam will not be able to read the conversation ID from the request. Here's
an example of a response to the above request message:"
-msgstr ""
+msgstr "E' importante notare che l'elemento
<literal>conversationId</literal> dell'header deve essere qualificato con
il namespace <
literal>http://www.jboss.org/seam/webservice</literal>,
altrimenti Seam non sarà in grado di leggere l'ID della conversazione dalla richiesta.
Ecco un esempio di una risposta al messagio della richiesta di cui sopra:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:53
@@ -161,7 +161,7 @@
#: Webservices.xml:55
#, no-c-format
msgid "As you can see, the response message contains the same
<literal>conversationId</literal> element as the request."
-msgstr ""
+msgstr "Come si può vedere, il messaggio di risposta contiene lo stesso elemento
<literal>conversationId</literal> della richiesta."
#. Tag: title
#: Webservices.xml:60
@@ -169,17 +169,18 @@
msgid "A Recommended Strategy"
msgstr "Una strategia raccomandata"
+# facade=interfaccia? (non è lo stesso....)
#. Tag: para
#: Webservices.xml:62
#, no-c-format
msgid "As web services must be implemented as either a stateless session bean or
POJO, it is recommended that for conversational web services, the web service acts as a
facade to a conversational Seam component."
-msgstr ""
+msgstr "Dal momento che i web service devono essere implementati come stateless
session bean oppure come POJO, per web service conversazionali si raccomanda che fungano
da facade ad un componente Seam conversazionale."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:76
#, no-c-format
msgid "If the web service is written as a stateless session bean, then it is also
possible to make it a Seam component by giving it a <literal>@Name</literal>.
Doing this allows Seam's bijection (and other) features to be used in the web service
class itself."
-msgstr ""
+msgstr "Se il web service è scritto come session bean stateless, allora è pure
possibile farlo diventare un componente Seam dandogli un nome,
<literal>@Name</literal>. Ciò abilita la bijection di Seam ed altre
caratteristiche che possono essere utilizzate nella classe stessa del web service."
#. Tag: title
#: Webservices.xml:87
@@ -191,7 +192,7 @@
#: Webservices.xml:89
#, no-c-format
msgid "Let's walk through an example web service. The code in this section all
comes from the seamBay example application in Seam's
<literal>/examples</literal> directory, and follows the recommended strategy
as described in the previous section. Let's first take a look at the web service class
and one of its web service methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Esaminiamo un web service di esempio. Il codice di questa sezione proviene
tutto dall'applicazione di esempio seamBay nella directory
<literal>/examples</literal> di Seam, e segue la strategia raccomandata nella
precedente sezione. Diamo innanzitutto un'occhiata alla classe del web service e a uno
dei suoi metodi esposti come web service:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:96
@@ -233,25 +234,25 @@
#: Webservices.xml:98
#, no-c-format
msgid "As you can see, our web service is a stateless session bean, and is annotated
using the JWS annotations from the <literal>javax.jws</literal> package, as
defined by JSR-181. The <literal>@WebService</literal> annotation tells the
container that this class implements a web service, and the
<literal>@WebMethod</literal> annotation on the
<literal>login()</literal> method identifies the method as a web service
method. The <literal>name</literal> and
<literal>serviceName</literal> attributes in the
<literal>@WebService</literal> annotation are optional."
-msgstr ""
+msgstr "Come si può notare, il nostro web service è un session bean stateless, ed è
annotato usando l'annotazione JWS del package
<literal>javax.jws</literal>, come specificato dalla JSR-181.
