Author: nico.ben
Date: 2009-06-05 04:34:49 -0400 (Fri, 05 Jun 2009)
New Revision: 11073
Modified:
branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Glassfish.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Glassfish.po
===================================================================
--- branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Glassfish.po 2009-06-04
12:37:54 UTC (rev 11072)
+++ branches/community/Seam_2_1/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Glassfish.po 2009-06-05
08:34:49 UTC (rev 11073)
@@ -1,41 +1,43 @@
# Language it-IT translations for Seam_Reference_Guide package.
-# Automatically generated, 2008.
#
+# Automatically generated, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Seam_Reference_Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-27 11:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-23 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: it <stefano.travelli(a)gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:3
#, no-c-format
msgid "Seam on GlassFish application server"
-msgstr ""
+msgstr "Seam sull'application server GlassFish"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:5
#, no-c-format
msgid "GlassFish is an open source application server which fully implements Java EE
5. The latest stable release is v2 UR2."
-msgstr ""
+msgstr "GlassFish è un application server open source che implementa in maniera
completa le specifiche Java EE 5. L'ultima versione stabile rilasciata è la v2
UR2."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:10
#, no-c-format
msgid "First, we'll discuss the GlassFish environment. Then we will go over the
how you deploy the jee5 example. Next, we will deploy the JPA example application. Finally
we show how to get a seam-gen's generated application running on GlassFish."
-msgstr ""
+msgstr "Anzitutto vedremo l'ambiente GlassFish. Quindi proseguiremo su come
eseguire l'esempio JEE5. Poi eseguiremo l'aplicazione di esempio JPA. Infine
mostreremo come si può ottenere un'applicazione generata con seam-gen che funzioni su
GlassFish."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:18
#, no-c-format
msgid "GlassFish environment and deployment information"
-msgstr ""
+msgstr "L'ambiente e l'esecuzione di applicazioni su GlassFish"
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:21
@@ -47,19 +49,19 @@
#: Glassfish.xml:23
#, no-c-format
msgid "All of the examples and information in this chapter are based on the the
latest version of GlassFish at the time of this writing."
-msgstr ""
+msgstr "Tutte le informazioni e gli esempi in questo capitolo sono basati
sull'ultima versione di GlassFish al momento in cui è stato scritto."
#. Tag: ulink
#: Glassfish.xml:30
#, no-c-format
msgid "GlassFish v2 UR2 - download page"
-msgstr ""
+msgstr "GlassFish v2 UR2 - pagina di download"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:37
#, no-c-format
msgid "After downloading GlassFish, install it:"
-msgstr ""
+msgstr "Dopo aver scaricato GlassFish occorre installarlo:"
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:41
@@ -71,7 +73,7 @@
#: Glassfish.xml:43
#, no-c-format
msgid "After installing, setup GlassFish:"
-msgstr ""
+msgstr "Dopo averlo installato, occorre configurarlo:"
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:47
@@ -83,13 +85,13 @@
#: Glassfish.xml:49
#, no-c-format
msgid "The created domain's name is
<literal>domain1</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome del dominio creato è <literal>domain1</literal>."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:53
#, no-c-format
msgid "Next, we start the embedded JavaDB server:"
-msgstr ""
+msgstr "Ora facciamo partire il server JavaDB interno:"
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:57
@@ -101,13 +103,13 @@
#: Glassfish.xml:60
#, no-c-format
msgid "JavaDB is an embedded database that is included with GlassFish, just as
HSQLDB is included in JBoss AS."
-msgstr ""
+msgstr "JavaDB è un database interno che è incluso in GlassFish, così come HSQLDB è
incluso in JBoss AS."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:66
#, no-c-format
msgid "Now, start the GlassFish server:"
-msgstr ""
+msgstr "Ora facciamo partire il server GlassFish:"
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:70
@@ -119,13 +121,13 @@
#: Glassfish.xml:72
#, no-c-format
msgid "The web administration console is available at
<literal>http://localhost:4848/</literal>. You can access the web admin
console with the default username (<literal>admin</literal>) and password
(<literal>adminadmin</literal>). We will be using the the admin console to
deploy our examples. You can also copy EAR/WAR files to the
<literal>glassfish/domains/domain1/autodeploy</literal> directory to deploy
them, although we are not going to cover that."
