Author: nico.ben
Date: 2009-01-12 15:09:13 -0500 (Mon, 12 Jan 2009)
New Revision: 9922
Modified:
trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Annotations.po
Log:
JBSEAM-3767: Italian translation of Seam guide
Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Annotations.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Annotations.po 2009-01-12 19:16:42 UTC (rev
9921)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/it-IT/Annotations.po 2009-01-12 20:09:13 UTC (rev
9922)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-11 16:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-12 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,13 +211,13 @@
#: Annotations.xml:147
#, no-c-format
msgid "Limits the scope of a CONVERSATION-scoped component to just the parent
conversation in which it was instantiated. The component instance will not be visible to
nested child conversations, which will get their own instance."
-msgstr ""
+msgstr "Limita lo scope di un componente con scope conversazione alla sola
conversazione padre in cui è stato istanziato. L'istanza del componente non sarà
visibile alle conversazioni figlie innestate, che otterranno la propria istanza."
#. Tag: para
#: Annotations.xml:153
#, no-c-format
msgid "Warning: this is ill-defined, since it implies that a component will be
visible for some part of a request cycle, and invisible after that. It is not recommended
that applications use this feature!"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: questo è mal definito, poiché implica che un componente sarà
visibile per alcune parti del ciclo di richiesta, ed invisibile dopo questo. Non è
raccomandato che un'applicazioni usi questa caratteristica!"
#. Tag: literal
#: Annotations.xml:163
@@ -235,7 +235,7 @@
#: Annotations.xml:167
#, no-c-format
msgid "Specifies that an application scope component is started immediately at
initialization time. This is mainly used for certain built-in components that bootstrap
critical infrastructure such as JNDI, datasources, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un componente con scope applicazione venga avviato
immediatamente in fase di inizializzazione. E' usato principalmente per certi
componenti predefiniti che avviano un'infrastruttura critica, quali JNDI, datasource,
ecc."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:173
@@ -253,7 +253,7 @@
#: Annotations.xml:180
#, no-c-format
msgid "<literal>depends</literal> — specifies that the named
components must be started first, if they are installed."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>depends</literal> — specifica che i
componenti con nome vengano avviati per primi, se sono installati."
#. Tag: literal
#: Annotations.xml:191
@@ -271,7 +271,7 @@
#: Annotations.xml:195
#, no-c-format
msgid "Specifies whether or not a component should be installed by default. The lack
of an <literal>@Install</literal> annotation indicates a component should be
installed."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica se oppure no, un componente debba essere installato di default. La
mancanza dell'annotazione <literal>@Install</literal> indica che un
componente viene installato."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:200
@@ -283,7 +283,7 @@
#: Annotations.xml:201
#, no-c-format
msgid "Specifies that a component should only be stalled if the components listed as
dependencies are also installed."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un componente debba essere installato solo se i componenti
elencati come dipendenze sono pure installati."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:205
@@ -295,7 +295,7 @@
#: Annotations.xml:206
#, no-c-format
msgid "Specifies that a component should only be installed if a component that is
implemented by a certain class is installed. This is useful when the dependency
doesn't have a single well-known name."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un componente debba essere installato solo se un componente
che è implementato da una certa classe è installato. Questo è utile quando la dipendenza
non ha un singolo nome ben noto."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:212
@@ -307,7 +307,7 @@
#: Annotations.xml:213
#, no-c-format
msgid "Specifies that a component should only be installed if the named class is in
the classpath."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un componente debba essere installato solo se la classe (con
nome) è nel classpath."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:217
@@ -319,7 +319,7 @@
#: Annotations.xml:218
#, no-c-format
msgid "Specifies the precedence of the component. If multiple components with the
same name exist, the one with the higher precedence will be installed. The defined
precendence values are (in ascending order):"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica la precedenza del componente. Se esistono più componenti con lo
stesso nome, verrà installato quello con precedenza più alta. I valori definiti di
precedenza sono (in ordine ascendente):"
#. Tag: para
#: Annotations.xml:227
@@ -367,7 +367,7 @@
#: Annotations.xml:267
#, no-c-format
msgid "Specifies that a component is accessed concurrently by multiple clients, and
that Seam should serialize requests. If a request is not able to obtain its lock on the
component in the given timeout period, an exception will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un componente venga acceduto in modo concorrente da più
client, e che Seam serializzi le richieste. Se una richiesta non è in grado di ottenere il
lock sul componente in un determinato periodo di timeout, viene sollevata
un'eccezione."
