Author: nico.ben
Date: 2009-05-13 04:55:13 -0400 (Wed, 13 May 2009)
New Revision: 10906
Modified:
branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Events.po
branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Itext.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Events.po
===================================================================
--- branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Events.po 2009-05-13
00:08:24 UTC (rev 10905)
+++ branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Events.po 2009-05-13
08:55:13 UTC (rev 10906)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 09:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-25 20:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
#: Events.xml:7
#, no-c-format
msgid "Complementing the contextual component model, there are two further basic
concepts that facilitate the extreme loose-coupling that is the distinctive feature of
Seam applications. The first is a strong event model where events may be mapped to event
listeners via JSF-like method binding expressions. The second is the pervasive use of
annotations and interceptors to apply cross-cutting concerns to components which implement
business logic."
-msgstr ""
+msgstr "A complemento del modello contestuale a componenti, ci sono due ulteriori
concetti base che facilitano il disaccoppiamento estremo, caratteristica distintiva delle
applicazioni Seam. Il primo è un forte modello a eventi in cui gli eventi possono essere
mappati su degli event listener attraverso espressioni di method binding stile JSF. Il
secondo è l'uso pervasivo di annotazioni ed interceptor per applicare concern
incrociati ai componenti che implementano la business logic."
#. Tag: title
#: Events.xml:17
@@ -35,7 +35,7 @@
#: Events.xml:18
#, no-c-format
msgid "The Seam component model was developed for use with
<emphasis>event-driven applications</emphasis>, specifically to enable the
development of fine-grained, loosely-coupled components in a fine-grained eventing model.
Events in Seam come in several types, most of which we have already seen:"
-msgstr ""
+msgstr "Il modello a componenti di Seam è stato sviluppato per l'uso con
<emphasis>applicazioni event-driven</emphasis>, specificatamente per
consentire lo sviluppo di componenti a granularità fine, disaccoppiati in un modello a
eventi a granularità fine. Gli eventi in Seam avvengono in parecchi modi, la maggior parte
dei quali è già stata vista:"
#. Tag: para
#: Events.xml:27
@@ -71,7 +71,7 @@
#: Events.xml:43
#, no-c-format
msgid "All of these various kinds of events are mapped to Seam components via JSF EL
method binding expressions. For a JSF event, this is defined in the JSF template:"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti questi vari tipi di eventi sono mappati sui componenti Seam tramite
espressioni di method binding JSF EL. Per un evento JSF, questo è definito nel template
JSF:"
#. Tag: programlisting
#: Events.xml:48
@@ -83,7 +83,7 @@
#: Events.xml:52
#, no-c-format
msgid "For a jBPM transition event, it is specified in the jBPM process definition
or pageflow definition:"
-msgstr ""
+msgstr "Per un evento di transizione jBPM, è specificato nella definizione di
processo o nella definizione di pageflow:"
#. Tag: programlisting
#: Events.xml:57
@@ -105,7 +105,7 @@
#: Events.xml:59
#, no-c-format
msgid "You can find out more information about JSF events and jBPM events elsewhere.
Let's concentrate for now upon the two additional kinds of events defined by
Seam."
-msgstr ""
+msgstr "In altri luoghi si possono trovare maggiori informazioni sugli eventi JSF e
sugli eventi jBPM. Concentriamoci ora sui due tipi di evento aggiuntivi definiti da
Seam."
#. Tag: title
#: Events.xml:66
@@ -117,7 +117,7 @@
#: Events.xml:68
#, no-c-format
msgid "A Seam page action is an event that occurs just before we render a page. We
declare page actions in <literal>WEB-INF/pages.xml</literal>. We can define a
page action for either a particular JSF view id:"
-msgstr ""
+msgstr "Un'azione di pagina Seam è un evento che avviene appena prima che la
pagina viene renderizzata. Si dichiarano le azioni di pagina in
<literal>WEB-INF/pages.xml</literal>. Si può definire un'azione di pagina
anche per un particolare id di vista JSF:"
#. Tag: programlisting
#: Events.xml:74
@@ -135,7 +135,7 @@
#: Events.xml:76
#, no-c-format
msgid "Or we can use a <literal>*</literal> wildcard as a suffix to the
<literal>view-id</literal> to specify an action that applies to all view ids
that match the pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Oppure si può usare il wildcard <literal>*</literal> come
suffisso a <literal>view-id</literal> per specificare un'azione che si
applica a tutti gli id di vista che corrispondono al pattern:"
#. Tag: programlisting
#: Events.xml:82
@@ -153,19 +153,19 @@
#: Events.xml:84
#, no-c-format
msgid "Keep in mind that if the <literal><page></literal>
element is defined in a fine-grained page descriptor, the
<literal>view-id</literal> attribute can be left off since it is
implied."