-msgstr ""
+msgstr "La console di amministrazione web è disponibile all'indirizzo
<literal>http://localhost:4848/</literal>. E' possibile accedere alla
console di amministrazione web con il nome utente e la password di default
(<literal>admin</literal> e <literal>adminadmin</literal>
rispettivamente). Useremo la console di amministrazione per mettere in esecuzione i nostri
esempi. E' anche possibile copiare i file EAR/WAR nella cartella
<literal>glassfish/domains/domain1/autodeploy</literal> per metterli in
esecuzione, ma non ci occuperemo di questo."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:82
#, no-c-format
msgid "You can stop the server and database using:"
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile fermare il server e il database usando:"
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:86
@@ -137,25 +139,25 @@
#: Glassfish.xml:91
#, no-c-format
msgid "The <literal>jee5/booking</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio <literal>jee5/booking</literal>"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:93
#, no-c-format
msgid "The <literal>jee5/booking</literal> example is based on the Hotel
Booking example (which runs on JBoss AS). Out of the box it is also designed to run on
GlassFish. It is located in
<literal>$SEAM_DIST/examples/jee5/booking</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio <literal>jee5/booking</literal> è basato
sull'esempio Hotel Booking (che gira su JBoss AS). Così com'è, è fatto per girare
su GlassFish. Si trova in
<literal>$SEAM_DIST/examples/jee5/booking</literal>."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:101
#, no-c-format
msgid "Building the <literal>jee5/booking</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "Compilare l'esempio <literal>jee5/booking</literal>"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:103
#, no-c-format
msgid "To build the example, simply execute the default
<literal>ant</literal> target:"
-msgstr ""
+msgstr "Per compilare l'esempio, eseguire semplicemente il target
<literal>ant</literal> di default:"
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:108
@@ -167,50 +169,50 @@
#: Glassfish.xml:110
#, no-c-format
msgid "in the <literal>examples/jee5/booking</literal> directory. This
will create the <literal>dist</literal> and
<literal>exploded-archives</literal> directories."
-msgstr ""
+msgstr "nella cartella <literal>examples/jee5/booking</literal>. Questo
creerà le cartelle <literal>dist</literal> e
<literal>exploded-archives</literal>."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:117
#, no-c-format
msgid "Deploying the application to GlassFish"
-msgstr ""
+msgstr "Mettere in esecuzione l'applicazione su GlassFish"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:119
#, no-c-format
msgid "We will deploy the application on GlassFish using the GlassFish admin
console."
-msgstr ""
+msgstr "Metteremo in esecuzione l'applicazione su GlassFish usando la console di
amministrazione GlassFish."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:126
#, no-c-format
msgid "Log in to the admin console at
<literal>http://localhost:4848</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Accedere alla console di amministrazione all'indirizzo
<literal>http://localhost:4848</literal>"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:131
#, no-c-format
msgid "Access the <literal>Enterprise Applications</literal> in the menu
option under the <literal>Applications</literal> left side menu."
-msgstr ""
+msgstr "Accedere all'opzione di menu <literal>Enterprise
Applications</literal> sotto il menu <literal>Applications</literal> che
si trova a sinistra."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:138
#, no-c-format
msgid "At the top of the <literal>Enterprise Application</literal> table
select <literal>Deploy</literal>. Follow through the wizard, using these
hints:"
-msgstr ""
+msgstr "In cima alla tabella delle <literal>Enterprise
Applications</literal> selezionare <literal>Deploy</literal>. Seguire la
procedura guidata usando questi suggerimenti:"
#. Tag: literal
#: Glassfish.xml:146
#: Glassfish.xml:227
#, no-c-format
msgid "Preparing for the application installation"
-msgstr ""
+msgstr "Preparazione dell'installazione dell'applicazione"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:150
#, no-c-format
msgid "Browse to
<literal>examples/jee5/booking/dist/jboss-seam-jee5.ear</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Navigare su
<literal>examples/jee5/booking/dist/jboss-seam-jee5.ear</literal>."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:155
@@ -223,37 +225,37 @@
#: Glassfish.xml:164
#, no-c-format
msgid "You can now access the application at
<literal>http://localhost:8081/seam-jee5/</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Ora è possibile accedere all'applicazione all'indirizzo
<literal>http://localhost:8081/seam-jee5/</literal>."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:174
#, no-c-format
msgid "The <literal>jpa</literal> booking example"
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio booking <literal>jpa</literal>"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:176
#, no-c-format
msgid "This is the Hotel Booking example implemented in Seam POJOs and using
Hibernate JPA with JPA transactions. It does not require EJB3 support to run on
application server."
