Author: nico.ben
Date: 2008-12-17 03:13:31 -0500 (Wed, 17 Dec 2008)
New Revision: 9793
Modified:
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Testing.po
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Tools.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Testing.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Testing.po 2008-12-16 22:57:57 UTC (rev 9792)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Testing.po 2008-12-17 08:13:31 UTC (rev 9793)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-14 11:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:09+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
#: Testing.xml:3
#, no-c-format
msgid "Most Seam applications will need at least two kinds of automated tests:
<emphasis>unit tests</emphasis>, which test a particular Seam component in
isolation, and scripted <emphasis>integration tests</emphasis> which exercise
all Java layers of the application (that is, everything except the view pages)."
-msgstr "La maggior parte delle applicazioni Seam hanno bisogno di almeno due tipi di
test automatici: <emphasis>test di unità</emphasis> per testare un particolare
componente Seam in isolamento, e <emphasis>test d'integrazione</emphasis>
per provare tutti i layer java dell'applicazione (cioè tutto, tranne le pagine di
vista)."
+msgstr "La maggior parte delle applicazioni Seam ha bisogno di almeno due tipi di
test automatici: <emphasis>test di unità</emphasis> per testare un particolare
componente Seam in isolamento, e <emphasis>test d'integrazione</emphasis>
per provare tutti i layer java dell'applicazione (cioè tutto, tranne le pagine di
vista)."
#. Tag: para
#: Testing.xml:10
@@ -247,7 +247,7 @@
#: Testing.xml:73
#, no-c-format
msgid "Using mocks in integration tests"
-msgstr ""
+msgstr "Uso dei mock nei test d'intergrazione"
#. Tag: para
#: Testing.xml:75
@@ -543,7 +543,7 @@
#: Testing.xml:188
#, no-c-format
msgid "Location in Seam"
-msgstr ""
+msgstr "Locazione in Seam"
#. Tag: literal
#: Testing.xml:196
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Tools.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Tools.po 2008-12-16 22:57:57 UTC (rev 9792)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Tools.po 2008-12-17 08:13:31 UTC (rev 9793)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-16 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:11+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: Tools.xml:7
#, no-c-format
msgid "The jBPM designer and viewer will let you design and view in a nice way your
business processes and your pageflows. This convenient tool is part of JBoss Eclipse IDE
and more details can be found in the jBPM's documentation
(
http://docs.jboss.com/jbpm/v3/gpd/)"
-msgstr "Il designer ed il visualizzatore jBPM ti consentono di progettare e vedere i
processi di business ed i pageflow. Quest'ottimo strumento è parte di JBoss Eclipse
IDE ed ulteriori dettagli sono disponibili nella documentazione di jBPM
(
http://docs.jboss.com/jbpm/v3/gpd/)"
+msgstr "Il designer ed il visualizzatore jBPM consentono di progettare e vedere i
processi di business ed i pageflow. Quest'ottimo strumento è parte di JBoss Eclipse
IDE ed ulteriori dettagli sono disponibili nella documentazione di jBPM
(
http://docs.jboss.com/jbpm/v3/gpd/)"
#. Tag: title
#: Tools.xml:13
@@ -41,7 +41,7 @@
#: Tools.xml:15
#, no-c-format
msgid "This tool lets you design your own business process in a graphical
way."
-msgstr "Questo strumento ti permette di progettare il tuo processo di business in
modo grafico."
+msgstr "Questo strumento permette di progettare il processo di business in modo
grafico."
#. Tag: screeninfo
#: Tools.xml:20
@@ -61,5 +61,5 @@
#: Tools.xml:36
#, no-c-format
msgid "This tool let you design to some extend your pageflows and let you build
graphical views of them so you can easily share and compare ideas on how it should be
designed."
-msgstr "Questo strumento ti permette di progettare i pageflow e di costruire viste
grafiche per condividere e scambiare facilmente le idee su quale sia la migliore
progettazione."
+msgstr "Questo strumento permette di progettare i pageflow e di costruire viste
grafiche per condividere e scambiare facilmente le idee su quale sia la migliore
progettazione."