-msgstr ""
+msgstr "Si tenga presente che se l'elemento
<literal><page></literal> è definito in un descrittore di pagina
a granularità fine, l'attributo <literal>view-id</literal> può essere
tralasciato poiché implicito."
#. Tag: para
#: Events.xml:90
#, no-c-format
msgid "If multiple wildcarded page actions match the current view-id, Seam will call
all the actions, in order of least-specific to most-specific."
-msgstr ""
+msgstr "Se più azioni di pagina con wildcard corrispondono al corrente id di vista,
Seam chiamerà tutte le azioni, nell'ordine dal meno al più specifico."
#. Tag: para
#: Events.xml:95
#, no-c-format
msgid "The page action method can return a JSF outcome. If the outcome is non-null,
Seam will use the defined navigation rules to navigate to a view."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo di azione di pagine può restituire un esito JSF. Se l'esito è
non-null, Seam userà le regole di navigazione definite per andare verso una vista."
#. Tag: para
#: Events.xml:100
@@ -277,19 +277,19 @@
#: Events.xml:161
#, no-c-format
msgid "You can use page parameters with or without an action method."
-msgstr ""
+msgstr "Si possono usare i parametri di pagina con o senza metodo
d'azione."
#. Tag: title
#: Events.xml:166
#, no-c-format
msgid "Mapping request parameters to the model"
-msgstr ""
+msgstr "Mappatura dei parametri di richiesta sul modello"
#. Tag: para
#: Events.xml:168
#, no-c-format
msgid "Seam lets us provide a value binding that maps a named request parameter to
an attribute of a model object."
-msgstr ""
+msgstr "Seam lascia fornire un valore di binding che mappa un parametro di richiesta
su un attributo di un oggetto del modello."
#. Tag: programlisting
#: Events.xml:173
@@ -313,13 +313,13 @@
#: Events.xml:175
#, no-c-format
msgid "The <literal><param></literal> declaration is
bidirectional, just like a value binding for a JSF input:"
-msgstr ""
+msgstr "La dichiarazione <literal><param></literal> è
bidirezionale, proprio come un valore di binding per un input JSF:"
#. Tag: para
#: Events.xml:182
#, no-c-format
msgid "When a non-faces (GET) request for the view id occurs, Seam sets the value of
the named request parameter onto the model object, after performing appropriate type
conversions."
-msgstr ""
+msgstr "Quando avviene una richiesta non-faces (GET) per un id di vista, Seam
imposta il valore del parametro di richiesta sull'oggetto del modello, dopo aver
operato le dovute conversioni sul tipo."
#. Tag: para
#: Events.xml:189
@@ -385,7 +385,7 @@
#: Events.xml:245
#, no-c-format
msgid "Any <literal><s:link></literal> or
<literal><s:button></literal> transparently propagates the
request parameter if that parameter is listed as a page parameter for the view."
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi <literal><s:link></literal> o
<literal><s:button></literal> propaga in modo trasparente il
parametro di richiesta se tale parametro è elencato come parametro di pagina per la
vista."
#. Tag: para
#: Events.xml:252
@@ -1866,7 +1866,7 @@
#: Events.xml:836
#, no-c-format
msgid "Suppressing exception logging"
-msgstr ""
+msgstr "Soppressione del log delle eccezioni"
#. Tag: para
#: Events.xml:838
@@ -1894,7 +1894,7 @@
#: Events.xml:849
#, no-c-format
msgid "If the <literal>log</literal> attribute is not specified, then it
defaults to <literal>true</literal> (i.e. the exception will be logged).
Alternatively, you can specify the <literal>log-level</literal> to control at
which log level the exception will be logged:"
-msgstr ""
+msgstr "Se l'attributo <literal>log</literal> non è specificato,
allora il suo default è <literal>true</literal> (cioè l'eccezione viene
loggata). in alternativa, si può specificare il <literal>log-level</literal>
per controllare a quale livello verrà loggata l'eccezione:"
#. Tag: programlisting
#: Events.xml:855
Modified: branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Itext.po
===================================================================
--- branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Itext.po 2009-05-13
00:08:24 UTC (rev 10905)
+++ branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Itext.po 2009-05-13
08:55:13 UTC (rev 10906)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-10 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-10 12:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1328,7 +1328,7 @@
#: Itext.xml:1809
#, no-c-format
msgid "<literal>dataset</literal> — The dataset to be
displayed, if programmatic dataset is being used."
-msgstr "literal>dataset</literal> — Il dataset da visualizzare,
se viene usato un dataset via codice."
+msgstr "<literal>dataset</literal> — Il dataset da
visualizzare, se viene usato un dataset via codice."
#. Tag: para
#: Itext.xml:1372