-msgstr ""
+msgstr "Si tratta dell'esempio Hotel Booking implementato con componente Seam
POJO e usando Hibernate JPA con transazioni JPA. Non richiede che il supporto EJB3 sia in
funzione sull'application server."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:182
#, no-c-format
msgid "The example already has a break-out of configurations and build scripts for
many of the common containers including GlassFish."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio ha numerose configurazioni e script per compilare per molti
dei più comuni application server, incluso GlassFish."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:188
#, no-c-format
msgid "Building the <literal>jpa</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "Compilazione dell'esempio <literal>jpa</literal>"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:190
#, no-c-format
msgid "To build the example, use the <literal>glassfish</literal>
target:"
-msgstr ""
+msgstr "Per compilare l'esempio usare il target
<literal>glassfish</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:194
@@ -265,25 +267,25 @@
#: Glassfish.xml:196
#, no-c-format
msgid "This will create the container specific
<literal>dist-glassfish</literal> and
<literal>exploded-archives-glasfish</literal> directories."
-msgstr ""
+msgstr "Questo creerà le cartelle specifiche per l'application server
<literal>dist-glassfish</literal> e
<literal>exploded-archives-glassfish</literal>."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:203
#, no-c-format
msgid "Deploying the <literal>jpa</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "Deploy dell'esempio <literal>jpa</literal>"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:205
#, no-c-format
msgid "This is very similar to the <literal>jee5</literal> example at
<xref linkend=\"jee5-glassfish-deploy\"/> except that this is a
<literal>war</literal> and not an <literal>ear</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Questo è molto simile all'esempio <literal>jee5</literal>
descritto in <xref linkend=\"jee5-glassfish-deploy\"/> eccetto che questo
è un <literal>war</literal> e non un
<literal>ear</literal>."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:213
#, no-c-format
msgid "Log in to the administration console:"
-msgstr ""
+msgstr "Accedere alla console di amministrazione"
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:216
@@ -295,37 +297,37 @@
#: Glassfish.xml:219
#, no-c-format
msgid "Access the <literal>Web Applications</literal> in the menu option
under the <literal>Applications</literal> left side menu."
-msgstr ""
+msgstr "Accedere all'opzione di menu <literal>Web
Applications</literal> sotto il menu <literal>Applications</literal> che
si trova a sinistra."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:233
#, no-c-format
msgid "Browse to
<literal>examples/jpa/dist-glassfish/jboss-seam-jpa.war</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Navigare su
<literal>examples/jpa/dist-glassfish/jboss-seam-jpa.war</literal>."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:245
#, no-c-format
msgid "You can now access the application at
<literal>http://localhost:8081/jboss-seam-jpa/</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Ora è possibile accedere all'applicazione all'indirizzo
<literal>http://localhost:8081/jboss-seam-jpa/</literal>."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:255
#, no-c-format
msgid "Using Derby instead of Hypersonic SQL DB"
-msgstr ""
+msgstr "Usare Derby anziché Hypersonic SQL DB"
#. Tag: note
#: Glassfish.xml:255
#, no-c-format
msgid "In order for the app to work out of the box with GlassFish, we have used the
Derby (aka JavaDB) database in GlassFish. However, we strongly recommend that you use
another database (e.g. HSQL).