L'annotazione <literal>@WebService</literal> comunica al container che
questa classe implementa un web service, e l'annotazione
<literal>@WebMethod</literal> sul metodo
<literal>login()</literal> lo identifica come metodo di tipo web service. Gli
attributi <literal>name</literal> e <literal>serviceName</literal>
dell'annotazione <literal>@WebService</literal> sono opzionali."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:107
#, no-c-format
msgid "As is required by the specification, each method that is to be exposed as a
web service method must also be declared in the remote interface of the web service class
(when the web service is a stateless session bean). In the above example, the
<literal>AuctionServiceRemote</literal> interface must declare the
<literal>login()</literal> method as it is annotated as a
<literal>(a)WebMethod</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Come richiesto dalle specifiche, ogni metodo che deve essere esposto come
web service deve essere dichiarato anche nell'interfaccia remota della classe del web
service (quando il web service è un session bean stateless). Nell'esempio suddetto,
l'interfaccia <literal>AuctionServiceRemote</literal> deve dichiarare il
metodo <literal>login()</literal> poiché esso è annotato come
<literal>(a)WebMethod</literal>."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:114
#, no-c-format
msgid "As you can see in the above code, the web service implements a
<literal>login()</literal> method that delegates to Seam's built-in
<literal>Identity</literal> component. In keeping with our recommended
strategy, the web service is written as a simple facade, passing off the real work to a
Seam component. This allows for the greatest reuse of business logic between web services
and other clients."
-msgstr ""
+msgstr "Come si può notare nel codice sovrastante, il web service implementa un
metodo <literal>login()</literal> che delega l'esecuzione al componente
<literal>Identity</literal> di Seam. Attenendoci alla strategia da noi
raccomandata, il web service è scritto come un semplice facade, che inoltra il lavoro vero
e proprio ad un componente Seam. Questo permette il massimo riutilizzo di business logic
tra web service e altri clients."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:121
#, no-c-format
msgid "Let's look at another example. This web service method begins a new
conversation by delegating to the
<literal>AuctionAction.createAuction()</literal> method:"
-msgstr ""
+msgstr "Vediamo un altro esempio. Questo metodo web service inizia una nuova
conversazione delelgando l'esecuzione al metodo
<literal>AuctionAction.createAuction()</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:126
@@ -277,7 +278,7 @@
#: Webservices.xml:128
#, no-c-format
msgid "And here's the code from
<literal>AuctionAction</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Ed ecco il codice di <literal>AuctionAction</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:132
@@ -305,7 +306,7 @@
#: Webservices.xml:134
#, no-c-format
msgid "From this we can see how web services can participate in long running
conversations, by acting as a facade and delegating the real work to a conversational Seam
component."
-msgstr ""
+msgstr "Da ciò si può notare come i web service possano partecipare a conversazioni
long running, svolgendo il ruolo di facade e delegando il vero lavoro a un componente Seam
conversazionale."
#. Tag: title
#: Webservices.xml:142
@@ -317,67 +318,67 @@
#: Webservices.xml:144
#, no-c-format
msgid "Seam integrates the RESTEasy implementation of the JAX-RS specification (JSR
311). You can decide how \"deep\" the integration into your Seam application is
going to be:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam integra l'implementazone RESTEasy delle specifiche JAX-RS (JSR
311). E' possibile decidere quanto l'integrazione alla vostra applicazione debba
spingersi in profondità:"
#. Tag: para
#: Webservices.xml:151
#, no-c-format
msgid "Seamless integration of RESTEasy bootstrap and configuration, automatic
detection of resources and providers."
-msgstr ""
+msgstr "Integrazione trasparente della configurazione e del bootstrap RESTEasy,
rilevamento automatico di risorse e providers."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:157
#, no-c-format
msgid "Serving HTTP/REST requests with the SeamResourceServlet, no external servlet
or configuration in web.xml required."
-msgstr ""
+msgstr "Gestione di richieste HTTP/REST con SeamResourceServlet, senza richiedere
alcuna configurazione del servlet esterna o nel file web.xml."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:163
#, no-c-format
msgid "Writing resources as Seam components, with full Seam lifecycle management and
interception (bijection)."
-msgstr ""
+msgstr "Scrivere risorse come componenti Seam, con gestione completa del ciclo di
vita e della interception (biJection) di Seam."