#. Tag: literal
#: Annotations.xml:277
@@ -385,7 +385,7 @@
#: Annotations.xml:281
#, no-c-format
msgid "Specifies that a JavaBean component or component method does not require
state replication at the end of the invocation."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un componente JavaBean o metodo di componente non richieda la
replicazione dello stato alla fine dell'invocazione."
#. Tag: literal
#: Annotations.xml:289
@@ -403,7 +403,7 @@
#: Annotations.xml:293
#, no-c-format
msgid "Specifies that a component will be automatically created, even if the client
does not specify <literal>create=true</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un componente verrà automaticamente creato, anche se il client
non specifica <literal>create=true</literal>."
#. Tag: title
#: Annotations.xml:303
@@ -415,7 +415,7 @@
#: Annotations.xml:304
#, no-c-format
msgid "The next two annotations control bijection. These attributes occur on
component instance variables or property accessor methods."
-msgstr ""
+msgstr "Le prossime due annotazioni controllano la bijection. Questi attributi
vengono impiegati nelle variabili d'istanza di un componente o nei metodi di accesso
alle proprietà."
#. Tag: literal
#: Annotations.xml:312
@@ -433,7 +433,7 @@
#: Annotations.xml:316
#, no-c-format
msgid "Specifies that a component attribute is to be injected from a context
variable at the beginning of each component invocation. If the context variable is null,
an exception will be thrown."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un attributo di componente debba essere iniettato da una
variabile di contesto all'inizio di ogni invocazione del componente. Se la variabile
di contesto è null, viene lanciata un'eccezione."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:322
@@ -445,7 +445,7 @@
#: Annotations.xml:323
#, no-c-format
msgid "Specifies that a component attribute is to be injected from a context
variable at the beginning of each component invocation. The context variable may be
null."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un attributo di componente debba essere iniettato da una
variabile di contesto all'inizio di ogni invocazione del componente. La variabile di
contesto può essere null."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:328
@@ -457,7 +457,7 @@
#: Annotations.xml:329
#, no-c-format
msgid "Specifies that a component attribute is to be injected from a context
variable at the beginning of each component invocation. If the context variable is null,
an instance of the component is instantiated by Seam."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un attributo di componente debba essere iniettato da una
variabile di contesto all'inizio di ogni invocazione del componente. Se la variabile
di contesto è null, viene istanziata da Seam un'istanza del componente."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:335
@@ -470,7 +470,7 @@
#: Annotations.xml:403
#, no-c-format
msgid "Specifies the name of the context variable explicitly, instead of using the
annotated instance variable name."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica il nome della variabile di contesto in modo esplicito, invece di
usare il nome annotato della variabile d'istanza."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:340
@@ -482,25 +482,25 @@
#: Annotations.xml:341
#, no-c-format
msgid "Specifies that a component attribute is to be injected by evaluating a JSF EL
expression at the beginning of each component invocation."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un attributo di componente debba essere iniettato valutando
un'espressione JSF EL all'inizio di ogni invocazione del componente."
#. Tag: para
#: Annotations.xml:348
#, no-c-format
msgid "<literal>value</literal> — specifies the name of the
context variable. Default to the name of the component attribute. Alternatively, specifies
a JSF EL expression, surrounded by <literal>#{...}</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>value</literal> — specifica il nome di una
variabile di contesto. Di default è il nome dell'attributo del componente. In
alternativa, specifica un'espressione JSF EL, racchiusa da
<literal>#{...}</literal>."
#. Tag: para
#: Annotations.xml:356
#, no-c-format
msgid "<literal>create</literal> — specifies that Seam should
instantiate the component with the same name as the context variable if the context
variable is undefined (null) in all contexts. Default to false."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>create</literal> — specifica che Seam debba
istanziare il componente con lo stesso nome della variabile di contesto se questa è
indefinita (null) in tutti i contesti. Di default è false."
#. Tag: para
#: Annotations.xml:364
#, no-c-format
msgid "<literal>required</literal> — specifies Seam should
throw an exception if the context variable is undefined in all contexts."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>required</literal> — specifica che Seam lanci
un'eccezione se la variabile di contesto è indefinita in tutti i contesti."