<literal>examples/jpa/resources-glassfish/WEB-INF/classes/GlassfishDerbyDialect.class</literal>
is a hack to get around a Derby bug in GlassFish server. You must use it as your Hibernate
dialect if you use Derby with GlassFish."
-msgstr ""
+msgstr "Per fare funzionare l'applicazione così com'è con GlassFish abbiamo
usato il database Derby (detto anche JavaDB) in GlassFish. Comunque è fortemente
raccomandato che venga usato un altro database (ad esempio HSQL).
<literal>examples/jpa/resources-glassfish/WEB-INF/classes/GlassfishDerbyDialect.class</literal>
è un accorgimento per aggirare un problema di Derby nel server GlassFish. Va usato come
dialect per Hibernate se si usa Derby con GlassFish."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:267
#, no-c-format
msgid "What's different for GlassFish v2 UR2"
-msgstr ""
+msgstr "Quali sono le differenze in GlassFish v2 UR2"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:271
@@ -337,43 +339,43 @@
#: Glassfish.xml:276
#, no-c-format
msgid "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> — the main changes
needed are the datasource JNDI, switching to the GlassFish transaction manager lookup
class, and changing the hibernate dialect to be
<literal>GlassfishDerbyDialect</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> - i principali
cambiamenti necessari sono la datasource JNDI, il passaggio alla classe che esegue la
risoluzione del gestore delle transazioni di GlassFish e il cambiamento del dialect
Hibernate che deve essere <literal>GlassfishDerbyDialect</literal>."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:285
#, no-c-format
msgid "<literal>WEB-INF/classes/GlassfishDerbyDialect.class</literal> —
this class is needed for the Hibernate dialect change to
<literal>GlassfishDerbyDialect</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>WEB-INF/classes/GlassFishDerbyDialect.class</literal> —
questa classe è necessaria per cambiare il dialect Hibernate in
<literal>GlassfishDerbyDialect</literal>"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:292
#, no-c-format
msgid "<literal>import.sql</literal> — either for the dialect or Derby
DB the <literal>ID</literal> column can not be populated by this file and was
removed."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>import.sql</literal> — sia per il diverso dialect che
per il database Derby le colonne <literal>ID</literal> non possono essere
popolate da questo file sono state rimosse."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:305
#, no-c-format
msgid "Deploying an application generated by <literal>seam-gen</literal>
on GlassFish v2 UR2"
-msgstr ""
+msgstr "Mettere in esecuzione un'applicazione generata con
<literal>seam-gen</literal> su GlassFish v2 UR2"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:307
#, no-c-format
msgid "<literal>seam-gen</literal> is a very useful tool for developers
to quickly get an application up and running, and provides a foundation to add your own
functionality. Out of box <literal>seam-gen</literal> will produce
applications configured to run on JBoss AS. These instructions will show the steps needed
to get it to run on GlassFish."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> è uno strumento molto utile per i
programmatori per avere velocemente un'applicazione pronta e funzionante, e fornisce
la base su cui aggiungere le proprie funzionalità. Così com'è
<literal>seam-gen</literal> produrrà un'applicazione configurata per
girare su JBoss AS. Le seguenti istruzioni mostrano i passi necessari per farla girare su
GlassFish."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:316
#, no-c-format
msgid "Running <literal>seam-gen</literal> Setup"
-msgstr "Eseguire il setup in <literal>seam-gen</literal>"
+msgstr "Eseguire il setup di <literal>seam-gen</literal>"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:318
#, no-c-format
msgid "The first step is setting up <literal>seam-gen</literal> to
construct the base project. There are several choices made below, specifically the
datasource and hibernate values that we will adjust once the project is created."
-msgstr ""
+msgstr "Il primo passo è configurare <literal>seam-gen</literal> per
costruire il progetto base. Ci sono diverse scelte fatte qui sotto, e in particolare i
valori della datasource e di Hibernate che metteremo a posto una volta che il progetto è
stato creato."
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:325
@@ -541,19 +543,19 @@
#: Glassfish.xml:327
#, no-c-format
msgid "Type <literal>$ ./seam new-project</literal> to create your
project and then <literal>cd /projects/seamgen_example</literal> to the newly
created structure."