#. Tag: title
#: Webservices.xml:170
#, no-c-format
msgid "RESTEasy configuration and request serving"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione RESTEasy e gestione delle richieste"
#. Tag: para
#: Webservices.xml:172
#, no-c-format
msgid "First, get the RESTEasy libraries and the
<literal>jaxrs-api.jar</literal>, deploy them with the other libraries of your
application. Also deploy the integration library,
<literal>jboss-seam-resteasy.jar</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Innanzitutto, si prendano le librerie RESTEasy e
<literal>jaxrs-api.jar</literal>, e le si installi con le altre librerie della
vostra applicazione. Si installi anche la libreria di integrazione,
<literal>jboss-seam-resteasy.jar</literal>."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:178
#, no-c-format
msgid "On startup, all classes annotated
<literal>(a)javax.ws.rs.Path</literal> will be discovered automatically and
registered as HTTP resources. Seam automatically accepts and serves HTTP requests with its
built-in <literal>SeamResourceServlet</literal>. The URI of a resource is
build as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "All'avvio, saranno automaticamente individuate e registrate come risorse
HTTP tutte le classi annotate con <literal>(a)javax.ws.rs.Path</literal>. Seam
accetta e gestisce automaticamente richieste HTTP col proprio componente
<literal>SeamResourceServlet</literal>. L'URI di una risorsa è costruito
come segue:"
#. Tag: para
#: Webservices.xml:186
#, no-c-format
msgid "The URI starts with the pattern mapped in
<literal>web.xml</literal> for the
<literal>SeamResourceServlet</literal>, e.g
<literal>/seam/resource</literal> if you follow the common examples. Change
this setting to expose your RESTful resources under a different base. Note that this is a
global change and other Seam resources (e.g.
<literal>s:graphicImage</literal>) are then also served under that base
path."
-msgstr ""
+msgstr "L'URI inizia con il pattern mappato in
<literal>web.xml</literal> per il servlet
<literal>SeamResourceServlet</literal>, ad esempio
<literal>/seam/resource</literal>, se si seguono gli esempi comuni. Modificate
questa impostazione per esporre le risorse RESTful con un diverso percorso di base. Si
noti che questo cambiamento è globale e anche altre risorse Seam (ad esempio
<literal>s:graphicImage</literal>) saranno servite sotto questo percorso di
base."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:195
#, no-c-format
msgid "The RESTEasy integration for Seam then appends a configurable string to the
base path, by default this is <literal>/rest</literal>. Hence, the full base
path of your resources would e.g. be <literal>/seam/resource/rest</literal>.
We recommend that you change this string in your application, you could for example add a
version number to prepare for a future REST API upgrade of your services (old clients
would keep the old URI base): <literal>/seam/resource/restv1</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "L'integratzione RESTEasy di Seam appende allora una stringa
configurabile al percorso base, di default <literal>/rest</literal>. Quindi,
il percorso completo delle risorse sarebbe, ad esempio,
<literal>/seam/resource/rest</literal>. Si raccomanda di modificare questa
stringa nella vostra applicazione. Ad esempio, si potrebbe aggiungere un numero di
versione per prepararsi a futuri aggiornamenti di versione delle API REST dei vostri
servizi (i vecchi client manterrebbero il vecchio URI di base):
<literal>/seam/resource/restv1</literal>."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:204
#, no-c-format
msgid "Finally, the actual resource is available under the defined
<literal>@Path</literal>, e.g. a resource mapped with
<literal>@Path(\"/customer\")</literal> would be available under
<literal>/seam/resource/rest/customer</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Infine, la risorsa vera e propria è disponibile sotto
il<literal>@Path</literal> definito, ad esempio una risorsa mappata con
<literal>@Path(\"/customer\")</literal> sarebbe raggiungibile sotto
<literal>/seam/resource/rest/customer</literal>."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:212
#, no-c-format
msgid "As an example, the following resource definition would return a plaintext
