Author: nico.ben
Date: 2009-05-20 16:32:56 -0400 (Wed, 20 May 2009)
New Revision: 10934
Modified:
branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Events.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Events.po
===================================================================
--- branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Events.po 2009-05-20
19:02:01 UTC (rev 10933)
+++ branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Events.po 2009-05-20
20:32:56 UTC (rev 10934)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 09:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-20 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,7 +171,7 @@
#: Events.xml:100
#, no-c-format
msgid "Furthermore, the view id mentioned in the
<literal><page></literal> element need not correspond to a real
JSP or Facelets page! So, we can reproduce the functionality of a traditional
action-oriented framework like Struts or WebWork using page actions. This is quite useful
if you want to do complex things in response to non-faces requests (for example, HTTP GET
requests)."
-msgstr ""
+msgstr "Inoltre l'id della vista menzionato nell'elemento
<literal><page></literal> non occorre che corrisponda alla vera
pagina JSP o Facelets! Quindi si può riprodurre la funzionalità di un tradizionale
framework action-oriented come Struts o WebWork usando le azioni di pagina. Questo è
abbastanza utile se si vogliono fare cose complesse in risposta a richieste non-faces (per
esempio, richieste HTTP GET)."
#. Tag: para
#: Events.xml:109
@@ -201,7 +201,7 @@
#: Events.xml:116
#, no-c-format
msgid "Page actions are executed on both an initial (non-faces) request and a
postback (faces) request. If you are using the page action to load data, this operation
may conflict with the standard JSF action(s) being executed on a postback. One way to
disable the page action is to setup a condition that resolves to true only on an initial
request."
-msgstr ""
+msgstr "Le azioni di pagina vengono eseguite sia su una richiesta iniziale
(non-faces) sia su una richiesta di postback (faces). Se si usa l'azione di pagina per
caricare i dati, quest'operazione può confliggere con le azioni standard JSF che
vengono eseguite su un postback. Un modo per disabilitare l'azione di pagina è di
impostare una condizione che risolva a true solo su una richiesta iniziale."
#. Tag: programlisting
#: Events.xml:123
@@ -231,7 +231,7 @@
#: Events.xml:131
#, no-c-format
msgid "To save you from the verbosity of JSF's API, Seam offers a built-in
condition that allows you to accomplish the same result with a heck of a lot less typing.
You can disable a page action on postback by simply setting the
<literal>on-postback</literal> to <literal>false</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Per risparmiare dalla verbosità dell'API di JSF, Seam offre una
condizione predefinita che consente di raggiungere lo stesso risultato con molto meno
codice scritto. Si può disabilitare l'azione di pagina su un postback semplicemente
impostando il <literal>on-postback</literal> a
<literal>false</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Events.xml:137
@@ -253,7 +253,7 @@
#: Events.xml:139
#, no-c-format
msgid "For backwards compatibility reasons, the default value of the
<literal>on-postback</literal> attribute is true, though likely you will end
up using the opposite setting more often."
-msgstr ""
+msgstr "Per ragioni di retro-compatibilità, il valore di default dell'attributo
<literal>on-postback</literal> è true, sebbene la maggior parte delle volte si
usa l'impostazione contraria."
#. Tag: title
#: Events.xml:147
@@ -265,13 +265,13 @@
#: Events.xml:149
#, no-c-format
msgid "A JSF faces request (a form submission) encapsulates both an
\"action\" (a method binding) and \"parameters\" (input value
bindings). A page action might also needs parameters!"
-msgstr ""
+msgstr "Una richiesta JSF faces (sottomissione di una form) incapsula sia
un'\"azione\" (un metodo di binding) e \"parametri\" (valore di
binding di input). Un'azionedi pagine può anche necessitare di parametri!"
#. Tag: para
#: Events.xml:155
#, no-c-format
msgid "Since GET requests are bookmarkable, page parameters are passed as
human-readable request parameters. (Unlike JSF form inputs, which are anything
but!)"
-msgstr ""
+msgstr "Poiché le richieste GET sono memorizzabili come segnalibro, i parametri di
pagine vengono passati come parametri di richiesta human-readable. (A differenza degli
input di form JSF, che sono tutto tranne!)"
#. Tag: para
#: Events.xml:161
@@ -325,25 +325,25 @@
#: Events.xml:189
#, no-c-format
msgid "Any <literal><s:link></literal> or
<literal><s:button></literal> transparently includes the request
parameter. The value of the parameter is determined by evaluating the value binding during
the render phase (when the <literal><s:link></literal> is
rendered)."
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi <literal><s:link></literal> o
<literal><s:button></literal> include in modo trasparente il
parametro di richiesta. Il valore del parametro viene determinato valutando il valore di
binding durante la fase di render (quando
<literal><s:link></literal> viene renderizzato)."
#. Tag: para
#: Events.xml:197
#, no-c-format
msgid "Any navigation rule with a
<literal><redirect/></literal> to the view id transparently
includes the request parameter. The value of the parameter is determined by evaluating the
value binding at the end of the invoke application phase."
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi regola di navigazione con un
<literal><redirect/></literal> nell'id vista include in modo
trasparente il parametro di richiesta. Il valore del parametro viene determinato valutando
il valore di binding alla fine della fase invoke application."
#. Tag: para
#: Events.xml:205
#, no-c-format
msgid "The value is transparently propagated with any JSF form submission for the
page with the given view id. This means that view parameters behave like
<literal>PAGE</literal>-scoped context variables for faces requests."
