Author: nico.ben
Date: 2009-02-21 08:57:52 -0500 (Sat, 21 Feb 2009)
New Revision: 10068
Modified:
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Getting_Started_With_JBoss_Tools.po
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Security.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Getting_Started_With_JBoss_Tools.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Getting_Started_With_JBoss_Tools.po 2009-02-20
20:33:10 UTC (rev 10067)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Getting_Started_With_JBoss_Tools.po 2009-02-21
13:57:52 UTC (rev 10068)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: seam 2_0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-16 21:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-21 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:7
#, no-c-format
msgid "JBoss Tools is a collection of Eclipse plugins. JBoss Tools a project
creation wizard for Seam, Content Assist for the Unified Expression Language (EL) in both
facelets and Java code, a graphical editor for jPDL, a graphical editor for Seam
configuration files, support for running Seam integration tests from within Eclipse, and
much more."
-msgstr "JBoss Tool è una collezione di plugin Eclipse. JBoss Tool è un wizard per la
creazione di progetti Seam, Content Assist per Unified Expression Language (EL) sia in
facelets e codice Java, un editor grafico per jPDL, un editor grafico per i file di
configurazine di Seam, supporta l'esecuzione dei test di integrazione di Seam
dall'interno di Eclipse, e molto altro."
+msgstr "JBoss Tool è una collezione di plugin Eclipse. JBoss Tool è un wizard per la
creazione di progetti Seam, Content Assist per Unified Expression Language (EL) sia in
facelets e codice Java, un editor grafico per jPDL, un editor grafico per i file di
configurazione di Seam, supporta l'esecuzione dei test di integrazione di Seam
dall'interno di Eclipse, e molto altro."
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:15
@@ -143,61 +143,61 @@
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:221
#, no-c-format
msgid "JBoss Tools doesn't come with drivers for any databases, so you need to
tell JBoss Tools where the MySQL JDBC driver is. Tell it about the driver by clicking
<emphasis>...</emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Tools non è fornito assieme ai driver dei database, quindi occorre
specificare dove è collocato il driver MySQL JDBC. Si prema il pulsante
<emphasis>...</emphasis>."
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:227
#, no-c-format
msgid "Locate MySQL 5, and hit <emphasis>Add...</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "Trovare MySQL 5 e premere <emphasis>Add...</emphasis>:"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:242
#, no-c-format
msgid "Choose the <emphasis>MySQL JDBC Driver</emphasis>
template:"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere il template <emphasis>MySQL JDBC
Driver</emphasis>:"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:257
#, no-c-format
msgid "Locate the jar on your computer by choosing <emphasis>Edit
Jar/Zip</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "Trovare il jar sul proprio computer scegliendo <emphasis>Edit
Jar/Zip</emphasis>:"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:273
#, no-c-format
msgid "Review the username and password used to connect, and if correct, hit
<emphasis>Ok</emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "Riguardare lo username e la password usate per la connessione, e se
corretti, premere <emphasis>Ok</emphasis>."
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:278
#, no-c-format
msgid "Finally, choose the newly created driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Infine scegliere il driver appena creato: "
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:293
#, no-c-format
msgid "If you are working with an existing data model, make sure you tell JBoss
Tools that the tables already exist in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Se si sta lavorando con un modello di dati esistenti, assicurarsi di
segnalare a JBoss Tools che le tabelle esistono già nel database."
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:298
#, no-c-format
msgid "Review the username and password used to connect, test the connection using
the <emphasis>Test Connection</emphasis> button, and if it works, hit
<emphasis>Finish</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "Riguardare lo username e la password usate per la connessione, testare la
connessione usando il pulsante <emphasis>Test Connection</emphasis>, e se
funzionante, premere <emphasis>Finish</emphasis>:"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:304
#, no-c-format
msgid "Finally, review the package names for your generated beans, and if you are
happy, click <emphasis>Finish</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "Infine, rivedere i nomi dei pacchetti per i bean generati, e se si è
soddisfatti, cliccare su <emphasis>Finish</emphasis>:"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:320
#, no-c-format
msgid "JBoss has sophisticated support for hot re-deployment of WARs and EARs.