representation for any GET requests using the URI
<literal>http://your.hostname/seam/resource/rest/customer/123</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Come esempio, la seguente definizione di risorsa restituirebbe una
rappresentazione puramente testuale for ogni richiesta GET diretta all'URI
<literal>http://your.hostname/seam/resource/rest/customer/123</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:217
@@ -411,7 +412,7 @@
#: Webservices.xml:219
#, no-c-format
msgid "No additional configuration is required, you do not have to edit
<literal>web.xml</literal> or any other setting if these defauls are
acceptable. However, you can configure RESTEasy in your Seam application. First import the
<literal>resteasy</literal> namespace into your XML configuration file
header:"
-msgstr ""
+msgstr "Non è richiesta alcuna configurazione addizionale, non è necessario editare
il file <literal>web.xml</literal> o nessun altra configurazione se questi
valori di default sono accettabili. Comunque, è possibile procedere alla configurazione
RESTEasy in un'applicazione Seam. Innanzitutto, occorre importare il namespace
<literal>resteasy</literal> nell'header del file di configurazione
XML:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:225
@@ -441,7 +442,7 @@
#: Webservices.xml:227
#, no-c-format
msgid "You can then change the <literal>/rest</literal> prefix as
mentioned earlier:"
-msgstr ""
+msgstr "Allora è possibile modificare il prefisso
<literal>/rest</literal> come accennato in precedenza:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:231
@@ -453,13 +454,14 @@
#: Webservices.xml:233
#, no-c-format
msgid "The full base path to your resources is now
<literal>/seam/resource/restv1/{resource}</literal> - note that your
<literal>@Path</literal> definitions and mappings do NOT change. This is an
application-wide switch usually used for versioning of the HTTP API."
-msgstr ""
+msgstr "Il percorso completa alle risorse è ora
<literal>/seam/resource/restv1/{resource}</literal> - si noti che che le
definizioni e le mappature di tipo path <literal>@Path</literal> NON cambiano.
Questo è uno \"switch\" a livello di applicazione di solito usato per la
gestione delle versioni delle API HTTP."
+# troncamento??? ritaglio....
#. Tag: para
#: Webservices.xml:239
#, no-c-format
msgid "You can disable stripping of the base path if you'd like to map the full
path in your resources:"
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile disabilitare il troncamento del percorso base, qualora
nelle risorse si voglia mappare il percorso completo:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:243
@@ -471,13 +473,13 @@
#: Webservices.xml:245
#, no-c-format
msgid "The path of a resource is now mapped with e.g.
<literal>@Path(\"/seam/resource/rest/customer\")</literal>. We do
not recommend disabling this feature, as your resource class mappings are then bound to a
particular deployment scenario."
-msgstr ""
+msgstr "Il percorso di una risorsa è ora mappato, per esempio, con
<literal>@Path(\"/seam/resource/rest/customer\")</literal>. Non è
raccomandabile disabilitare questa caratteristica, poiché le mappature delle classi delle
risorse risulta allora legato al particolare scenario di deploy."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:251
#, no-c-format
msgid "Seam will scan your classpath for any deployed
<literal>(a)javax.ws.rs.Path</literal> resources and any
<literal>(a)javax.ws.rs.ext.Provider</literal> classes. You can disable scanning
and configure these classes manually:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam scandaglierà il classpath alla ricerca delle risorsa
<literal>(a)javax.ws.rs.Path</literal> e di ogni classe
<literal>(a)javax.ws.rs.ext.Provider</literal>. E' possibile disabilitare la
ricerca e configurare queste classi manualmente:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:257
@@ -517,23 +519,27 @@
"\n"
" </resteasy:application>]]>"
+# interni, precostituiti=built-in???
+# marshalling=serializzazione, invio???
#. Tag: para
#: Webservices.xml:259
#, no-c-format
msgid "The <literal>use-built-in-providers</literal> switch enables
(default) or disables the RESTEasy built-in providers. We recommend you leave them
enabled, as they provide plaintext, JSON, and JAXB marshalling out of the box."