-msgstr ""
+msgstr "Scrivere <literal>$./seam new-project</literal> per creare il
progetto e poi fare <literal>cd /projects/seamgen_example</literal> sulla
nuova struttura che è stata creata."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:335
#, no-c-format
msgid "Changes needed for deployment to GlassFish"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche necessarie per l'esecuzione su GlassFish"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:337
#, no-c-format
msgid "We now need to make some changes to the generated project."
-msgstr ""
+msgstr "Ora dobbiamo fare alcune modifiche al progetto generato."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:342
@@ -571,13 +573,13 @@
#: Glassfish.xml:353
#, no-c-format
msgid "Alter the <literal>jta-data-source</literal> to be
<literal>jdbc/__default</literal>. We are going to be using the integrated
GlassFish Derby DB."
-msgstr ""
+msgstr "Alterare il <literal>jta-data-source</literal> in modo che sia
<literal>jdbc/__default</literal>. Useremo il database Derby integrato in
GlassFish."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:360
#, no-c-format
msgid "Replace all of the properties with the following. The key differences are
briefly described in <xref linkend=\"glassfish_jpa_diff\"/>:"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituire tutte le proprietà con con quello che segue. Le differenze chiave
sono descritte brevemente in <xref
linkend=\"glassfish_jpa_diff\"/>:"
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:365
@@ -601,7 +603,7 @@
#: Glassfish.xml:368
#, no-c-format
msgid "You'll need to alter <literal>persistence-prod.xml</literal>
as well if you want to deploy to GlassFish using the prod profile."
-msgstr ""
+msgstr "Sarà necessario alterare anche
<literal>persistence-prod.xml</literal> se si vuole mettere in esecuzione in
GlassFish usando il profilo prod."
#. Tag: literal
#: Glassfish.xml:380
@@ -613,7 +615,7 @@
#: Glassfish.xml:383
#, no-c-format
msgid "As with other examples we need to include this class for DB support. It can
be copied from the <literal>jpa</literal> example into the
<literal>seamgen_example/resources</literal> directory."
-msgstr ""
+msgstr "Come per altri esempi è necessario includere questa classe per il supporto
del database. Può essere copiata dall'esempio <literal>jpa</literal> nella
cartella <literal>seamgen_example/resources</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:389
@@ -637,7 +639,7 @@
#: Glassfish.xml:397
#, no-c-format
msgid "You can delete this file as we aren't deploying to JBoss AS
(<literal>jboss-app.xml</literal> is used to enable classloading isolation in
JBoss AS)"
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile cancellare questo file dato che non si sta mettendo in
esecuzione su JBoss AS (<literal>jboss-app.xml</literal> è usato per abilitare
l'isolamento del classloader in JBoss AS)"
#. Tag: literal
#: Glassfish.xml:406
@@ -649,7 +651,7 @@
#: Glassfish.xml:409
#, no-c-format
msgid "You can delete these file as we aren't deploying to JBoss AS (these files
define data sources in JBoss AS, we are using GlassFish's default data source)"
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile cancellare questi file dato che non si sta mettendo in
esecuzione in JBoss AS (questi file definiscono le data source in JBoss AS, mentre qui
stiamo usando la data source di default di GlassFish)"
#. Tag: literal
#: Glassfish.xml:418
@@ -661,13 +663,13 @@
#: Glassfish.xml:423
#, no-c-format
msgid "Enable container managed transaction integration - add the
<literal><![CDATA[<transaction:ejb-transaction/>]]></literal>
component, and it's namespace declaration
<
literal>xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transa...
-msgstr ""
+msgstr "Abilitare l'integrazione con le transazioni gestite dal container -
aggiungere il componente
<literal><![CDATA[<transaction:ejb-transaction/>]]</literal> e la sua
dichiarazione di namespace
<
literal>xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transa...