Unfortunately, due to bugs in the JVM, repeated redeployment of an EAR—which is common
during development—eventually causes the JVM to run out of perm gen space. For this
reason, we recommend running JBoss in a JVM with a large perm gen space at development
time. We suggest the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss ha un supporto molto sofisticato per il redeploy a caldo (hot deploy)
di WAR e EAR. Sfortunatamente, a causa di alcuni bug nella JVM, ripetuti redeploy di un
EAR - comuni durante lo sviluppo - possono portare eventualmente ad errori di perm gen
space nella JVM. Per questa ragione, raccomandiamo di eseguire JBoss in fase di sviluppo
dentro una JVM con un ampio perm gen space. Suggeriamo i seguenti valori:"
#. Tag: programlisting
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:329
@@ -209,7 +209,7 @@
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:331
#, no-c-format
msgid "If you don't have so much memory available, the following is our minimum
recommendation:"
-msgstr ""
+msgstr "Se la memoria disponibile è poca, questa è la quantità minima
suggerita:"
#. Tag: programlisting
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:336
@@ -221,7 +221,7 @@
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:338
#, no-c-format
msgid "Locate the server in the <emphasis>JBoss Server View</emphasis>,
right click on the server and select <emphasis>Edit Launch
Configuration</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "Trovare il server in <emphasis>JBoss Server View</emphasis>,
cliccare col tasto destro sul server e selezionare <emphasis>Edit Launch
Configuration</emphasis>:"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:355
@@ -233,19 +233,19 @@
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:370
#, no-c-format
msgid "If you don't want to bother with this stuff now, you don't have
to—come back to it later, when you get your first
<literal>OutOfMemoryException</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se non si vuole avere a che fare con queste configurazioni, non occorre
farlo - si ritorni in questa sezione quando si vedrà la prima
<literal>OutOfMemoryException</literal>."
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:376
#, no-c-format
msgid "To start JBoss, and deploy the project, just right click on the server you
created, and click <emphasis>Start</emphasis>, (or
<emphasis>Debug</emphasis> to start in debug mode):"
-msgstr ""
+msgstr "Per avviare JBoss, e fare il deploy del progetto, cliccare col destro sul
server creato e cliccare quindi <emphasis>Start</emphasis>, (o
<emphasis>Debug</emphasis> per avviare in modalità Debug):"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:393
#, no-c-format
msgid "Don't get scared by the XML configuration documents that were generated
into the project directory. They are mostly standard Java EE stuff, the stuff you need to
create once and then never look at again, and they are 90% the same between all Seam
projects."
-msgstr ""
+msgstr "Non si abbia paura dei documenti di configurazione in XML che sono stati
creati nella directory di progetto. La maggior parte riguardano Java EE, e sono creati la
prima volta e poi non vengono più toccati. Al 90% sono sempre gli stessi nei vari progetti
Seam."
#. Tag: title
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:403
@@ -257,20 +257,20 @@
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:405
#, no-c-format
msgid "If you're used to traditional action-style web frameworks, you're
probably wondering how you can create a simple web page with a stateless action method in
Java."
-msgstr ""
+msgstr "Se si è abituati ai tradizionali framework web action-style, probabilmente
ci si sta domandando come si crea una semplice pagina web con un metodo d'azione
stateless in Java."
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:411
#, no-c-format
msgid "First, select <emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam
Action</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "Innanzitutto selezionare <emphasis>New</emphasis> ->
<emphasis>Seam Action</emphasis>:"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:426
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:492
#, no-c-format
msgid "Now, enter the name of the Seam component. JBoss Tools selects sensible
defaults for other fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Ora, si inserisca il nome del componente Seam. JBoss Tools seleziona i
valori di default sensibili per gli altri campi:"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:442
@@ -282,13 +282,13 @@
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:446
#, no-c-format
msgid "Now go to
<literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> and click the
button. You can see the code behind this action by looking in the project
<literal>src</literal> directory. Put a breakpoint in the
<literal>ping()</literal> method, and click the button again."
-msgstr ""
+msgstr "Ora si vada in
<literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> e si clicchi il
pulsante. Si può vedere il codice dietro l'azione guardando nel progetto alla
directory <literal>src</literal>. Si metta un breakpoint nel metodo
<literal>ping()</literal>, e si clicchi di nuovo il pulsante."