-msgstr ""
+msgstr "L'interruttore <literal>use-built-in-providers</literal>
abilita (default) o disabilita i providers RESTEasy precostituiti. Si raccomanda di
lasciarli abilitati, poiché essi forniscono automaticamente la gestione del
\"marshalling\" testuale, JSON, and JAXB."
+# Seam <literal>jndi-pattern</literal> su
<literal><core:init/></literal>????????????
#. Tag: para
#: Webservices.xml:265
#, no-c-format
msgid "RESTEasy supports plain EJBs (EJBs that are not Seam components) as
resources. Instead of configuring the JNDI names in a non-portable fashion in
<literal>web.xml</literal> (see RESTEasy documentation), you can simply list
the EJB implementation classes, not the business interfaces, in
<literal>components.xml</literal> as shown above. Note that you have to
annotate the <literal>@Local</literal> interface of the EJB with
<literal>@Path</literal>, <literal>@GET</literal>, and so on - not
the bean implementation class. This allows you to keep your application
deployment-portable with the global Seam <literal>jndi-pattern</literal>
switch on <literal><core:init/></literal>. Note that EJB
resources will not be found even if scanning of resources is enabled, you always have to
list them manually. Again, this is only relevant for EJB resources that are not also Seam
components and that do not have a <literal>@Name</literal> annotation."
-msgstr ""
+msgstr "RESTEasy supporta gli EJB semplici (EJB che non sono componenti Seam) alla
stregua di risorse. Invece di configurare i nomi JNDI in modo non portabile nel
file<literal>web.xml</literal> (si veda la documentazione RESTEasy), è
possibile elencare semplicemente le classi di implementazione degli EJB, non le interfacce
di business, nel file <literal>components.xml</literal>, come mostrato sopra.
Si noti che si deve annotare l'interfaccia <literal>@Local</literal>
dell'EJB con <literal>@Path</literal>,
<literal>@GET</literal>, e così via - non la classe di implementazionedel
bean. Ciò permette di mantenere l'applicazione portabile rispetto al tipo di deploy
con lo switch globale di Seam <literal>jndi-pattern</literal> su
<literal><core:init/></literal>. Si noti che le risorse EJB non
verrano trovate anche se la ricerca delle risorse è abilitata, bisogna sempre elencarle
manualmente. Di nuovo, ciò è rilevante solo per risorse EJB che non sono anche componenti
!
Seam e che non hanno l'annotazione <literal>(a)Name</literal>."
+# verificare, molto aprossimativo
#. Tag: para
#: Webservices.xml:277
#, no-c-format
msgid "Finally, you can configure media type and language URI extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Infine, è possibile configurare le estensioni degli URI dei tipi di media e
dei linguaggi:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:281
@@ -563,11 +569,12 @@
"\n"
"</resteasy:application>]]>"
+# VERIFICARE
#. Tag: para
#: Webservices.xml:283
#, no-c-format
msgid "This definition would map the URI suffix of
<literal>.txt.deutsch</literal> to additional
<literal>Accept</literal> and <literal>Accept-Language</literal>
header values <literal>text/plain</literal> and
<literal>de-DE</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Questa definizione mapperebbe il suffisso dell'URI di
<literal>.txt.deutsch</literal> sui valori aggiuntivi
<literal>text/plain</literal> and <literal>de-DE</literal>
ripettivamente degli header <literal>Accept</literal> e
<literal>Accept-Language</literal>."
#. Tag: title
#: Webservices.xml:292
@@ -579,13 +586,13 @@
#: Webservices.xml:294
#, no-c-format
msgid "Any resource and provider instances are managed by RESTEasy by default. That
means a resource class will be instantiated by RESTEasy and serve a single request, after
which it will be destroyed. This is the default JAX-RS lifecycle. Providers are
instantiated once for the whole application and are effectively singletons and supposed to
be stateless."
-msgstr ""
+msgstr "Qualunque istanza di risorsa e di provider è gestita da RESTEasy di default.