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:431
#, no-c-format
msgid "Alter the <literal>jndi-pattern</literal> to
<literal>java:comp/env/seamgen_example/#{ejbName}</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare il <literal>jndi-pattern</literal> in
<literal>java:comp/env/seamgen_example/#{ejbName}</literal>"
#. Tag: literal
#: Glassfish.xml:441
@@ -679,7 +681,7 @@
#: Glassfish.xml:444
#, no-c-format
msgid "As with the <literal>jee5/booking</literal> example, we need to
add EJB references to web.xml. Technically, the reference type is not required, but we add
it here for good measure. Note that these references require the presence of an empty
<literal>local-home</literal> element to retain compatibility with a JBoss AS
4.x deployment."
-msgstr ""
+msgstr "Come per l'esempio <literal>jee5/booking</literal>, occorre
aggiungere un riferimento EJB a web.xml. Tecnicamente il tipo di riferimento non è
necessario, ma lo aggiungiamo qui come buona pratica. Notare che questi riferimenti
richiedono la presenza di un elemento <literal>local-home</literal> vuoto per
mantenere la compatibilità con l'esecuzione in JBoss 4.x."
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:453
@@ -717,7 +719,7 @@
#: Glassfish.xml:454
#, no-c-format
msgid "Keep in mind that if you are deploying to JBoss AS 4.x, and have defined the
EJB references shown above in your web.xml, you will need to also define local JNDI names
for each of them in jboss-web.xml, as shown below. This step is not required when
deploying to GlassFish, but it's mentioned here in case you are also deploying the
application to JBoss AS 4.x (not required for JBoss AS 5)."
-msgstr ""
+msgstr "Tenere presente che se si esegue in JBoss AS 4.x e si sono definiti i
riferimenti EJB mostrati sopra nel web.xml, sarà necessario anche definire i nome JNDI
locali in jboss-web.xml per ciascuno di essi, come mostrato sotto. Questo passo non è
richiesto quando si esegue in GlassFish, ma viene riportato qui nel caso si esegua anche
in JBoss AS 4.x (non è richiesto invece per JBoss AS 5)."
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:463
@@ -747,31 +749,31 @@
#: Glassfish.xml:470
#, no-c-format
msgid "Creating the <literal>AuthenticatorAction</literal> EJB"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione dell'EJB
<literal>AuthenticatorAction</literal>"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:472
#, no-c-format
msgid "We want to take the existing <literal>Authenticator</literal>
Seam POJO component and create an EJB3 out of it."
-msgstr ""
+msgstr "Vogliamo prendere il componente Seam POJO
<literal>Authenticator</literal> e creare da questo un EJB3."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:481
#, no-c-format
msgid "Rename the class to <literal>AuthenticatorAction</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Rinominare la classe in
<literal>AuthenticatorAction</literal>"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:488
#, no-c-format
msgid "Add the <literal>@Stateless</literal> annotation to the new
<literal>AuthenticatorAction</literal> class."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere l'annotazione <literal>@Stateless</literal> alla
nuova classe <literal>AuthenticatorAction</literal>."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:495
#, no-c-format
msgid "Create an interface called <literal>Authenticator</literal> which
<literal>AuthenticatorAction</literal> implements (EJB3 requires session beans
to have a local interface). Annotate the interface with
<literal>@Local</literal>, and add a single method with same signature as the
<literal>authenticate</literal> in
<literal>AuthenticatorAction</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Creare un'interfaccia chiamata
<literal>Authenticator</literal> che
<literal>AuthenticatorAction</literal> implementa (EJB3 richiede che i session
bean abbiano una interfaccia local). Annotare l'interfaccia con
<literal>@Local</literal> e aggiungere un singolo metodo uguale al metodo
<literal>authenticate</literal> in
<literal>AuthenticateAction</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:508
@@ -805,25 +807,25 @@
#: Glassfish.xml:514
#, no-c-format
msgid "We've already added its reference to the
<literal>web.xml</literal> file so we are good to go."
-msgstr ""
+msgstr "Abbiamo già aggiunto il suo riferimento nel file
<literal>web.xml</literal> quindi siamo pronti per partire."