#. Tag: literal
#: Annotations.xml:375
@@ -518,7 +518,7 @@
#: Annotations.xml:379
#, no-c-format
msgid "Specifies that a component attribute that is a Seam component is to be
outjected to its context variable at the end of the invocation. If the attribute is null,
an exception is thrown."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un attributo di componente (di Seam) venga messo in outjection
nella sua variabile di contesto alla fine dell'invocazione. Se l'attributo è null,
viene lanciata un'eccezione."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:384
@@ -530,7 +530,7 @@
#: Annotations.xml:385
#, no-c-format
msgid "Specifies that a component attribute that is a Seam component is to be
outjected to its context variable at the end of the invocation. The attribute may be
null."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un attributo di componente (di Seam) venga messo in outjection
nella sua variabile di contesto alla fine dell'invocazione. L'attributo può essere
null."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:390
@@ -542,13 +542,13 @@
#: Annotations.xml:391
#, no-c-format
msgid "Specifies that a component attribute that is
<emphasis>not</emphasis> a Seam component type is to be outjected to a
specific scope at the end of the invocation."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che un attributo di componente che
<emphasis>non</emphasis> è un tipo di componente di Seam venga messo in
outjection in uno specifico scope alla fine dell'invocazione."
#. Tag: para
#: Annotations.xml:396
#, no-c-format
msgid "Alternatively, if no scope is explicitly specified, the scope of the
component with the <literal>@Out</literal> attribute is used (or the
<literal>EVENT</literal> scope if the component is stateless)."
-msgstr ""
+msgstr "In alternativa, se non è specificato alcuno scope in modo esplicito, viene
usato lo scope del componente con l'attributo <literal>@Out</literal> (o
lo scope <literal>EVENT</literal> se il componente è stateless)."
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:402
@@ -560,19 +560,19 @@
#: Annotations.xml:409
#, no-c-format
msgid "<literal>value</literal> — specifies the name of the
context variable. Default to the name of the component attribute."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>value</literal> — specifica il nome della
variabile di contesto. Di default è il nome dell'attributo del componente."
#. Tag: para
#: Annotations.xml:416
#, no-c-format
msgid "<literal>required</literal> — specifies Seam should
throw an exception if the component attribute is null during outjection."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>required</literal> — specifica che Seam debba
lanciare un'eccezione se l'attributo del componente è null durante
l'outjection."
#. Tag: para
#: Annotations.xml:427
#, no-c-format
msgid "Note that it is quite common for these annotations to occur together, for
example:"
-msgstr ""
+msgstr "Si noti che è piuttosto comune l'uso di queste annotazioni assieme, per
esempio:"
#. Tag: programlisting
#: Annotations.xml:432
@@ -584,7 +584,7 @@
#: Annotations.xml:434
#, no-c-format
msgid "The next annotation supports the <emphasis>manager
component</emphasis> pattern, where a Seam component that manages the lifecycle of
an instance of some other class that is to be injected. It appears on a component getter
method."
-msgstr ""
+msgstr "La prossima annotazione supporta il pattern <emphasis>manager
component</emphasis>, dove un componente Seam che gestisce il ciclo di vita di
un'istanza di qualche altra classe deve essere iniettata. Appare sul metodo getter del
componente."
#. Tag: literal
#: Annotations.xml:444
@@ -602,13 +602,13 @@
#: Annotations.xml:448
#, no-c-format
msgid "Specifies that the object returned by the annotated getter method is the
thing that is injected instead of the component instance itself."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica che l'oggetto ritornato dal metodo getter annotato è la cosa
che viene iniettata invece dell'istanza stessa del componente."
#. Tag: para
#: Annotations.xml:457
#, no-c-format
msgid "The next annotation supports the <emphasis>factory
component</emphasis> pattern, where a Seam component is responsible for initializing
the value of a context variable. This is especially useful for initializing any state
needed for rendering the response to a non-faces request. It appears on a component
method."
-msgstr ""
+msgstr "La prossima annotazione supporta il pattern <emphasis>factory
component</emphasis> dove un componente Seam è responsabile
dell'inizializzazione del valore di una variabile di contesto. Questo è utile in
particolare per inizializzare qualsiasi stato occorrente per il rendering della risposta
in una richiesta non-faces. Appare su un metodo di componente."
#. Tag: literal
#: Annotations.xml:468
@@ -1026,7 +1026,7 @@
#: Annotations.xml:884
#, no-c-format
msgid "Triggers the given jBPM transition."
-msgstr ""
+msgstr "Lancia la transizione jBPM data."
#. Tag: para
#: Annotations.xml:889