Ciò significa che la classe di una risorsa sarà istanziata da RESTEasy e servirà una
singola richiesta, dopo di ché sarà distrutta. I provider sono istanziati una sola volta
per tutta l'applicazione e in effetti sono dei singletons che sono supposti
stateless."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:301
#, no-c-format
msgid "You can write resources and providers as Seam components and benefit from the
richer lifecycle management of Seam, and interception for bijection, security, and so on.
Simply make your resource class a Seam component:"
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile scrivere risorse e provider come componenti Seam e trarre
beneficio dalla più ricca gestione del ciclo di vita di Seam e dall'interception,
dalla bijection, dalla sicurezza e così via. Occorre semplicemente rendere la classe della
risorsa un componente Seam:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:307
@@ -627,19 +634,21 @@
#: Webservices.xml:309
#, no-c-format
msgid "An instance of <literal>customerResource</literal> is now handled
by Seam when a request hits the server. This is a Seam JavaBean component that is
<literal>EVENT</literal>-scoped, hence no different than the default JAX-RS
lifecycle. You get full Seam injection support and all other Seam components and contexts
are available to you. Currently also supported are
<literal>APPLICATION</literal> and <literal>STATELESS</literal>
resource Seam components. These scopes allow you to create an effectively stateless Seam
middle-tier HTTP request-processing application."
-msgstr ""
+msgstr "Quando una richiesta raggiunge il server, un'istanza di
<literal>customerResource</literal> è ora gestita da Seam. Si tratta di un
componente JavaBean di Seam con scope <literal>EVENT</literal>, quindi in
nulla diverso dal ciclo di vita di defaul JAX-RS. Si ottiene il completo supporto di Seam
per la bijection e tutti gli altri componenti e contesti di Seam sono disponibili.
Attualmente sono supportati anche i componenti Seam che sono risorse di tipo
<literal>APPLICATION</literal> e <literal>STATELESS</literal>.
Questi scope permettono di creare un'applicazione Seam middle-tier che processa le
richieste HTTP in modo stateless."
+# L'integrazione RESTEasy con Seam di default ipotizza che le sessioni non vengano
utilizzate, per cui una serie di sessioni anemiche si accumulerebbe dal momento che ogni
richiesta REST darebbe avvio a una sessione destinata ad essere rimossa soltanto allo
scadere del suo time out.
+# ??????????????????????????????????????????????
#. Tag: para
#: Webservices.xml:318
#, no-c-format
msgid "You can use <literal>SESSION</literal>-scoped Seam components. By
default, the session will however be shortened to a single request. In other words, when
an HTTP request is being processed by the RESTEasy integration code, an HTTP session will
be created so that Seam components can utilize that context. When the request has been
processed, Seam will look at the session and decide if the session was created only to
serve that single request (no session identifier has been provided with the request, or no
session existed for the request). If the session has been created only to serve this
request, the session will be destroyed after the request! Assuming that your Seam
application only uses event, application, or stateless components, this procedure prevents
exhaustion of available HTTP sessions on the server. The RESTEasy integration with Seam
assumes by default that sessions are not used, hence anemic sessions would add up as every
REST request would start a session!
that will only be removed when timed out."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile utilizzare componenti Seam con scope
<literal>SESSION</literal>. Di default, la sessione sarà comunque ridotta ad
una singola richiesta. In altre parole, mentre una richiesta HTTP viene processata dal
codice di integrazione RESTEasy, viene creata una sessione HTTP in modo che i componenti
Seam possano utilizzare tale contesto. Dopo che la richiesta è stata processata, Seam
esamina la sessione e decide se è stata creata soltanto per servire quella singola
richiesta (nessun identificatore di sessione è stato fornito con la richiesta o nessuna
sessione esiste per la richiesta). Se la sessione è stata creata solo per servire la
richiesta corrente, essa sarà distrutta al termine della richiesta! Nell'ipotesi che
l'applicazione Seam usi soltanto componenti stateless o di tipo evento o applicazione,
questa procedura previene l'esaurimento delle sessioni HTTP a disposizione sul server.