#. Tag: title
#: Glassfish.xml:523
#, no-c-format
msgid "Extra jar dependencies and other changes to the
<literal>build.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Ulteriori dipendenze di jar e altri cambiamenti al
<literal>build.xml</literal>."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:528
#, no-c-format
msgid "This application has similar requirements as the
<literal>jee5/booking</literal> example."
-msgstr ""
+msgstr "Questa applicazione ha dei requisiti simili a quelli dell'esempio
<literal>jee5/booking</literal>."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:534
#, no-c-format
msgid "Change the default target to <literal>archive</literal> (we
aren't going to cover automatic deployment to GlassFish)."
-msgstr ""
+msgstr "Modificare il target di default in <literal>archive</literal>
(non tratteremo la messa in esecuzione automatica in GlassFish)."
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:539
@@ -835,7 +837,7 @@
#: Glassfish.xml:542
#, no-c-format
msgid "We need to get the <literal>GlassfishDerbyDialect.class</literal>
into our application jar. To do that find the <literal>jar</literal> task and
add the <literal>GlassfishDerbyDialect.class</literal> line as shown
below:"
-msgstr ""
+msgstr "Occorre avere <literal>GlassfishDerbyDialect.class</literal>
nella nostra applicazione. Per fare questo trovare il task
<literal>jar</literal> e aggiungere la riga con
<literal>GlassFishDerbyDialect.class</literal> come mostrato qui sotto:"
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:549
@@ -865,13 +867,13 @@
#: Glassfish.xml:552
#, no-c-format
msgid "Now we need to get extra jars into the <literal>ear</literal>
file. Look for the <literal><![CDATA[<copy
todir=\"${ear.dir}/lib\">]]></literal> section of the
<literal>ear</literal> target. Add the following to the child
<literal><![CDATA[<fileset
dir=\"${lib.dir}\">]]></literal> element."
-msgstr ""
+msgstr "A questo punto occorre mettere i jar supplementari nel file
<literal>ear</literal>. Individuare la sezione
<literal><![CDATA[<copy
todir=\"${ear.dir}/lib\">]]</literal> del target
<literal>ear</literal>. Aggiungere il seguente brano all'elemento
contenuto <literal><![CDATA[<fileset
dir=\"${lib.dir}\">]]</literal>."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:565
#, no-c-format
msgid "Add Hibernate dependencies"
-msgstr "Aggiungere dipendenze Hibernate"
+msgstr "Aggiungere le dipendenze Hibernate"
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:566
@@ -927,7 +929,7 @@
#: Glassfish.xml:574
#, no-c-format
msgid "You should end up with something like:"
-msgstr ""
+msgstr "Alla fine dovrebbe diventare qualcosa di questo genere:"
#. Tag: programlisting
#: Glassfish.xml:576
@@ -981,19 +983,19 @@
#: Glassfish.xml:582
#, no-c-format
msgid "Building and deploying the seam-gen'd application to GlassFish"
-msgstr ""
+msgstr "Compilare ed eseguire l'applicazione fatta con seam-gen in
GlassFish"
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:586
#, no-c-format
msgid "Build your application by calling <literal>ant</literal> in the
base directory of your project (for example
<literal>/projects/seamgen-example</literal>). The target of the build will be
<literal>dist/seamgen-example.ear</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Compilare l'applicazione chiamando <literal>ant</literal>
nella cartella principale del progetto (ad esempio
<literal>/projects/seamgen-example</literal>). Il risultato della compilazione
sarà <literal>dist/seamgen-example.ear</literal>."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:595
#, no-c-format
msgid "To deploy the application follow the instructions here <xref
linkend=\"jee5-glassfish-deploy\"/> but use references to this project
<literal>seamgen-example</literal> instead of
<literal>jboss-seam-jee5</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Per eseguire l'applicazione seguire le istruzioni indicate qui <xref
linkend=\"jee5-glassfish-deploy\"> ma usare i riferimenti a questo progetto
<literal>seamgen-example</literal> anziché
<literal>jboss-seam-jee5</literal>."
#. Tag: para
#: Glassfish.xml:604