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:454
#, no-c-format
msgid "Finally, open the <literal>helloworld-test</literal> project,
locate <literal>PingTest</literal> class, right click on it, and choose
<emphasis>Run As</emphasis> -> <emphasis>TestNG
Test</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "Infine, si apra il progetto <literal>helloworld-test</literal>,
si cerchi la classe <literal>PingTest</literal>, si clicchi su di essa col
tasto destro e si scelga <emphasis>Run As</emphasis> ->
<emphasis>TestNG Test</emphasis>:"
#. Tag: title
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:474
@@ -300,49 +300,49 @@
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:476
#, no-c-format
msgid "The first step is to create a form. Select
<emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam
Form</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "Il primo passo è creare una form. Selezionare
<emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam
Form</emphasis>:"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:508
#, no-c-format
msgid "Go to
<literal>http://localhost:8080/helloworld/hello.seam</literal>. Then take a
look at the generated code. Run the test. Try adding some new fields to the form and Seam
component (note, you don't need to restart the app server each time you change the
code in <literal>src/action</literal> as Seam hot reloads the component for
you <xref
linkend=\"gettingstartedwithjbosstools.hotdeployment\"/>)."
-msgstr ""
+msgstr "Si vada in
<literal>http://localhost:8080/helloworld/hello.seam</literal>. Quindi si
guardi il codice generato. Si esegua il test. Provare ad aggiungere alcuni nuovi campi
nella form e nel componente Seam (si noti che non serve riavviare l'application server
ogni volta che cambia il codice in <literal>src/action</literal> poiché Seam
ricarica a caldo il componente per voi, vedere <xref
linkend=\"gettingstartedwithjbosstools.hotdeployment\"/>)."
#. Tag: title
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:519
#, no-c-format
msgid "Generating an application from an existing database"
-msgstr ""
+msgstr "Generare un'applicazione da un database esistente"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:521
#, no-c-format
msgid "Manually create some tables in your database. (If you need to switch to a
different database, create a new project, and select the correct database). Then, select
<emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam Generate
Entities</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "Si creino manualmente alcune tabelle nel database. (Se serve passare ad un
database differente, si crei un nuovo progetto e si selezioni il database corretto). Poi,
selezionare <emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam Generate
Entities</emphasis>:"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:539
#, no-c-format
msgid "JBoss Tools gives you the option to either reverse engineer entities,
components and views from a database schema or to reverse engineer components and views
from existing JPA entities. We're going to do <emphasis>Reverse engieneer from
database</emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Tools fornisce l'opzione per eseguire il reverse engineering di
entità, componenti, e viste da uno schema di database o da entità JPA esistenti. Ora
eseguiremo un <emphasis>Reverse engineering da database</emphasis>."
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:546
#, no-c-format
msgid "Restart the deployment:"
-msgstr ""
+msgstr "Riavviare il deploy:"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:561
#, no-c-format
msgid "Then go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal>.
You can browse the database, edit existing objects, and create new objects. If you look at
the generated code, you'll probably be amazed how simple it is! Seam was designed so
that data access code is easy to write by hand, even for people who don't want to
cheat by using reverse engineering."
-msgstr ""
+msgstr "Andare in <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal>.
Si può sfogliare il database, modificare gli oggetti e creane di nuovi. Se si guarda il
codice generato, probabilmente ci si meraviglierà della sua semplicità! Seam è stato
progettato per rendere semplice la scrittura del codice, anche per persone che non
vogliono imbrogliare usando il reverse engineering."
#. Tag: title
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:572
#, no-c-format
msgid "Seam and incremental hot deployment with JBoss Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Seam ed l'hot deploy incrementale con JBoss Tools"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:574
@@ -372,13 +372,13 @@
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:594
#, no-c-format
msgid "But if we want to change any Java code, we still need to do a full restart of
the application by doing a <emphasis>Full Publish</emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "Ma se si volesse cambiare il codice Java, servirebbe eseguire un riavvio
completo dell'applicazione facendo un <emphasis>Full
Publish</emphasis>."
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:600
#, no-c-format
msgid "But if you really want a fast edit/compile/test cycle, Seam supports
incremental redeployment of JavaBean components. To make use of this functionality, you
must deploy the JavaBean components into the <literal>WEB-INF/dev</literal>
directory, so that they will be loaded by a special Seam classloader, instead of by the
WAR or EAR classloader."
-msgstr ""
+msgstr "Ma sesi vuole veramente un ciclo veloce modifica/compila/testa, Seam
supporta il redeploy incrementale dei componenti JavaBean. Per usare questa funzionalità,
occorre fare il deploy dei componenti JavaBean nella directory
<literal>WEB-INF/dev</literal>, affinché vengano caricati da uno speciale
classloader di Seam, anziché dal classloader dei WAR e EAR."