-msgstr ""
+msgstr "Il valore viene propagato in modo trasparente con qualsiasi sottomissione di
form JSF per la pagina con il dato id. Questo significa che i parametri di vista si
comportano per richieste faces come variabili di contesto con scope
<literal>PAGE</literal>."
#. Tag: para
#: Events.xml:214
#, no-c-format
msgid "The essential idea behind all this is that
<emphasis>however</emphasis> we get from any other page to
<literal>/hello.jsp</literal> (or from
<literal>/hello.jsp</literal> back to
<literal>/hello.jsp</literal>), the value of the model attribute referred to
in the value binding is \"remembered\", without the need for a conversation (or
other server-side state)."
-msgstr ""
+msgstr "L'idea essenziale dietro a tutto questo è che
<emphasis>comunque</emphasis> si giunge da qualsiasi altra pagina a
<literal>/hello.jsp</literal> (o da <literal>/hello.jsp</literal>
indietro a <literal>/hello.jsp</literal>), il valore dell'attributo del
modello riferito al valore di binding viene \"ricordato\" senza il bisogno di
una conversazione (o altro stato lato server)."
#. Tag: title
#: Events.xml:227
@@ -355,7 +355,7 @@
#: Events.xml:229
#, no-c-format
msgid "If just the <literal>name</literal> attribute is specified then
the request parameter is propagated using the <literal>PAGE</literal> context
(it isn't mapped to model property)."
-msgstr ""
+msgstr "Se viene specificato solo l'attributo
<literal>name</literal> allora il parametro di richiesta viene propagato
usando il contesto <literal>PAGE</literal> (non viene mappato alla proprietà
del modello)."
#. Tag: programlisting
#: Events.xml:235
@@ -379,7 +379,7 @@
#: Events.xml:238
#, no-c-format
msgid "Propagation of page parameters is especially useful if you want to build
multi-layer master-detail CRUD pages. You can use it to \"remember\" which view
you were previously on (e.g. when pressing the Save button), and which entity you were
editing."
-msgstr ""
+msgstr "La propagazione dei parametri di pagina è utile in particolare se si vuole
costruire pagine CRUD con più livelli master-detail. Si può usare per
\"ricordare\" quale vista c'era precedentemente (es. quando si preme il
pulsante Salva) e quale entity si stava modificando."
#. Tag: para
#: Events.xml:245
@@ -397,7 +397,7 @@
#: Events.xml:261
#, no-c-format
msgid "This all sounds pretty complex, and you're probably wondering if such an
exotic construct is really worth the effort. Actually, the idea is very natural once you
\"get it\". It is definitely worth taking the time to understand this stuff.
Page parameters are the most elegant way to propagate state across a non-faces request.
They are especially cool for problems like search screens with bookmarkable results pages,
where we would like to be able to write our application code to handle both POST and GET
requests with the same code. Page parameters eliminate repetitive listing of request
parameters in the view definition and make redirects much easier to code."
-msgstr ""
+msgstr "Tutto questo sembra abbastanza complesso e probabilmente ci si starà
chiedendo se un tale costrutto esotico ne valga lo sforzo. In verità l'idea è molto
naturale appena ci si abitua. Vale la pena impiegare del tempo per capire questo concetto.
I parametri di pagina sono il modo più elegante per propagare lo stato lungo richieste
non-faces. In particolare sono comodi per problemi quali schermate di ricerca con pagine
di risultato memorizzabili, dove si vuole essere in grado di scrivere il codice
applicativo per gestire sia richieste POST sia GET con lo stesso codice. I parametri di
pagina eliminano la lista ripetitiva dei parametri di richiesta nella definizione della
vista e rendono molto facile la codifica dei redirect."
#. Tag: title
#: Events.xml:277
@@ -437,7 +437,7 @@
#: Events.xml:297
#, no-c-format
msgid "Rewrite rules can take these query paramters into consideration, as shown
with the following rules."
-msgstr ""
+msgstr "Le regole di riscrittura possono prendere in considerazione dei parametri di
interrogazione, come mostrato con le seguenti regole."
#. Tag: programlisting
#: Events.xml:300
@@ -618,7 +618,7 @@
#: Events.xml:366
#, no-c-format
msgid "When type conversion or validation fails, a global
<literal>FacesMessage</literal> is added to the
<literal>FacesContext</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Quando fallisce la conversione del tipo o la validazione, un
<literal>FacesMessage</literal> globale viene aggiunto a
<literal>FacesContext</literal>."
#. Tag: title
#: Events.xml:374
@@ -648,7 +648,7 @@
#: Events.xml:394
#, no-c-format
msgid "Rules work by evaluating the return value of the action method; it is not
possible to evaluate an arbitrary EL expression."
-msgstr ""
+msgstr "Le regole funzionano valutando il valore restituito del metodo d'azione;
non è possibile valutare un'espressione EL arbitraria."
#. Tag: para
#: Events.xml:401
@@ -1756,7 +1756,7 @@
#: Events.xml:805
#, no-c-format
msgid "Since we can't add annotations to all the exception classes we are
interested in, Seam also lets us specify this functionality in
<literal>pages.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Poiché non si possono aggiungere annotazioni a tutte le classi
d'eccezione a cuisi è interessati, Seam consente di specificare questa funzionalità in
<literal>pages.xml</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Events.xml:810