L'integrazione RESTEasy con Seam di default ipotizza che le sessioni n!
on vengano utilizzate, dal momento che una serie di sessioni anemiche si accumulerebbe
qualora ogni richiesta REST desse avvio a una sessione destinata ad essere rimossa
soltanto allo scadere del suo time out."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:331
#, no-c-format
msgid "If your RESTful Seam application has to preserve session state across REST
HTTP requests, disable this behavior in your configuration file:"
-msgstr ""
+msgstr "Se l'applicazione RESTful di Seam deve preservare lo stato della
sessione fra richieste HTTP REST, occorre disabilitare questo comportamento nel file di
configurazione:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:336
@@ -651,43 +660,45 @@
#: Webservices.xml:338
#, no-c-format
msgid "Every RESTful HTTP request will now create a new session that will only be
removed by timeout or explicit invalidation in your code through
<literal>Session.instance().invalidate()</literal>. It is your responsibility
to pass a valid session identifier along with your HTTP requests, if you want to utilize
the session context across requests."
-msgstr ""
+msgstr "Tutte le richieste HTTP RESTful creeranno ora una nuova sessione che sarà
rimossa soltanto alla sua scadenza o per invalidazione esplicita da parte del codice
dell'applicazione usando
<literal>Session.instance().invalidate()</literal>. E' responsabilità
dello sviluppatore passare un identificatore di sessione valido insieme a ciascuna
richiesta HTTP, se si vuole utilizzare il contesto di sessione tra una richiesta e
l'altra."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:345
#, no-c-format
msgid "<literal>CONVERSATION</literal>-scoped resource components and
mapping of conversations to temporary HTTP resources and paths is planned but currently
not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Risorse che siano componenti con scope
<literal>CONVERSATION</literal> e la mappatura delle conversazioni su risorse
e percorsi HTTP temporanei è nei piani ma non ancora supportato."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:350
#, no-c-format
msgid "EJB Seam components are currently <emphasis>NOT</emphasis>
supported! However, as explained above, you can map plain stateless EJBs (with no Seam
lifecycle or injection) as REST resources."
-msgstr ""
+msgstr "I componenti Seam EJBsono <emphasis>NON</emphasis> sono
attualmente supportati! Comunque, come spiegato sopra, è possibile mappare semplici EJB
stateless (senza alcuna gestione del ciclo di vita o injection da parte di Seam) come
risorse REST."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:355
#, no-c-format
msgid "Provider classes can also be Seam components, currently only
<literal>APPLICATION</literal>-scoped provider components are
supported."
-msgstr ""
+msgstr "Anche le classi dei provider possono essere dei componenti Seam, e
attualmente sono supportati soltanto componenti provider con scope
<literal>APPLICATION</literal>."
#. Tag: title
#: Webservices.xml:363
#, no-c-format
msgid "Mapping exceptions to HTTP responses"
-msgstr ""
+msgstr "Mappare eccezioni e risposte HTTP"
+# VERIFICARE ultima frase
#. Tag: para
#: Webservices.xml:365
#, no-c-format
msgid "Section 3.3.4 of the JAX-RS specification defines how checked or unchecked
exceptions are handled by the JAX RS implementation. In addition to using an exception
mapping provider as defined by JAX-RS, the integration of RESTEasy with Seam allows you to
map exceptions to HTTP response codes within Seam's
<literal>pages.xml</literal> facility. If you are already using
<literal>pages.xml</literal> declarations, this is easier to maintain than
potentially many JAX RS exception mapper classes."
-msgstr ""
+msgstr "La sezione 3.3.4 delle specifiche JAX-RS definisce come le eccezioni di tipo
checked o unchecked debbano essere trattate dall'implementazione JAX-RS. Oltre
all'utilizzo di un provider della mappatura delle eccezioni come definito dalle
JAX-RS, l'integrazione di RESTEasy con Seam permette di mappare le eccezioni con i
codici di risposta HTTP all'interno del file <literal>pages.xml</literal>
di Seam. Se si stanno già utilizzando dichiarazioni di
<literal>pages.xml</literal>, ciò è più semplice da manutenetere delle
numerose potenziali classi JAX RS di mappatura delle eccezioni."