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:609
@@ -390,7 +390,7 @@
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:613
#, no-c-format
msgid "the components must be JavaBean components, they cannot be EJB3 beans (we are
working on fixing this limitation)"
-msgstr ""
+msgstr "i componenti devono essere componenti JavaBean, non possono essere EJB3
(stiamo lavorando per risolvere questa limitazione)"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:620
@@ -408,13 +408,13 @@
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:633
#, no-c-format
msgid "the hot-deployable components will not be visible to any classes deployed
outside of <literal>WEB-INF/dev</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "i componenti hot-deployabili non saranno visibili alle classi deployate
fuori da <literal>WEB-INF/dev</literal>"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:640
#, no-c-format
msgid "Seam debug mode must be enabled and
<literal>jboss-seam-debug.jar</literal> must be in
<literal>WEB-INF/lib</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "La modalità debug di Seam deve essere abilitata e
<literal>jboss-seam-debug.jar</literal> deve essere in
<literal>WEB-INF/lib</literal>"
#. Tag: para
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:648
@@ -432,5 +432,5 @@
#: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:662
#, no-c-format
msgid "If you create a WAR project using JBoss Tools, incremental hot deployment is
available out of the box for classes in the <literal>src/action</literal>
source directory. However, JBoss Tools does not support incremental hot deployment for EAR
projects."
-msgstr ""
+msgstr "Sesi crea un progetto WAR usando JBoss Tools, l'hot deploy incrementale
è disponibile di default per le classi contenute nella directory sorgente
<literal>src/action</literal>. Comunque, JBoss Tools non supporta il deploy
incrementale a caldo per progetti EAR."
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Security.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Security.po 2009-02-20 20:33:10 UTC (rev 10067)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Security.po 2009-02-21 13:57:52 UTC (rev 10068)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Security\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-04 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-20 12:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-21 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <stefano.travelli(a)gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -665,7 +665,7 @@
#: Security.xml:382
#, no-c-format
msgid "<literal>NotLoggedInException</literal> - This exception is
thrown if the user attempts to access a restricted action or page when they are not logged
in."
-msgstr "<literal>NotLoggedInException<literal> - Questa eccezione viene
lanciata se l'utente tenta di accedere ad un'azione o ad una pagina protetta
quando non ha fatto l'accesso."
+msgstr "<literal>NotLoggedInException</literal> - Questa eccezione viene
lanciata se l'utente tenta di accedere ad un'azione o ad una pagina protetta
quando non ha fatto l'accesso."
#. Tag: para
#: Security.xml:388
@@ -1578,7 +1578,7 @@
#: Security.xml:911
#, no-c-format
msgid "This event is also raised in response to calling
<literal>IdentityManager.createUser()</literal>. However, it is raised after
the user entity has already been persisted to the database. Like the
<literal>EVENT_PRE_PERSIST_USER</literal> event, it also passes the entity
instance as an event parameter. It may be useful to observe this event if you also need to
persist other entities that reference the user entity, for example contact detail records
or other user-specific data."
-msgstr "Anche questo evento viene lanciato in corrispondenza di
<litera>IdentityMananger.createUser()</literal>. Però viene lanciato dopo che
l'entità utente è già stata resa persistente sul database. Come per l'evento
<literal>EVENT_PRE_PERSIST_USER</literal>, anche questo passa l'istanza
dell'entità come un parametro dell'evento. Può essere utile osservare questo
evento se c'è bisogno di rendere persistenti altre entità che fanno riferimento
all'entità utente, ad esempio informazioni di dettaglio del contatto o altri dati
specifici dell'utente."
+msgstr "Anche questo evento viene lanciato in corrispondenza di
<literal>IdentityMananger.createUser()</literal>. Però viene lanciato dopo che
l'entità utente è già stata resa persistente sul database. Come per l'evento
<literal>EVENT_PRE_PERSIST_USER</literal>, anche questo passa l'istanza
dell'entità come un parametro dell'evento. Può essere utile osservare questo
evento se c'è bisogno di rendere persistenti altre entità che fanno riferimento
all'entità utente, ad esempio informazioni di dettaglio del contatto o altri dati
specifici dell'utente."
#. Tag: title
#: Security.xml:921
@@ -2030,7 +2030,7 @@
#: Security.xml:1335
#, no-c-format
msgid "The following configuration example shows how
<literal>LdapIdentityStore</literal> may be configured for an LDAP directory
running on fictional host <literal>directory.mycompany.com</literal>. The
users are stored within this directory under the context
<literal>ou=Person,dc=mycompany,dc=com</literal>, and are identified using the
<literal>uid</literal> attribute (which corresponds to their username). Roles
are stored in their own context,
<literal>ou=Roles,dc=mycompany,dc=com</literal> and referenced from the
user's entry via the <literal>roles</literal> attribute. Role entries are
identified by their common name (the <literal>cn</literal> attribute) , which
corresponds to the role name. In this example, users may be disabled by setting the value
of their <literal>enabled</literal> attribute to false."