+# VERIFICARE: not - as some Seam examples might show - a request URI pattern that
doesn't cover your REST request paths
#. Tag: para
#: Webservices.xml:373
#, no-c-format
msgid "Exception handling within Seam requires that the Seam filter is executed for
your HTTP request. Ensure that you do filter <emphasis>all</emphasis> requests
in your <literal>web.xml</literal>, not - as some Seam examples might show - a
request URI pattern that doesn't cover your REST request paths. The following example
intercepts <emphasis>all</emphasis> HTTP requests and enables Seam exception
handling:"
-msgstr ""
+msgstr "In Seam la gestione delle eccezioni richiede che il filtro di Seam
intercetti le richieste HTTP. Assicuratevi di filtrare
<emphasis>tutte</emphasis> le richieste nel file
<literal>web.xml</literal>, e non - come mostrato in alcuni esempi di Seam -
quelle corrispondenti ad URI di richiesta che non coprono i percorsi delle richieste REST.
L'esempio seguente intercetta <emphasis>tutte</emphasis> le richieste HTTP
e abilita la gestione delle eccezioni di Seam:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:380
@@ -717,7 +728,7 @@
#: Webservices.xml:382
#, no-c-format
msgid "To convert the unchecked
<literal>UnsupportedOperationException</literal> thrown by your resource
methods to a <literal>501 Not Implemented</literal> HTTP status response, add
the following to your <literal>pages.xml</literal> descriptor:"
-msgstr ""
+msgstr "Per convertire l'eccezione unchecked
<literal>UnsupportedOperationException</literal> lanciata dai metodi delle
risorse nel codice di riposta HTTP <literal>501 Not Implemented</literal> ,
occorre aggiungere ciò che segue al descrittore
<literal>pages.xml</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:388
@@ -739,7 +750,7 @@
#: Webservices.xml:390
#, no-c-format
msgid "Custom or checked exceptions are handled the same:"
-msgstr ""
+msgstr "Le eccezioni di tipo custom e di tipo checked sono gestite allo stesso
modo:"
#. Tag: programlisting
#: Webservices.xml:394
@@ -761,11 +772,11 @@
#: Webservices.xml:396
#, no-c-format
msgid "You do not have to send an HTTP error to the client if an exception occurs.
Seam allows you to map the exception as a redirect to a view of your Seam application. As
this feature is typically used for human clients (web browsers) and not for REST API
remote clients, you should pay extra attention to conflicting exception mappings in
<literal>pages.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se si verifica un'eccezione, non è necessario inviare al client un
codice di errore HTTP. Seam permette di mappare l'eccezione con la redirezione ad una
vista dell'applicazione Seam . Poichè questa caratteristica è tipicamente usata per i
client umani (browser web) e non per i client remoti dell'API REST, occorre prestare
un'attenzione particolare a mappature di eccezioni in conflitto fra loro in
<literal>pages.xml</literal>."
#. Tag: para
#: Webservices.xml:403
#, no-c-format
msgid "Note that the HTTP response still passes through the servlet container, so an
additional mapping might apply if you have
<literal><error-page></literal> mappings in your
<literal>web.xml</literal> configuration. The HTTP status code would then be
mapped to a rendered HTML error page with status <literal>200
OK</literal>!"
-msgstr ""
+msgstr "Si noti che la risposta HTTP continua a passare attraverso il servlet
container, così che è possibile apportare una mappatura aggiuntiva se nel file
<literal>web.xml</literal> vi sono delle mappature
<literal><error-page></literal>. Il codice di risposta HHTP
sarebbe in questo caso mappato con una pagina HTML di errore con codice <literal>200
OK</literal>!"