-msgstr "La seguente configurazione di esempio mostra come
<literal>LdapIdentityStore</literal> può essere configurato per una directory
LDAP sul sistema immaginario <literal>directory.mycompany.com</literal>. Gli
utenti sono memorizzati all'interno di questa directory sotto il contesto
<literal>ou=Person,dc=mycompany,dc=com</literal> e sono identificati usando
l'attributo <literal>uid</literal> (che corrisponde al loro nome utente).
I ruoli sono memorizzati nel loro contesto,
<literal>ou=Roles,dc=mycompany,dc=com</literal> e referenziati dalla voce
dell'utente tramite l'attributo <literal>roles<literal>. Le voci dei
ruoli sono identificate tramite il loro common name (l'attributo
<literal>cn</literal>), che corrisponde al nome del ruolo. In questo esempio
gli utenti possono essere disabilitati impostando il valoro del loro attributo
<literal>enabled</literal> a false."
+msgstr "La seguente configurazione di esempio mostra come
<literal>LdapIdentityStore</literal> può essere configurato per una directory
LDAP sul sistema immaginario <literal>directory.mycompany.com</literal>. Gli
utenti sono memorizzati all'interno di questa directory sotto il contesto
<literal>ou=Person,dc=mycompany,dc=com</literal> e sono identificati usando
l'attributo <literal>uid</literal> (che corrisponde al loro nome utente).
I ruoli sono memorizzati nel loro contesto,
<literal>ou=Roles,dc=mycompany,dc=com</literal> e referenziati dalla voce
dell'utente tramite l'attributo <literal>roles</literal>. Le voci dei
ruoli sono identificate tramite il loro common name (l'attributo
<literal>cn</literal>), che corrisponde al nome del ruolo. In questo esempio
gli utenti possono essere disabilitati impostando il valoro del loro attributo
<literal>enabled</literal> a false."
#. Tag: programlisting
#: Security.xml:1346
@@ -2811,7 +2811,7 @@
#: Security.xml:2302
#, no-c-format
msgid "Seam components may be secured either at the method or the class level, using
the <literal>@Restrict</literal> annotation. If both a method and it's
declaring class are annotated with <literal>@Restrict</literal>, the method
restriction will take precedence (and the class restriction will not apply). If a method
invocation fails a security check, then an exception will be thrown as per the contract
for <literal>Identity.checkRestriction()</literal> (see Inline Restrictions).
A <literal>@Restrict</literal> on just the component class itself is
equivalent to adding <literal>@Restrict</literal> to each of its
methods."
-msgstr "I componenti Seam possono essere resi sicuri sia a livello di metodo che a
livello di classe usando l'annotazione <litera>@Restrict</literal>. Se sia
un metodo che la classe in cui è dichiarato sono annotati con
<literal>@Restrict</literal>, la restrizione sul metodo ha la precedenza (e la
restrizione sulla classe non si applica). Se nell'invocazione di un metodo fallisce il
controllo di sicurezza, viene lanciata un'eccezione come definito nel contratto di
<literal>Identity.checkRestriction()</literal> (vedi Restrizioni in linea).
Una <literal>@Restrict</literal> solo sulla classe del componente stesso è
equivalente ad aggiungere <literal>@Restrict</literal> a ciascuno dei suoi
metodi."
+msgstr "I componenti Seam possono essere resi sicuri sia a livello di metodo che a
livello di classe usando l'annotazione <literal>@Restrict</literal>. Se
sia un metodo che la classe in cui è dichiarato sono annotati con
<literal>@Restrict</literal>, la restrizione sul metodo ha la precedenza (e la
restrizione sulla classe non si applica). Se nell'invocazione di un metodo fallisce il
controllo di sicurezza, viene lanciata un'eccezione come definito nel contratto di
<literal>Identity.checkRestriction()</literal> (vedi Restrizioni in linea).
Una <literal>@Restrict</literal> solo sulla classe del componente stesso è
equivalente ad aggiungere <literal>@Restrict</literal> a ciascuno dei suoi
metodi."
#. Tag: para
#: Security.xml:2312